ويكيبيديا

    "exercise was" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العملية هو
        
    • الممارسة هو
        
    • العملية لا
        
    • الممارسة يتمثل
        
    • الممارسة كانت
        
    One purpose of the exercise was to take early action towards bridging the gap between the approved budget and the anticipated shortfall in funding. UN وقال إن أحد أغراض العملية هو اتخاذ إجراءات مبكرة تضيق الفجوة الفاصلة بين الميزانية المعتمدة والنقص المتوقع في التمويل.
    The heart of the exercise was the redeployment, not the reduction, of resources. UN فجوهر هذه العملية هو إعادة توزيع الموارد، وليس خفضها.
    The objective of this exercise was to facilitate the preparation of a realistic and implementable budget. UN وكان الهدف من هذه العملية هو تسهيل إعداد ميزانية واقعية وقابلة للتنفيذ.
    The first and most fundamental objective of this exercise was to identify those activities which UNHCR felt were absolutely essential and which only UNHCR could and should pursue. UN وكان أول وأهم هدف لهذه الممارسة هو تحديد الأنشطة التي ترى المفوضية أنها أساسية بصفة مطلقة، والتي لا يتسنى ولا ينبغي لغير المفوضية القيام بها.
    Tunisia supported the idea of holding sessions of the General Conference away from headquarters, especially if that exercise was budget-neutral for the Organization. UN وتؤيد تونس فكرة عقد دورات المؤتمر العام بعيدا عن المقر، لاسيما إذا كانت تلك العملية لا تؤثر على ميزانية المنظمة.
    It also noted that one of the objectives of that exercise was to maximize the impact of the United Nations in the field of economic and social development. UN كما لاحظت أيضا أن أحد أهداف تلك الممارسة يتمثل في زيادة أثر دور اﻷمم المتحدة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The purpose of the exercise was to inform the domestication process of the CEDAW. UN وكان الغرض من هذه العملية هو توجيه عملية إدراج أحكام الاتفاقية في التشريعات الوطنية.
    The aim of the exercise was to improve the readability and accessibility of the procedures and guidance. UN والغرض من هذه العملية هو تيسير الاطلاع على الإجراءات والتوجيهات والوصول إليها.
    The objective of the exercise was to assess, in the context of diverse organizational needs, issues relating to efficiency, transparency and fairness in the recruitment process, bearing in mind such principles as equitable geographical distribution, gender balance and equality of official working languages. UN وكان الهدف من هذه العملية هو أن تُقيَّم، في سياق الاحتياجات المؤسسية المتنوعة، مسائل متعلقة بالكفاءة والشفافية والنـزاهة في عملية استقدام الموظفين، مع مراعاة مبادئ من قبيل التوزيع الجغرافي العادل، والتوازن بين الجنسين، والمساواة بين لغات العمل الرسمية.
    The aim of the exercise was to rehearse their integration into the EUFOR MultiNational Battalion and to practise likely peace support operations tasks. UN وكان الهدف من هذه العملية هو التدريب على الاندماج في الكتيبة المتعددة الجنسيات التابعة للقوة الأوروبية وممارسة مهام محتملة لعمليات دعم السلام.
    The objective of the exercise was to assess, in the context of diverse organizational needs, issues relating to efficiency, transparency and fairness in the recruitment process, bearing in mind such principles as equitable geographical distribution, gender balance and equality of official working languages. UN وكان الهدف من هذه العملية هو أن تُقيّم، في سياق الاحتياجات المؤسسية المتنوعة، مسائل متعلقة بالكفاءة والشفافية والنـزاهة في عملية استقدام الموظفين، مع مراعاة مبادئ من قبيل التوزيع الجغرافي العادل، والتوازن بين الجنسين، والمساواة بين لغات العمل الرسمية.
    The guiding principle of the realignment exercise was to consolidate thematic expertise to increase substantive integration of themes by redeploying sections and units of two divisions, namely the Division for Operations and the Division for Treaty Affairs. UN وكان المبدأ التوجيهي لهذه العملية هو توحيد الخبرات المواضيعية من أجل زيادة مقدار التكامل الجوهري للمواضيع عن طريق إعادة توزيع الأقسام والوحدات التابعة لشعبتين، هما شعبة العمليات وشعبة شؤون المعاهدات.
    One of the main objectives of the exercise was to strengthen the empirical basis for future drug policy development in Africa. UN وكان أحد اﻷهداف الرئيسية لهذه العملية هو تقوية اﻷساس التجريبي لتطوير السياسة الخاصة بالمخدرات مستقبلا في افريقيا .
    The guiding principle of the realignment exercise was to consolidate thematic expertise to increase substantive integration of themes by redeploying sections and units of two divisions, namely the Division for Operations and the Division for Treaty Affairs. UN وكان المبدأ التوجيهي لهذه العملية هو توحيد الخبرات المواضيعية من أجل زيادة مقدار التكامل الجوهري للمواضيع عن طريق إعادة توزيع الأقسام والوحدات التابعة لشعبتين، هما شعبة العمليات وشعبة شؤون المعاهدات.
    16. Some representatives recognized that the key to the success of the exercise was at the national level and that it was therefore urgent to begin planning and organizing the review and appraisal. UN ١٦ - واعترف بعض الممثلين بأن السبيل الرئيسي إلى نجاح هذه العملية هو تنفيذها على المستوى الوطني، ومن ثم ينبغي البدء بصورة عاجلة في تخطيط عملية الاستعراض والتقييم وتنظيمها.
    The underlying purpose of the exercise was to attempt to enhance the dialogue between scholars and policy makers within the framework of the United Nations system, since it was recognized that the work of scholars should be utilized by policy makers and that policy makers should also help guide the thinking of scholars. UN وكان الغرض اﻷساسي لهذه العملية هو محاولة تعزيز الحوار بين الدارسين وواضعي السياسات ضمن إطار منظومة اﻷمم المتحدة حيث أنه جرى اﻹقرار بأنه ينبغي أن يستفيد واضعو السياسات من أعمال الدارسين وأن يساعد مقررو السياسات في توجيه فكر الدارسين.
    The central conclusion of the exercise was that if CEB was to become a stronger and more effective instrument for inter-agency coordination it would require the investment of more time and the direct involvement of executive heads supported by an integrated CEB structure incorporating policy, management and operational issues. UN والاستنتاج الرئيسي الذي توصلت إليه هذه العملية هو أنه إذا أُريد للمجلس أن يصبح أداة أكثر قوة وفعالية للتنسيق بين الوكالات، فإن ذلك سيتطلب توظيف مزيد من الوقت ومشاركة مباشرة من الرؤساء التنفيذيين على أن يدعم ذلك بهيكل متكامل للمجلس يدمج القضايا الإدارية والتنفيذية والمتعلقة بالسياسات.
    The primary objective of the exercise was to increase the procurement capacity in the field with individuals who could bring technical expertise to the Organization, as well as who would be fully operational with a solid grasp of United Nations procurement rules, policies and procedures on arrival in the mission area. UN والهدف الرئيسي لهذه العملية هو زيادة قدرة الشراء في الميدان عن طريق أفراد يستطيعون إفادة المنظمة من خبراتهم الفنية، ويكونون على استعداد لممارسة مهامهم بشكل تام وضليعون بفهم قواعد الأمم المتحدة وسياساتها وإجراءاتها في مجال الشراء عند وصولهم إلى منطقة البعثة.
    If the object of the exercise was to reduce remuneration at certain high-cost duty stations, that should be clearly stated. UN فإذا كان الغرض من هذه الممارسة هو إنقاص اﻷجور في بعض مقار العمل ذات التكلفة العالية، فيجب أن يذكر ذلك بصراحة.
    It should be noted that the purpose of this exercise was not to establish a “global qualification”, since qualifications are usually given at the national level. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن هذه العملية لا تهدف إلى تأسيس " مؤهل عالمي " ، بما أن المؤهلات تمنح عادة على الصعيد الوطني.
    In this connection, the Advisory Committee notes the statement in paragraph 29 of document A/AC.96/916 that " the first and most fundamental objective of this exercise was to identify those activities which UNHCR felt were absolutely essential and which only UNHCR could and should pursue. " UN 13- وفي هذا الصدد تلاحظ اللجنة الاستشارية البيان الوارد في الفقرة 29 من الوثيقة A/AC.96/916 بأن " الغرض الأول والأساسي من هذه الممارسة يتمثل في تعيين تلك الأنشطة التي ترى المفوضية أنها أساسية قطعاً ولا يمكن بل ولا ينبغي أن تضطلع بها أي جهة سوى المفوضية " .
    Despite the fact that it was not possible to present recommendations, this exercise was useful, since the issue was taken up in a United Nations forum for the first time. UN وبالرغم من أنه لم يكن ممكنا تقديم توصيات، فإن هذه الممارسة كانت مفيدة لأنه جرى تناول المسألة في محفل للأمم المتحدة للمرة الأولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد