There are around 80,000 provisions in all, so it is difficult to carry out an exhaustive analysis of administrative legislation. | UN | وﻷن هنالك حوالي ٠٠٠ ٠٨ حكم من هذا القبيل على الاجمال، فمن الصعب اجراء تحليل شامل للتشريعات الادارية. |
It is worth noting that the draft articles are the result of an exhaustive analysis carried out by the Commission on the issue of nationality of natural persons in situations of State succession. | UN | وتجدر ملاحظة أن مشروع المواد هو نتيجة تحليل شامل قامت به اللجنة بشأن مسألة جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول. |
They are based on an exhaustive analysis of existing instruments and best practices. | UN | وهي تستند إلى تحليل شامل للصكوك القائمة وﻷفضل الممارسات. |
Those objectives could be achieved only through negotiations involving debtors, creditors and financial institutions, following an exhaustive analysis of the problem and of any solutions that might help to alleviate the debt burden and secure a net transfer of resources from developed to developing countries. | UN | ولن تتحقق هذه اﻷهداف إلا من خلال مفاوضات يشترك فيها المدينون والدائنون والمؤسسات المالية بعد إجراء تحليل مستفيض للمشكلة وﻷي حلول من شأنها أن تساعد في تخفيف عبء الدين وضمان تحويل صاف للموارد من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية. |
:: The Panel of Experts provided the Committee with an exhaustive analysis of the implementation of the sanctions regime in Libya, including recommendations on possible developments and adjustments to be considered by members of the Security Council | UN | :: زوَّد فريق الخبراء اللجنة بتحليل مستفيض لتنفيذ نظام الجزاءات في ليبيا، يتضمن توصيات بشأن أي تحسينات أو تعديلات يمكن أن ينظر فيها أعضاء مجلس الأمن |
Our phone plan is up for renewal, and after exhaustive analysis of our projected growth, risk liability and current revenue stream... | Open Subtitles | خطه الاتصال لدينا تتجدد وبعد تحليل شامل لنمونا المتوقع |
Although their importance could not be denied, the way in which they had been used had not been sufficiently explored; an exhaustive analysis of the practice of States and international organizations was needed. | UN | ومع أنه لا يمكن إنكار أهميتها، فإن سبل استخدامها لم تحظ بدراسة كافية؛ ولذلك يجب إجراء تحليل شامل لممارسات الدول والمنظمات الدولية. |
The contributor welcomed the efforts of the United Nations High Commissioner for Human Rights to promote the intersection of the Goals and human rights and the exhaustive analysis on how human rights could contribute to the Goals. | UN | ورحب واضعو التقرير بالجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لتعزيز التداخل بين الأهداف وحقوق الإنسان ونشر تحليل شامل عن الكيفية التي يمكن بها لحقوق الإنسان أن تساهم في الأهداف الإنمائية. |
33. The Government of Nicaragua was conducting an exhaustive analysis of the progress made in meeting the needs of older persons in that country. | UN | ٣٣ - أما حكومة نيكاراغوا فهي في معرض إجراء تحليل شامل للتقدم المحرز في تلبية احتياجات كبار السن في هذا البلد. |
The Organization for Economic Cooperation and Development's Committee on Fisheries is also expected shortly to produce a major piece of work on the economic incentives for illegal, unreported and unregulated fishing (IUU fishing) based on exhaustive analysis. | UN | ومن المتوقع أن تقدم قريبا لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية عملا أساسيا عن الحوافز الاقتصادية لصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم على أساس تحليل شامل. |
In our view, that would be to ignore the decisions taken by Member States following exhaustive analysis of these questions, with the aim of adopting decisions in a more general content. | UN | ونرى أن ذلك قد ينطوي على تجاهل للقرارات التي اتخذتها الدول الأعضاء بعد تحليل شامل لتلك المسائل، بهدف اتخاذ القرارات في سياق أكثر عمومية. |
13. While this report considers these matters from the perspectives of the authors' mandates, strict space and other constraints preclude an exhaustive analysis of all of the relevant issues. | UN | 13- وفيما يتناول هذا التقرير هذه المسائل انطلاقاً من منظورات أصحاب الولاية، يحول ضيق المجال وغيره من القيود دون إجراء تحليل شامل لجميع القضايا ذات الصلة. |
46. A report published in March 1997 by a prestigious United States health organization in Washington, D.C., the American Association for World Health, gives an exhaustive analysis of the damage caused by the blockade to the health and nutrition of the Cuban people. | UN | ٤٦ - ويرد في تقرير نشرته في آذار/ مارس ١٩٩٧ منظمة مشهورة في أمريكا الشمالية معنية بالصحة ويوجد مقرها في واشنطن وهي " الرابطة اﻷمريكية للصحة العالمية " تحليل شامل لﻷضرار الناجمة عن الحصار على صحة الشعب الكوبي وتغذيته. |
6. The present short paper does not attempt to present an exhaustive analysis of the above problems or to spell out in detail the advantages and disadvantages of State participation and privatization. | UN | ٦- وليس المقصود بهذه الورقة المختصرة محاولة عرض تحليل شامل لجميع المشاكل المذكورة أعلاه أو تحديد مزايا ومساوئ المشاركة الحكومية والخصخصة تحديداً مفصلاً. |
They must direct specific actions that ensure rapid solutions, taking into account the size of conflicts, via a global approach and exhaustive analysis of the issues present, proving their knowledge and capacity to resolve conflict by means of their tact and intuition. | UN | وعليهن اتخاذ إجراءات محددة تكفل التوصل إلى حلول سريعة عبر اعتماد نهج عام وإجراء تحليل شامل للمسائل الراهنة، مع أخذ مستوى النـزاع في الاعتبار، ليثبتن بذلك سعة إدراكهن وقدرتهن على حل النـزاع باستخدام ما يتمتعن به من حساسية وحدس. |
He noted that while there was no intention to undertake an exhaustive analysis of the domestic constitutional law of States, an analysis of the legal effects of provisional application of treaties invariably took place in the light of domestic practice, given that States, in explaining their practice, tended to do so in terms of their domestic practice. | UN | وأشار إلى أنه بينما لا تتجه النية إلى إجراء تحليل شامل لقوانين الدول الدستورية المحلية، فإن تحليل الآثار القانونية للتطبيق المؤقت للمعاهدات يجري على أية حال في ضوء الممارسات المحلية، نظراً لأن الدول تجنح في تفسير ممارساتها إلى القيام بذلك من واقع ممارساتها المحلية. |
96. The Special Rapporteur will submit a proposal to the second meeting of experts that it should conduct an exhaustive analysis of the implications of the entry into force of the International Convention so as to be able to offer the Commission, at its fifty-ninth session, in 2003, more specific contributions regarding its content, implementation and impact. | UN | 96- وسيقدم المقرر الخاص مقترحاً إلى اجتماع الخبراء الثاني يطلب فيه من الاجتماع إجراء تحليل شامل جامع للآثار المترتبة على بدء نفاذ الاتفاقية الدولية كيما يتسنى موافاة اللجنة، في دورتها التاسعة والخمسين، التي تُعقد في عام 2003، بإسهامات أكثر تحديداً فيما يتعلق بمضمون الاتفاقية وتنفيذها وآثارها. |
The participants engaged in an exhaustive analysis of the provisions of the Convention as it applied to the content of the country's legislation, working from a 22-page questionnaire that had been prepared in June 2000 in accordance with CEDAW guidelines, as adapted to conditions in Togo. | UN | وقد شرع المشاركون في تحليل شامل لأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وذلك بالنسبة لمضمون التشريعات الوطنية، بناء على استبيان مكون من 22 صفحة سبق وضعه في حزيران/يونيه 2000 وفقا لتوجيهات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة مع تكييفه حسب الوضع القائم في توغو. |
5. The report does not aim to be an exhaustive analysis of human rights law as it relates to persons with mental disabilities. | UN | 5 - وليس الهدف من هذا التقرير إجراء تحليل مستفيض لقانون حقوق الإنسان من حيث صلته بالمصابين بإعاقات عقلية. |
This would require an exhaustive analysis of the development of the nature, scope and underlying rationale for MFN clauses, the existing MFN jurisprudence in the various contemporary areas in which the MFN clause operates today, the variety and uses of MFN clauses in contemporary practice, and how MFN clauses have been interpreted and how they should be interpreted. | UN | وهذا يتطلب إجراء تحليل مستفيض لتطوُّر طبيعة أحكام الدولة الأكثر رعاية ونطاقها والأساس المنطقي الذي تستند إليه، والفقه القائم بشأن حكم الدولة الأكثر رعاية في مختلف المجالات المعاصرة التي يطبَّق فيها هذا الحكم اليوم، وتنوُّع أحكام الدولة الأكثر رعاية واستخداماتها في الممارسة المعاصرة، والكيفية التي فُسِّرت بها هذه الأحكام والكيفية التي ينبغي أن تُفسَّر بها. |
17. After an exhaustive analysis of the questions within its sphere of competence, the Special Committee on Peace-keeping Operations had submitted a draft resolution containing its conclusions. | UN | ١٧ - وأضاف إنه بعد قيام اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم بتحليل مستفيض للمسائل الداخلة في نطاق اختصاصها، قدمت مشروع قرار يتضمن النتائج التي توصلت اليها. |