ويكيبيديا

    "executive and judicial powers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتنفيذية والقضائية
        
    • السلطتين التنفيذية والقضائية
        
    Libyans had an elected Parliament, and there was separation between the legislative, executive and judicial powers. UN وكان لليبيين برلمان منتخب، كما كان هناك فصل للسلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية.
    A new Constitution promulgated in 1961 vested the sovereignty of the State in the Crown, from where all legislative, executive and judicial powers emanated. UN وصدر دستور جديد في عام 1961 يكرس سيادة الدولة في التاج، الذي تنبع منه جميع السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية.
    The principle of the separation of the legislative, executive and judicial powers is guaranteed. UN ومبدأ الفصل بين السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية مكفول في كرواتيا.
    The Maldives is a Republic in which the legislative, executive and judicial powers are distributed between the various institutions of the State. UN فملديف هي جمهورية يتمّ فيها توزيع السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية بين مختلف مؤسسات الدولة.
    He added that discussion and coordination would also take place for formulating detailed basic principles for sharing executive and judicial powers. UN وأضاف أنه ستجري أيضا مناقشة وتنسيق لصياغة مبادئ أساسية تفصيلية لتقاسم السلطتين التنفيذية والقضائية.
    All legislative, executive and judicial powers are derived from the people. UN وتُستمد جميع السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية من الشعب.
    Another key element of a democratic system is the separation of legislative, executive and judicial powers. UN ومن العناصر اﻷخرى للنظام الديمقراطي الفصل بين السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية.
    It states that all legislative, executive and judicial powers of Government are derived from the people. UN وينص الدستور على أن جميع السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية للحكومة مستمدة من الشعب.
    Article 5 of the Constitution enshrines that State power shall be exercised in conformity with the Constitution and the laws, based on the separation and balance of the legislative, executive and judicial powers. UN وتكرّس المادة 5 من الدستور ضرورة ممارسة الدولة لنفوذها بما يتماشى مع الدستور والقوانين وبما يستند إلى فصل السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية ويحقق التوازن فيما بينها.
    The system of government is based on separation of the legislative, executive and judicial powers, between which cooperation is effected in accordance with the Constitution. UN - يقوم نظام الحكم على أساس فصل السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية مع تعاونها وفقاً لأحكام الدستور؛
    1. The Japanese political framework is based on the separation of legislative, executive and judicial powers, and on parliamentary democracy. UN 1- يرتكز الإطار السياسي الياباني على الفصل بين السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية وعلى الديمقراطية البرلمانية.
    Australia has a federal constitutional system in which legislative, executive and judicial powers are shared or distributed between the Commonwealth and the Constituent States. UN النظام في أستراليا نظام دستوري اتحادي تتقاسم فيه السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية أو تتوزع بين الكومنولث والولايات المكونة له.
    Australia has a federal constitutional system in which legislative, executive and judicial powers are shared or distributed between the Commonwealth and the Constituent States. UN النظام في استراليا نظام دستوري اتحادي تتاقسم فيه السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية أو تتوزع بين الكومنولث والولايات المكونة له.
    As for the principle of separation of governmental Powers, the Charter prescribes independence and harmony among the Legislative, Executive, and Judicial Powers and defines their respective competence. UN وبالنسبة لمبدأ الفصل بين السلطات الحكومية، ينص الدستور على استقلالية السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية وعملها باتساق، ويحدد ولاية كل منها.
    Australia has a federal constitutional system in which legislative, executive and judicial powers are shared or distributed between the Commonwealth and the Constituent States. UN النظام في استراليا نظام دستوري اتحادي تتقاسم فيه السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية أو تتوزع بين الكومنولث والولايات المكونة له.
    The present legal and institutional framework through which legislative, executive and judicial powers continued to be exercised in Myanmar was not in conformity with established international norms governing human rights. UN واﻹطار القضائي والمؤسسي الحالـــي الذي لا تزال تمارس من خلاله السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية في ميانمار لا يتفق مع القواعد الدولية الراسخة التي تحكم حقوق اﻹنسان.
    The Armed Forces constituted for itself the State Law and Order Council (SLORC) which assumed all legislative, executive and judicial powers. UN وأنشأت القوات المسلحة لنفسها مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام الذي أصبح يمارس كل السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية.
    Australia has a federal constitutional system in which legislative, executive and judicial powers are shared or distributed between the Commonwealth and the Constituent States. UN النظام في استراليا نظام دستوري اتحادي تتاقسم فيه الصلاحيات التشريعية والتنفيذية والقضائية أو تتوزع بين الكومنولث والولايات المكونة له.
    8. The structure is based on the separation of legislative, executive and judicial powers: UN 8- يقوم هذا الهيكل على مبدأ الفصل بين السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية:
    Slovenia is a parliamentary democratic republic, consistent with the principle of the separation of legislative, executive and judicial powers. UN 2- سلوفينيا هي جمهورية ديمقراطية برلمانية تقوم على مبدأ الفصل بين السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية.
    All members of the judiciary had immunity under the Constitution and respected the separation of executive and judicial powers. UN ويتمتع جميع أعضاء السلك القضائي بالحصانة بنصّ الدستور وهم يحترمون الفصل بين السلطتين التنفيذية والقضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد