ويكيبيديا

    "existing arrangements and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الترتيبات القائمة
        
    • ترتيبات قائمة
        
    • للترتيبات القائمة
        
    The note elaborated on the existing arrangements and specifically addressed the issue of entry into United Nations Headquarters including access to the second floor of the Conference Building and related matters. UN وقدمت المذكرة تفاصيل الترتيبات القائمة وتناولت على وجه التحديد مسألة الدخول إلى مقر اﻷمم المتحدة بما في ذلك التواجد في الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات والمسائل المتصلة بذلك.
    It does not have to detract from existing arrangements and use of resources for ongoing programmes. UN فإن ذلك لا يحتاج إلى الانتقاص من الترتيبات القائمة ومن استخدام الموارد المخصصة للبرامج الجارية.
    :: To build on existing arrangements and provide strong linkages with other forest-related instruments UN :: البناء على الترتيبات القائمة وتهيئة صلات متينة مع الصكوك الأخرى ذات الصلة بالغابات
    This would require strengthening the existing arrangements and establishing new ones, linking them through a relatively informal, networked approach. UN وسيتطلب ذلك تعزيز الترتيبات القائمة ووضع ترتيبات جديدة، والربط بينها من خلال نهج شبكي غير رسمي إلى حد ما.
    This offer has been backed up by a series of detailed and far-reaching proposals contained in six non-papers, including a number of disarmament-related confidence-building measures that build upon existing arrangements and are designed further to enhance confidence between the two countries. UN ودعمنا هذا العرض بسلسلة من المقترحات المفصلة البعيدة المدى واردة في ست ورقات غير رسمية، بما في ذلك عدد من تدابير بناء الثقة فيما يتعلق بنزع السلاح تكمل ترتيبات قائمة وترمي إلى زيادة تعزيز الثقة بين البلدين.
    If this was agreed, the first two sessions could then be devoted to the actual analysis of existing arrangements and the need for new ones, whereas the final session would consider proposals for recommendation to the Council. UN وإذا تمت الموافقة على ذلك، فيمكن تكريس الدورتين اﻷوليين عندئذ للتحليل الفعلي للترتيبات القائمة والحاجة الى ترتيبات جديدة في حين تنظر الدورة اﻷخيرة في المقترحات المتعلقة بتقديم توصيات الى المجلس.
    III. existing arrangements and lessons learned UN ثالثا - الترتيبات القائمة والدروس المستفادة
    The draft resolution also recognizes the need to continue to explore ways to strengthen the rapid response capacities of the international community to provide immediate humanitarian relief, building on existing arrangements and ongoing initiatives. UN ويسلم مشروع القرار أيضا بضرورة مواصلة استكشاف الوسائل الكفيلة بتعزيز قدرات المجتمع الدولي على الرد السريع لتوفير الإغاثة الإنسانية الفورية، بالاستفادة من الترتيبات القائمة والمبادرات الجارية.
    15. (All States should support (such) (existing) arrangements and increased participation should be welcomed and encouraged.) UN ١٥ - )ينبغي لجميع الدول أن تدعم )هذه( الترتيبات )القائمة( وينبغي الترحيب بزيادة المشاركة فيها وتشجيعها(.
    The Assembly encourages greater cooperation between the World Bank, regional development banks and the United Nations funds and programmes, with a view to increased complementarity, better division of labour, and enhanced coherence in their sectoral activities, building on existing arrangements and in accordance with recipient government priorities UN تشجع الجمعية العامة على تحقيق مزيد من التعاون بين البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية وصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها بغية زيادة التكامل وتحسيــن تقسيم العمل، فضلا عن تعزيز الاتساق في أنشطتها القطاعية، استنــادا الــى الترتيبات القائمة وتمشيا مع أولويات الحكومة المتلقية
    16. The plan of action of the Secretary-General concerning common services at Geneva envisages first, the full streamlining of the existing arrangements and, second, the establishment of new structures and/or processes as proves necessary. UN ١٦ - وتتوخى خطة عمل اﻷمين العام المتعلقة بالخدمات المشتركة في جنيف أولا تبسيط الترتيبات القائمة تبسيطا كاملا، وثانيا إنشاء الهياكل و/أو العمليات الجديدة التي تثبت ضرورتها.
    The scope of the paper includes such issues as consistency of existing arrangements and preference areas with the new system of the Round, impact on regional industrial policies, on subsidies, on agricultural cooperation and cooperation in services. UN ويشمل نطاق هذا الفصل قضايا مثل اتساق الترتيبات القائمة والمجالات ذات اﻷولوية لدى النظام الجديد للجولة، وأثر ذلك على السياسات الصناعية الاقليمية، وعلى الاعانات، وعلى التعاون الزراعي والتعاون في الخدمات.
    However, agencies generally agree that it is useful for those United Nations system organizations considering offshore services to be aware of existing arrangements and also learn relevant lessons from the experiences of leading practices within the United Nations system organizations. UN ومع ذلك، فإن الوكالات متفقة إجمالا على أن من المفيد لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تدرس إمكانية إنجاز الخدمات بعيدا عن مقارها أن تكون مطّلعة على الترتيبات القائمة وأن تستفيد من الدروس ذات الصلة المستخلصة من تجارب المشاريع الرائدة على نطاق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    7. Also requests the Secretary-General to explore ways to further strengthen the rapid response capacities for immediate humanitarian relief efforts of the international community, building on the existing arrangements and ongoing initiatives, including the consideration of " standby arrangements " under the auspices of the United Nations; UN 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستطلع الوسائل الكفيلة بزيادة تعزيز قدرات الاستجابة السريعة لدى المجتمع الدولي للقيام بجهود الإغاثة الإنسانية الفورية، بناء على الترتيبات القائمة والمبادرات الجارية، بما في ذلك النظر في " الترتيبات الاحتياطية " تحت رعاية الأمم المتحدة؛
    7. Also requests the Secretary-General to continue to explore ways to further strengthen the rapid response capacities for immediate humanitarian relief efforts of the international community, building on the existing arrangements and ongoing initiatives; UN 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل استطلاع الوسائل الكفيلة بزيادة تعزيز قدرات الاستجابة السريعة لدى المجتمع الدولي للقيام بجهود الإغاثة الإنسانية الفورية بالاستفادة من الترتيبات القائمة والمبادرات الجارية؛
    The Committee recommends the approval of the proposed staffing resources, on the understanding that the staff will work on partnership issues within existing arrangements and on refining the proposal by addressing the issues raised by the Committee in the preceding paragraphs and summarized below before it can be resubmitted to the Assembly for consideration. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة من الموظفين، علما أن الموظفين سينكبون على قضايا الشراكة في إطار الترتيبات القائمة وعلى صقل المقترح عن طريق معالجة المسائل التي أثارتها اللجنة في الفقرات السابقة، والموجزة أدناه، قبل أن يتسنى إعادة تقديمه إلى الجمعية للنظر فيه.
    20. Encourages greater cooperation between the World Bank, the regional development banks and all funds and programmes, with a view to increased complementarity and better division of labour, as well as enhanced coherence in their sectoral activities, building on the existing arrangements and fully in accordance with the priorities of the recipient Government; UN ٢٠ - يشجع على تحقيق مزيد من التعاون بين البنك الدولي، والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية وجميع البرامج والصناديق، بغية زيادة التكامل وتحسين تقسيم العمل، فضلا عن تعزيز الاتساق في أنشطتها القطاعية، استنادا إلى الترتيبات القائمة وتمشيا بصورة كاملة مع أولويات الحكومة المتلقية؛
    77. Encourages greater cooperation among the World Bank, regional development banks and all funds and programmes with a view to achieving increased complementarity and better division of labour as well as enhanced coherence in their sectoral activities, building on the existing arrangements and in full accordance with the priorities of the recipient Government; UN 77 - تشجع على تعزيز التعاون بين البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية وجميع الصناديق والبرامج بهدف تحقيق المزيد من التكامل وتحسين عملية تقسيم العمل، فضلا عن تعزيز الاتساق في أنشطتها القطاعية، والبناء على الترتيبات القائمة بما يتماشى تماما مع أولويات الحكومة المستفيدة؛
    7. Encourages existing arrangements and the further promotion of regional, subregional and interregional joint research and development projects by, where feasible, mobilizing existing scientific and research and development resources and by networking sophisticated scientific facilities and research equipment; UN 7 - تشجع الترتيبات القائمة والمضي في تعزيز مشاريع مشتركة للبحث والتطوير على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي والأقاليمي بالقيام، حيثما أمكن، بتعبئة الموارد العلمية والبحثية والإنمائية القائمة وعن طريق الربط الشبكي للمرافق العلمية ومعدات البحث المتطورة؛
    This offer has been backed up by a series of detailed and far-reaching proposals, contained in six non-papers, including a number of disarmament-related CBMs which build upon existing arrangements and are designed to further enhance confidence between the two countries. UN ودعمنا ذلك بسلسلة من المقترحات المفصلة البعيدة المدى، وردت في ست ورقات غير رسمية، وتتضمن عدداً من تدابير بناء الثقة المتعلقة بنزع السلاح التي تستند إلى ترتيبات قائمة وتستهدف زيادة تعزيز الثقة بين البلدين.
    He agreed that PPD should be complementary to existing arrangements and should not be a vertical, stand-alone programme. UN وأعرب عن موافقته على أن منظمة الشركاء في السكان والتنمية ينبغي أن تكون مكملة للترتيبات القائمة وألا تكون برنامجا رأسيا منعزلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد