ويكيبيديا

    "existing markets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأسواق القائمة
        
    • الأسواق الحالية
        
    They establish new ventures to deliver goods and services not currently supplied by existing markets. UN وقد أنشأوا مشاريع جديدة لتوريد السلع والخدمات التي لا توردها حاليا الأسواق القائمة الآن.
    Certainly, though, new markets open up and the functioning of existing markets is made more efficient. UN ومع ذلك فمن المؤكد أن أسواقاً جديدة قد بدأت تتفتح وأن الأسواق القائمة أصبحت تعمل بفعالية أكبر.
    The great challenge in the Caribbean region is to develop new products to sustain exports to new markets while promoting exports to existing markets. UN ويكمن التحدي الكبير بمنطقة البحر الكاريبي في تطوير منتجات جديدة لدعم التصدير إلى أسواق جديدة مع تشجيع التصدير إلى الأسواق القائمة.
    (l) Enhance access to existing markets and develop new markets for value-added agricultural products; UN (ل) زيادة فرص الوصول إلى الأسواق القائمة وإنشاء أسواق جديدة للمنتجات الزراعية ذات القيمة المضافة؛
    To maintain and enlarge existing markets as well as to develop new markets for jute and jute products; UN (ز) الحفاظ على الأسواق الحالية للجوت ومنتجات الجوت وتوسيعها وكذلك إيجاد أسواق جديدة؛
    (l) [Agreed] Enhance access to existing markets and develop new markets for value-added agricultural products; UN (ل) [متفق عليه] زيادة فرص الوصول إلى الأسواق القائمة وإنشاء أسواق جديدة للمنتجات الزراعية ذات القيمة المضافة؛
    (xli) Take concerted national and international actions as a matter of urgency to end the sale of children and their organs, sexual exploitation and abuse, including the use of children for pornography, prostitution and paedophilia, and to combat existing markets. UN `41 ' اتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي، على سبيل الاستعجال، لإنهاء بيع الأطفال وأعضائهم واستغلالهم وإيذائهم جنسيا، بما في ذلك استغلال الأطفال لأغراض إنتاج المواد الخليعة وبغاء الأطفال والولع بالأطفال ومكافحة الأسواق القائمة.
    In opening up social development to more investment from the private sector, a large potential may be tapped, allowing businesses to respond to existing markets and to achieve gains by scaling-up. UN وقد تتاح، من خلال فسح المجال لمشاركة أكبر من جانب القطاع الخاص في التنمية الاجتماعية، الإفادة من إمكانيات ضخمة، تسمح لقطاع الأعمال التجارية بالاستجابة لاحتياجات الأسواق القائمة وتحقيق المكاسب عن طريق التوسع في أنشطتها.
    To promote the expansion of international trade in jute and jute products by maintaining existing markets and by developing new markets including the introduction of new jute products and the development of new end-uses; UN (ب) تشجيع توسيع التجارة الدولية في الجوت ومنتجات الجوت عن طريق الحفاظ على الأسواق القائمة وتطوير أسواق جديدة بما في ذلك تقديم منتجات جوت جديدة وتطوير استعمالات نهائية جديدة؛
    To promote the expansion of international trade in jute and jute products by maintaining existing markets and by developing new markets, including the introduction of new jute products and the development of new end-uses; UN (ب) تشجيع توسيع التجارة الدولية في الجوت ومنتجات الجوت عن طريق الحفاظ على الأسواق القائمة وتطوير أسواق جديدة، بما في ذلك تقديم منتجات جوت جديدة واستحداث استعمالات نهائية جديدة؛
    40. Take concerted national and international action as a matter of urgency to end the sale of children and their organs, sexual exploitation and abuse, including the use of children for pornography, prostitution and paedophilia, and to combat existing markets. UN 40 - اتخاذ إجراءات منسقة على الصعيدين الوطني والدولي، على سبيل الاستعجال، لإنهاء بيع الأطفال وأعضائهم واستغلالهم وإيذائهم جنسيا، بما في ذلك استغلال الأطفال لأغراض إنتاج المواد الإباحية وبغاء الأطفال والولع المرضي بالأطفال ومكافحة الأسواق القائمة لهذه الأنشطة.
    40. Take concerted national and international actions as a matter of urgency to end the sale of children and their organs, sexual exploitation and abuse, including the use of children for pornography, prostitution and paedophilia, and to combat existing markets. UN 40 - اتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي، على سبيل الاستعجال، لإنهاء بيع الأطفال وأعضائهم واستغلالهم وإيذائهم جنسيا، بما في ذلك استغلال الأطفال لأغراض إنتاج المواد الخليعة وبغاء الأطفال والولع بالأطفال ومكافحة الأسواق القائمة.
    27. Such assistance ultimately could also benefit donor companies themselves -- ranging from large corporations to small- and medium-sized enterprises -- if the licences were drafted in such a way as to give the donors the benefit of improvements or derivative innovations when sold in their own existing markets. UN 27 - ويمكن لهذه المساعدة أن تفيد في نهاية المطاف الشركات المانحة نفسها - والتي تتراوح بين الشركات الكبيرة والمشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم - إذا صيغت التراخيص بطريقة من شأنها أن تتيح للجهات المانحة الاستفادة من التحسينات أو الابتكارات المشتقة منها عند بيعها في الأسواق القائمة الخاصة بها.
    To maintain and enlarge existing markets as well as to develop new markets for jute and jute products; UN (ز) الحفاظ على الأسواق الحالية للجوت ومنتجات الجوت وتوسيعها وكذلك إيجاد أسواق جديدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد