ويكيبيديا

    "existing cooperation mechanisms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آليات التعاون القائمة
        
    • الآليات الحالية للتعاون
        
    • آليات التعاون الموجودة
        
    The Advisory Committee reiterates its recommendation that UNAMID conduct an analysis of the effectiveness of existing cooperation mechanisms. UN تكرر اللجنة الاستشارية توصيتها بأن تجري العملية المختلطة تحليلا عن فعالية آليات التعاون القائمة.
    The rest of the responding States replied in the affirmative, with most providing details on existing cooperation mechanisms. UN أمّا باقي الدول المجيبة فردّت بالإيجاب، وقدّم معظمها تفاصيل عن آليات التعاون القائمة.
    The Advisory Committee therefore reiterates its recommendation that UNAMID conduct an analysis of the effectiveness of existing cooperation mechanisms. UN ومن ثم تكرر اللجنة الاستشارية توصيتها بأن تجري العملية المختلطة تحليلا عن فعالية آليات التعاون القائمة.
    An analysis of the effectiveness of existing cooperation mechanisms is included in the performance report UN يرد تحليل لمدى فعالية آليات التعاون القائمة في تقرير الأداء
    4. Estimated requirements for consultancy services needed to carry out an evaluation of the existing cooperation mechanisms on international migration and development amount to $70,000, while resource requirements for translation, printing and shipping of the evaluation report are estimated at $40,000. UN 4 - وقُدرت الاحتياجات من خدمات الخبراء الاستشاريين اللازمة لتقييم الآليات الحالية للتعاون في مجال الهجرة الدولية والتنمية بـ 000 70 دولار، في حين قُدرت الاحتياجات من الموارد اللازمة لترجمة التقرير التقييمي وطباعته وشحنه بـ 000 40 دولار.
    Welcoming the measures taken by the United Nations and the League of Arab States to review the existing cooperation mechanisms, recommendations and proposals, and requesting the United Nations to continue to lend its support in this regard, UN وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذتها الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية لاستعراض آليات التعاون القائمة والتوصيات والمقترحات، وإذ تطلب إلى الأمم المتحدة أن تواصل الدعم الذي تقدمه في هذا الصدد،
    New Zealand welcomed the increasing cooperation between all component parts of the United Nations system in furthering indigenous issues and supported the continued strengthening of existing cooperation mechanisms and exchanges of information. UN ورحبت نيوزيلندا بزيادة التعاون بين جميع الأجزاء المكونة لمنظومة الأمم المتحدة في تعزيز قضايا الشعوب الأصلية، وأيدت استمرار تعزيز آليات التعاون القائمة وتبادل المعلومات.
    The rest of the responding States (35) replied in the affirmative, with most providing details on existing cooperation mechanisms. UN أمّا باقي الدول المجيبة (35 دولة) فردّت بالإيجاب، وقدّم معظمها تفاصيل عن آليات التعاون القائمة.
    Mechanisms for political and economic coordination in our region have developed in part thanks to existing cooperation mechanisms with the United Nations system, but it is clear that civil society has also played an important role in regional integration. UN وإن الفضــل فــي تطوير آليات التنسيق السياسي والاقتصــادي فــي منطقتنا يعود بصورة جزئية الى آليات التعاون القائمة مع منظومة اﻷمم المتحدة، ولكن من الواضح أن المجتمع المدني يضطلع أيضا بدور هام في التكامل اﻹقليمي.
    The performance report for the 2008/09 period should include an analysis of the effectiveness of existing cooperation mechanisms, focusing on the added value they bring to the activities of UNAMID. UN وينبغي أن يتضمن تقرير الأداء للفترة 2008-2009 تحليلا لفعالية آليات التعاون القائمة مع التركيز على ما تضفيه من قيمة مضافة على أنشطة العملية المختلطة.
    When international evidence is required, the existing cooperation mechanisms usually remain underutilized in facilitating criminal investigations of firearms-related cases. UN 41- وعندما يتطلب الأمر توفر أدلة دولية، كثيراً ما تبقى آليات التعاون القائمة غير مستغلة كاملاً في تسهيل التحريات الجنائية بشأن القضايا ذات الصلة بالأسلحة النارية.
    18. They stated that, within the context of the United Nations Development Programme, it would be of interest to strengthen activities aimed at supporting regional integration processes, and ensuring that all developing countries members of the system be eligible to benefit from various existing cooperation mechanisms. UN ١٨ - وأعرب الرؤساء عن الاهتمام بما جرى في إطار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من تعزيز الانشطة التي تهدف الى دعم عملية التكامل الاقليمي وضمان أحقية جميع البلدان النامية اﻷعضاء في المنظومة في الاستفادة من مختلف آليات التعاون القائمة. ــ ــ ــ ــ ــ
    At the end of paragraph 9.66 (b) (ii), the following words would be added: " evaluation of the existing cooperation mechanisms on migration and development (1) " . UN تضاف العبارة التالية في نهاية الفقرة 9-66 (ب) ' 2`: " تقييم آليات التعاون القائمة المعنية بالهجرة والتنمية (1) " .
    The performance report for the 2008/09 period should include an analysis of the effectiveness of existing cooperation mechanisms, focusing on the added value they bring to the activities of UNAMID (para. 47) UN وينبغي أن يتضمن تقرير الأداء للفترة 2008/2009 تحليلا لفعالية آليات التعاون القائمة مع التركيز على ما تضفيه من قيمة مضافة على أنشطة العملية المختلطة (الفقرة 47)
    The request in paragraph 1 (b) of draft resolution A/62/L.25/Rev.2 provides for a change from a stand-alone report on the evaluation of existing cooperation mechanisms on migration and development to a part of the regular Secretary-General's report to be submitted by the General Assembly in accordance with its resolution 61/208. UN وينص الطلب الوارد في الفقرة 1 (ب) من مشروع القرار A/62/L.25/Rev.2 على إجراء تغيير في عملية تقديم تقرير منفصل عن تقييم آليات التعاون القائمة المعنية بالهجرة والتنمية، يتم بموجبه تضمين ذلك التقييم كجزء من تقرير الأمين العام الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة وفقا لقرارها 61/208.
    39. In conclusion, contributors generally agreed that cooperation is already taking place in many respects, although it could be enhanced in some areas; that specific issues of concern could be identified and discussed; that progress has not necessarily been the same on all issues since the holding of the World Summit on the Information Society in 2005; and that existing cooperation mechanisms should be used to the extent that they were helpful. UN 39 - وفي الختام، اتفق المساهمون بوجه عام على أن التعاون يجري بالفعل في كثير من النواحي على الرغم من أنه يمكن أن يتعزز في بعض المجالات؛ وأنه يمكن التعرف على مشاكل محددة مثيرة للاهتمام ومناقشتها؛ وأن التقدم المحرز لم يكن بالضرورة هو نفسه في جميع القضايا منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات في عام 2005؛ وأنه ينبغي استخدام آليات التعاون القائمة بقدر ما كانت مفيدة.
    Ms. Kelley (Department for General Assembly and Conference Management): I would like to inform members that, under the terms of paragraph 1 (b) of draft resolution A/62/L.25/Rev.2, the General Assembly would request the Secretary-General to include in his report, called for in resolution 61/208, an evaluation of the existing cooperation mechanisms on migration and development and to make it available to the second meeting of the Global Forum. UN السيدة كيلي (إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء أنه، بموجب أحكام الفقرة 1 (ب) من مشروع القرار A/62/L.25/Rev.2، تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره، الذي طلبت إليه أن يقدمه في القرار 61/208، تقييما عن آليات التعاون القائمة المعنية بالهجرة والتنمية وأن يُتيحه للاجتماع الثاني للمنتدى العالمي.
    It is recalled in this connection that the programme budget implication statement, contained in document A/C.5/62/19, was issued in December 2007 in response to the request in paragraph 1 (a) of draft resolution A/62/L.25 to present at the second meeting of the Global Forum, to be held in Manila, an evaluation of the existing cooperation mechanisms on migration and development. UN ونشير في هذا الخصوص إلى أن بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، الوارد في الوثيقة A/C.5/62/19، قد صدر في كانون الأول/ديسمبر 2007 استجابة للطلب الوارد في الفقرة 1 (أ) من مشروع القرار A/62/L.25 لكي يقدم في الاجتماع الثاني للمنتدى العالمي، الذي سيعقد في مانيلا، تقييما عن آليات التعاون القائمة بشأن الهجرة والتنمية.
    4. Estimated requirements for consultancy services needed to carry out an evaluation of the existing cooperation mechanisms of international migration and development amount to $US 70,000, while resource requirements for translation, printing and shipping of the evaluation report are estimated at $40,000. UN 4 - وقدرت الاحتياجات من خدمات الخبراء الاستشاريين اللازمة لتقييم الآليات الحالية للتعاون في مجال الهجرة الدولية والتنمية بـ 000 70 دولار من دولارات الولايات المتحدة، في حين قدرت الاحتياجات من الموارد اللازمة لترجمة التقرير التقييمي وطباعته وشحنه بـ 000 40 دولار.
    Zimbabwe reported on existing cooperation mechanisms in the context of the Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization, an official forum comprising all the police chiefs from Southern Africa. UN وأبلغت زمبابوي عن آليات التعاون الموجودة حاليا في سياق منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، وهي منتدى رسمي يضم جميع رؤساء الشرطة من الجنوب الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد