ويكيبيديا

    "existing and planned" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القائمة والمخطط لها
        
    • القائمة والمخططة
        
    • الحالية والمزمعة
        
    • القائمة والمعتزمة
        
    • الحالية والمخطط لها
        
    • الحالية والمقررة
        
    • الموجودة والمخطط لها
        
    • قائمة أو مخطط لها
        
    • الموجودة والمزمعة
        
    • المعمول بها أو المخطط لها
        
    • القائمة أو المخطط لها
        
    • القائمة أو المزمع تنفيذها
        
    • القائمة والمزمع تنفيذها
        
    • الراهنة والمقررة
        
    • الحالية والمخططة
        
    Without concerted action, those gaps are not likely to be filled and would significantly hinder the use of existing and planned space capabilities. UN بدون جهود متضافرة لا يحتمل أن تسدّ هذه الثغرات التي سوف تعرقل إلى حد كبير استخدام القدرات الفضائية القائمة والمخطط لها.
    Coordination with existing and planned international organizations and initiatives UN التنسيق مع المنظمات والمبادرات الدولية القائمة والمخطط لها
    ∙ To assess the adequacy of existing and planned observing systems to meet the needs; and UN ● تقييم مدى كفاية نظم المراقبة القائمة والمخططة لتلبية الاحتياجات؛
    FTS is leading a project to review and analyse existing and planned investment flows and finance schemes relevant to the development of an effective and appropriate international response to climate change. UN 51- ويقود برنامج الدعم المالي والتقني مشروعاً لاستعراض وتحليل تدفقات الاستثمارات الحالية والمزمعة والمخططات المالية المتصلة بإعداد استجابة دولية فعالة ومناسبة لتغير المناخ.
    Material recovery facility management should seek to identify and document hazards and risks to worker health and safety and to the environment that are associated with their existing and planned material recovery activities, products and services. UN فينبغي أن تسعى إدارة مرفق استرداد المواد إلى تحديد وتوثيق ما يرتبط بأنشطتها ومنتجاتها وخدماتها القائمة والمعتزمة المتعلقة باسترداد المواد من أخطار ومخاطر على صحة العمال وسلامتهم وعلى البيئة.
    Its eighth session provides an opportunity to review capacity-building needs as well as to take stock of existing and planned capacity-building programmes. UN وتهيئ دورتها الثامنة الفرصة لاستعراض احتياجات بناء القدرات فضلا عن التعرف على برامج بناء القدرات الحالية والمخطط لها.
    :: Reference to existing and planned statistical standards and recommendations for detailed methodological and statistical guidance UN :: إشارة إلى المعايير الإحصائية الحالية والمقررة وتوصيات بشأن التوجيهات المنهجية والإحصائية المفصلة
    The aim is to incorporate existing and planned administrative service functionalities into this approach. UN والهدف من ذلك هو دمج المهام القائمة والمخطط لها على صعيد الخدمة الإدارية في هذا النهج.
    II. Coordination with existing and planned international organizations and initiatives UN ثانيا- التنسيق مع المنظمات والمبادرات الدولية القائمة والمخطط لها
    For ease of reference, a matrix showing the various existing and planned measures discussed above is set out in the annex to the present document. UN ويتضمن المرفق بهذه الوثيقة مصفوفة تُبين مختلف التدابير القائمة والمخطط لها التي نوقشت أعلاه لتيسير الرجوع إليها.
    The GCOS and others have undertaken a detailed analysis of the observational requirements for climate and the capability of existing and planned observing networks to meet them. UN وأجرى النظام العالمي لمراقبة المناخ وغيره من النظم تحليلاً مفصلاً لاحتياجات المراقبة فيما يخص المناخ وقدرة شبكات المراقبة القائمة والمخططة على تلبيتها.
    The Unit also supports the existing and planned 524 Sure Start local programmes, 9 mainstreaming pilots and 46 Mini Sure Starts in rural areas and pockets of deprivation. UN وتدعم الوحدة أيضا البرامج المحلية الـ 525 القائمة والمخططة للبداية الأكيدة، وبرامج التعميم النموذجية التسعة والبرامج المصغرة الـ 46 للبداية الأكيدة في المناطق الريفية وجيوب الحرمان.
    The initial three-year work plan of this action team includes the compilation of information on user needs for disaster management, on national capacity for utilizing space-derived information on disaster management and on existing and planned operational space systems in support of disaster management. UN وتشتمل خطة العمل الأولية ذات السنوات الثلاث على تجميع المعلومات عن احتياجات المستعملين في مجال تدبر الكوارث، وعن القدرة الوطنية على استغلال المعلومات الفضائية عن تدبر الكوارث، وعن النظم الفضائية العاملة القائمة والمخططة لدعم تدبر الكوارث.
    A comparison of these wavelengths with the spectral bands of the sensors on the various existing and planned satellite systems listed in tables 1 to 4 can be used to gauge the usefulness of the satellite systems for a given application. UN ويمكن استخدام مقارنة بين هذه اﻷطوال الموجية والنطاقات الطيفية ﻷجهزة الاستشعار المحمولة على متن النظم الساتلية المختلفة الحالية والمزمعة المدرجة في الجداول ١ الى ٤ لقياس مدى فائدة النظم الساتلية بالنسبة الى تطبيق معين من التطبيقات .
    33. existing and planned resource capacity in the area of ICT should be sufficient to meet the business continuity needs described in the Secretary-General's report. UN 33 - ويجب أن تكون قدرات الموارد الحالية والمزمعة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كافية لتلبية احتياجات استمرارية تصريف الأعمال المحددة في تقرير الأمين العام.
    Material recovery facility management should seek to identify and document hazards and risks to worker health and safety and to the environment that are associated with their existing and planned material recovery activities, products and services. UN فينبغي أن تسعى إدارة مرفق استرداد المواد إلى تحديد وتوثيق ما يرتبط بأنشطتها ومنتجاتها وخدماتها القائمة والمعتزمة المتعلقة باسترداد المواد من أخطار ومخاطر على صحة العمال وسلامتهم وعلى البيئة.
    Material recovery facility management should seek to identify and document hazards and risks to worker health and safety and to the environment that are associated with their existing and planned material recovery activities, products and services. UN فينبغي أن تسعى إدارة مرفق استرداد المواد إلى تحديد وتوثيق ما يرتبط بأنشطتها ومنتجاتها وخدماتها القائمة والمعتزمة المتعلقة باسترداد المواد من أخطار ومخاطر على صحة العمال وسلامتهم وعلى البيئة.
    Increasingly efforts have been made, in particular by space agencies and satellite operators, to maximize and share the benefits of the existing and planned satellite missions and products, with more focus on meeting societal needs and the requirements of end-users, including those in developing countries. UN 190- يجري بذل جهود متزايدة، خصوصا من جانب الوكالات الفضائية ومشغلي السواتل، لزيادة منافع البعثات والنواتج الساتلية الحالية والمخطط لها إلى أقصى قدر والتشارك فيها، مع زيادة التركيز على تلبية الاحتياجات المجتمعية واحتياجات المستعملين النهائيين، بمن فيهم أولئك الموجودون في البلدان النامية.
    18.16 In order to enable ESCAP to ensure that the programme of work is fully aligned with the priorities of its membership and cost-effective and efficient, a rigorous internal review of the existing and planned activities was undertaken. UN 18-16 ومن أجل تمكين اللجنة من كفالة توافق برنامج عملها مع أولويات أعضائها بشكل تام وضمان كفاءته وفعاليته من حيث التكاليف، أجري استعراض داخلي دقيق للأنشطة الحالية والمقررة.
    (Third year of the work plan: The Scientific and Technical Subcommittee reviews possible global operational structures to handle natural disaster management, making maximum use of existing and planned space systems.)k UN (السنة الثالثة من خطة العمل: تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بدراسة البنى العملياتية العالمية الممكنة لتولي شؤون تدبّر الكوارث الطبيعية، النظم الفضائية الموجودة والمخطط لها.)(ك)
    Table 1: Agencies having existing and planned activities in waste management UN الجدول 1: الوكالات التي لديها أنشطة قائمة أو مخطط لها في مجال إدارة النفايات
    The tasks of the working party are: to elaborate draft programme for implementation of gender equality, to co-ordinate efforts to include gender equality principle in policy documents and legal acts both existing and planned. UN وتتمثل مهام فريق العمل في: إعداد مشروع برنامج لتنفيذ المساواة بين الجنسين، وتنسيق الجهود لإدراج مبدأ المساواة بين الجنسين في وثائق السياسة والصكوك القانونية الموجودة والمزمعة على حد سواء.
    The scope of the review covers all JIU-participating organizations, with a focus on those organizations that have either introduced ERM or are in the process of doing so (see annex III). The scope covers existing and planned ERM policies and practices within these organizations in line with established policies and practices in the private, public and multilateral sectors. UN 3- ويغطي نطاق الاستعراض جميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة (المنظمات المشاركة)، مع التركيز على المنظمات التي استحدثت إدارة المخاطر المؤسسية أو هي في طريقها إلى ذلك (انظر المرفق الثالث). ويتناول الاستعراض أيضاً سياسات وممارسات إدارة المخاطر المؤسسية المعمول بها أو المخطط لها في هذه المنظمات، في ضوء سياسات وممارسات القطاعين الخاص والعام والقطاع المتعدد الأطراف.
    Requests Annex II Parties to provide detailed information, in their national communications and/or any other relevant reports, on their existing and planned support programmes to meet the specific needs and concerns of developing country Parties arising from the impact of the implementation of response measures; UN 25- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني تقديم معلومات مفصلة في بلاغاتها الوطنية و/أو التقارير الأخرى ذات الصلة بشأن برامج الدعم القائمة أو المزمع تنفيذها لتلبية الاحتياجات والاهتمامات المحددة للبلدان النامية الأطراف الناشئة عن آثار تنفيذ تدابير الاستجابة؛
    Japanese companies were found to have higher initial investments as well as the highest levels of existing and planned investments. UN وقد تبيّن أن الشركات اليابانية تمتلك نسبةً أعلى من الاستثمارات الأولية فضلاً عن تسجيلها أعلى مستويات الاستثمارات القائمة والمزمع تنفيذها.
    A number of existing and planned missions were described. UN كما قدّمت الورقة وصفا لعدد من المهام الراهنة والمقررة.
    (Third year of the work plan: the Scientific and Technical Subcommittee reviews possible global operational structures to handle natural disaster management, making maximum use of existing and planned space systems.) UN (العام الثالث لخطة العمل: تستعرض اللجنة الفرعية العلمية والتقنية هياكل عملياتية عالمية محتملة للعناية بتدبّر الكوارث الطبيعية والاستفادة إلى أقصى درجة من النظم الفضائية الحالية والمخططة للمستقبل.)(8)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد