ويكيبيديا

    "executive orders" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأوامر التنفيذية
        
    • أوامر تنفيذية
        
    • والأوامر التنفيذية
        
    • الترتيبات التنفيذية
        
    • أوامر تنفيذيه
        
    • الأمر التنفيذي
        
    • الأمرين الرئاسيين
        
    • أمرا تنفيذيا
        
    • تنفيذيين
        
    Some executive orders also require affirmative action, which is defined in implementing regulations. UN وكانت بعض الأوامر التنفيذية تتطلب أيضا اتخاذ إجراءات تصحيحية محددة في اللوائح التنفيذية.
    In the absence of new legislation on gender equality, executive orders had been used as a way of promoting change. UN وفي غياب تشريعات جديدة بشأن مساواة الجنسين فقد اقتضى الأمر استخدام الأوامر التنفيذية سبيلاً لتعزيز التغيير.
    Letters have also been sent to those institutions bringing to their attention executive orders issued by the United States of America. UN كما أرسلت رسائل إلى تلك المؤسسات لتنبيهها إلى الأوامر التنفيذية الصادرة عن الولايات المتحدة الأمريكية.
    The Governor may issue executive orders and regulations, recommend bills to the Legislature, make his views known to that body and veto legislation. UN وللحاكم أن يصدر أوامر تنفيذية وأنظمة وأن يوصي الهيئة التشريعية باعتماد مشاريع القوانين وأن يبلغ تلك الهيئة بآرائه وأن ينقض التشريعات.
    In this regard, the issuance of the executive orders on the structure and composition of the joint technical commission on peace and security is a welcome step. UN وفي هذا الصدد، يجيء إصدار أوامر تنفيذية بشأن هيكل اللجنة الفنية المشتركة للسلام والأمن وتشكيلها بوصفه خطوة محمودة.
    To adapt international treaties, a parliamentary practice has been developed through the adoption of executive orders. UN وبغية تكييف المعاهدات الدولية، وضعت ممارسة برلمانية من خلال اعتماد أوامر تنفيذية.
    I have some more executive orders to go over with you, Sir, if you have a moment. Open Subtitles لدي المزيد من بعض الأوامر التنفيذية للتحدث بها معك سيدي، إن كنت تملك لحظة
    With the advice and consent of the Legislature, the Governor appoints the heads of the executive departments and has the power to approve or veto legislation and issue executive orders. UN ويعيِّن الحاكم رؤساء الإدارات التنفيذية، بعد استشارة الهيئة التشريعية وموافقتها، ويملك سلطة إقرار التشريعات أو نقضها وإصدار الأوامر التنفيذية.
    With the advice and consent of the Legislature, the Governor appoints the heads of the executive departments and has the power to approve or veto legislation and issue executive orders. UN ويعيِّن الحاكم رؤساء الإدارات التنفيذية، بعد استشارة الهيئة التشريعية وموافقتها، ويملك سلطة إقرار التشريعات أو نقضها وإصدار الأوامر التنفيذية.
    With the advice and consent of the Legislature, the Governor appoints the heads of the executive departments and has the power to approve or veto legislation and issue executive orders. UN ويعيِّن الحاكم رؤساء الإدارات التنفيذية، بعد استشارة الهيئة التشريعية وموافقتها، ويملك سلطة إقرار التشريعات أو نقضها وإصدار الأوامر التنفيذية.
    The Governor appoints, with the advice and consent of the Legislature, the heads of the executive departments and has the power to approve or veto legislation and issue executive orders. UN ويعيِّن الحاكم رؤساء الإدارات التنفيذية، بعد استشارة الهيئة التشريعية وموافقتها، ويتمتع بسلطة إقرار التشريعات أو نقضها وإصدار الأوامر التنفيذية.
    The Governor appoints, with the advice and consent of the Legislature, the heads of the executive departments and has the power to approve or veto legislation and issue executive orders. UN والحاكم يعيِّن رؤساء الإدارات التنفيذية بعد استشارة الهيئة التشريعية وموافقتها، ويتمتع بسلطة إقرار التشريعات أو نقضها، وإصدار الأوامر التنفيذية.
    The Governor appoints, with the advice and consent of the Legislature, the heads of the executive departments and has the power to approve or veto legislation and issue executive orders. UN ويعين الحاكم رؤساء الإدارات التنفيذية بعد استشارة الهيئة التشريعية وموافقتها، وله سلطة إقرار التشريعات أو نقضها، وإصدار الأوامر التنفيذية.
    On the basis of legislation and for the purpose of its implementation the Government issues executive orders, adopts resolutions and ensures that they are carried out. UN وبناء على التشريع ولغرض تنفيذه، تصدر الحكومة أوامر تنفيذية وتعتمد قرارات وتكفل تنفيذها.
    The President can issue instructions called executive orders, which are binding upon federal agencies. UN وبوسع الرئيس أن يصدر تعليمات يطلق عليها أوامر تنفيذية وتكون ملزمة للوكالات الاتحادية.
    The Governor may issue executive orders and regulations, recommend bills to the Legislature, make his views known to that body and veto legislation. UN وللحاكم أن يصدر أوامر تنفيذية وتنظيمات وأن يوصي الهيئة التشريعية باعتماد مشاريع قوانين وأن يعرض آراءه على تلك الهيئة وينقض تشريعاتها.
    On the basis of legislation and for the purpose of its implementation the Government issues executive orders, adopts resolutions and ensures that they are carried out. UN وبناء على التشريع ولغرض تنفيذه، تصدر الحكومة أوامر تنفيذية وتعتمد قرارات وتكفل تنفيذها.
    The Royal Court of Justice has recommended that the issuance of such executive orders should not be repeated in the future. UN وأوصت المحكمة الملكية بألا يتكرر إصدار أوامر تنفيذية كهذه في المستقبل.
    The Regulations, Decrees and executive orders made during UNTAET; UN القواعد التنظيمية والمراسيم والأوامر التنفيذية الصادرة أثناء إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية؛
    executive orders DOESN'T WORK FOR THE U.S. GOVERNMENT. Open Subtitles لا تعمل الترتيبات التنفيذية لدى حكومة الولايات المتحدة
    Mr. BORG-OLIVIER (UNMIK) said that UNMIK had established a commission to review administrative detentions effected on the basis of executive orders. UN 46- السيد بورغ - أوليفييه (بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو) قال إن البعثة قد أنشأت لجنة لمراجعة عمليات الاحتجاز الإداري التي جرى الاضطلاع بها على أساس أوامر تنفيذيه.
    :: Implementation of President Obama's executive orders on Guantanamo, detention and interrogation UN تنفيذ الأمر التنفيذي الذي أصدره الرئيس أوباما بشأن غوانتانامو والاحتجاز والاستجواب
    We believe that this burden should not fall on the citizens and taxpayers of the City, but rather it is the responsibility of the federal government in light of the executive orders which triggered the problem. " (see appendix VIII) UN وإننا نعتقد أن هذا العبء ينبغي ألا يقع على المواطنين ودافعي الضرائب بالمدينة، ولكنه من مسؤولية الحكومة الفيدرالية في ضوء الأمرين الرئاسيين اللذين خلقا هذه المشكلة " (انظر التذييل الثامن).
    29 regulations, 15 directives, 18 executive orders and 27 notifications issued in 2001/02 UN تم خلال فترة السنتين 2001/2002 إصدار 29 قاعدة تنظيمية و 15 أمرا توجيهيا و 18 أمرا تنفيذيا و 27 إخطارا
    On 7 and 8 January 1986, former President Ronald Reagan issued two executive orders blocking all Libyan assets in the United States as part of a series of unilateral sanctions imposed on Libya. UN بتاريخ 7 و 8 كانون الثاني/يناير 1986 أصدر الرئيس الأسبق رونالد ريغان أمرين تنفيذيين جمَّد بموجبهما جميع الأصول الليبية في الولايات المتحدة كجزء من جملة عقوبات وقِّعت على ليبيا من جانب واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد