In terms of national statistical systems, the concept paper should bring together and evaluate existing country approaches. | UN | وفيما يتعلق بالنظم الإحصائية الوطنية، ينبغي أن تضم الورقة المفاهيمية تجميعا وتقييما للنُهج القطرية القائمة. |
Review of existing country mandates established by vote under the umbrella of the Commission on Human Rights ; | UN | - استعراض الولايات القطرية القائمة التي أقرت عن طريق التصويت في إطار لجنة حقوق الإنسان؛ |
102. The existing country review mechanisms such as the World Bank's consultative group and UNDP's round-table meetings should continue as principal coordination forums for development cooperation, as well as for mobilizing external development resources for LDCs, based on national development frameworks. | UN | 102- ينبغي أن تظل آليات الاستعراض القطري القائمة مثل الفريق الاستشاري التابع للبنك الدولي واجتماعات المائدة المستديرة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفها محافل تنسيق رئيسية للتعاون الدولي، وكذلك لتعبئة الموارد الإنمائية الخارجية لأقل البلدان نمواً، استناداً إلى أطر التنمية الوطنية. |
OHCHR also continued to support existing country offices. | UN | كما أن المفوضية السامية لحقوق الإنسان ما فتئت تدعم المكاتب القطرية الحالية. |
The resolution also called upon United Nations organizations and agencies to use existing country coordination mechanisms to support the implementation of the Habitat Agenda. | UN | كما ناشد القرار منظمات ووكالات الأمم المتحدة أن تقوم باستخدام آليات التنسيق القطرية الموجودة في دعم عملية تنفيذ برنامج عمل الموئل. |
To counter this possibility, it was important to consult national Governments on priority areas and utilize country analyses and studies on the effectiveness of existing country programmes. | UN | ولمواجهة هذا الاحتمال، من المهم التشاور مع الحكومات الوطنية بشأن المجالات ذات الأولوية والاستفادة من التحليلات والدراسات القطرية بشأن فعالية البرامج القطرية القائمة. |
One concern has been that joint programmes were at times stemming mainly from donor interest and availability of funds - and not anchored in existing country programmes. | UN | وتمثل أحد الشواغل في أن البرامج المشتركة تنبع أحيانا بصفة رئيسية من اهتمام المانحين وتوافر الأموال، وأنها لا ترتبط بالبرامج القطرية القائمة. |
The delegation accepted the rationale given in the budget for establishing the new offices; perhaps the same rationale should be applied to existing country offices. | UN | وقال الوفد إنه يقبل اﻷساس المنطقي المقدم في الميزانية ﻹنشاء المكتبين الجديدين، وربما ينبغي تطبيق نفس اﻷساس المنطقي على المكاتب القطرية القائمة. |
UNFPA expanded the functions of existing country technical services teams in 2007, in order to establish regional and subregional offices, and to strengthen existing area offices. | UN | وقد وسع صندوق الأمم المتحدة للسكان مهام أفرقة الخدمات التقنية القطرية القائمة في عام 2007، من أجل إنشاء مكاتب إقليمية ودون إقليمية، وتعزيز مكاتب المناطق القائمة. |
The closure of existing country offices and their replacement with UNIDO desks within a period of one to two years was an issue which required further clarification. | UN | وأشار إلى أن إغلاق المكاتب القطرية القائمة حاليا والاستعاضة عنها بمناضد مخصصة لليونيدو في غضون فترة تتراوح من سنة إلى سنتين، هي مسألة تحتاج إلى المزيد من التوضيح. |
The collaborative inter-sectoral experience gained from these existing country activities will inform partnership support to other countries that have the greatest burdens of childhood hunger and undernutrition and that face major negative effects from the rise in food prices. | UN | وهذه الخبرة المشتركة بين القطاعات في مجال التعاون، المكتسبة من الأنشطة القطرية القائمة ستكون مفيدة فيما يتعلق بالدعم الذي يقدمه الشركاء إلى بلدان أخرى تنوء بأثقل عبء من جوع الأطفال ونقص تغذيتهم وتواجه آثارا سلبية كبيرة من ارتفاع أسعار المواد الغذائية. |
In complex, post-crisis settings, the number of staff might increase with the inclusion of international and national professionals, such as monitoring and evaluation advisers, specialists in communications and security advisers, especially where support cannot be provided from existing country team capacities. | UN | وفي الظروف المعقدة اللاحقة للأزمات، قد يزداد عدد الموظفين بضم موظفين فنيين دوليين ووطنيين، من قبيل مستشارين لشؤون الرصد والتقييم وأخصائيي الاتصالات والمستشارين الأمنيين، لا سيما عندما يتعذر تقديم الدعم من قدرات الفريق القطري القائمة. |
A reduced Mission presence in areas not affected by conflict is likely to not only create challenges for the transfer of tasks but also impact programme delivery and increase operational costs for existing country team programmes. | UN | وخفض وجود البعثة في المناطق غير المتضررة بالنزاع ليس من المرجح أن يخلق تحديات لنقل المهام فحسب بل من المرجح أيضا أن يؤثر على إنجاز البرامج وأن يؤدي إلى زيادة التكاليف التشغيلية لبرامج الفريق القطري القائمة. |
59. It was agreed that the existing country review mechanisms such as the World Bank's consultative group and UNDP's round-table meetings should continue as principal coordination forums for development cooperation, as well as for mobilizing external development resources for least developed countries, based on national development frameworks. | UN | 59 - واتفق على أن تظل آليات الاستعراض القطري القائمة مثل الفريق الاستشاري التابع للبنك الدولي واجتماعات المائدة المستديرة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفها محافل تنسيق رئيسية للتعاون الدولي، وكذلك لتعبئة الموارد الإنمائية الخارجية لأقل البلدان نموا، استنادا إلى أطر التنمية الوطنية. |
50. The participants recommended that a partner country-led Millennium Development Goals Acceleration Framework be developed to build on existing country knowledge, experiences, national policies and planning processes, and that it be applied wherever most appropriate. | UN | 50 - وأوصى المشاركون بوضع إطار للتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بقيادة البلدان الشريكة بغية الاستفادة من المعارف والخبرات القطرية الحالية ومن السياسات وعمليات التخطيط الوطنية، وبتطبيق هذا الإطار على أنسب الحالات حيثما كانت. |
It has been possible, through this approach, to confirm the findings of the assessment based on an analysis of existing country information regarding state and change of forest area. | UN | وقـد أمكــن، من خلال هذا النهج تأكيد نتائـج التقييـم المرتكــز علــى تحليل المعلومات القطرية الموجودة والمتعلقة بحالــة منطقــة الغابــات وتغيرها. |
23. National preparations will build on the existing country review processes, to avoid duplication and ensure United Nations system coordination at the country level. | UN | 23 - ستنطلق الاستعدادات القطرية على أساس عمليات الاستعراض القطري الحالية لتجنب الازدواجية وضمان التنسيق الذي تقوم به منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
It was suggested that when an UNDAF was not completed in time for it to guide the subsequent country programming exercise, the existing country programme should be extended, rather than present a new country programme to the Executive Board that is not fully consistent with the UNDAF. | UN | وقُدم اقتراح مفاده أنه في حال عدم إتمام إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في موعده المحدد بحيث يتسنى أن يُسترشد به في عملية إعداد البرامج القطرية اللاحقة، ينبغي تمديد العمل بالبرنامج القطري القائم بدلا من تقديم برنامج قطري جديد إلى المجلس التنفيذي لا يكون منسجما تماما مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
The financial and operational sustainability of the existing UNIDO Desks should be ensured before any new Desks were established, and Desks should not be established at the cost of closing existing country offices. | UN | وينبغي ضمان الاستدامة المالية والعملياتية لمكاتب اليونيدو المصغّرة القائمة حالياً قبل إنشاء أي مكاتب مصغّرة جديدة، كما لا ينبغي إنشاء مكاتب مصغّرة على حساب المكاتب القُطرية القائمة حالياً. |
The aim was clearly to prevent people of part of an existing country seceding from it. | UN | وكان الهدف بوضوح هو منع شعب جزء من أي بلد قائم من الانفصال عن ذلك البلد. |