As a matter of fact, all the existing multilateral agreements on disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction are products of the Conference on Disarmament. | UN | والواقع أن جميع الاتفاقات المتعددة الأطراف القائمة بشأن نزع السلاح، وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل هي نتاج لمؤتمر نزع السلاح. |
But multilateralism and multilateral efforts -- the need to work for new agreements on nuclear disarmament and for strengthening existing multilateral agreements -- constitute one of the principles that Peru has always advocated and supported. | UN | ولكن التعددية والجهود المتعددة الأطراف - ضرورة العمل على وضع ترتيبات جديدة بشأن نزع السلاح النووي وتعزيز الاتفاقات المتعددة الأطراف القائمة - تشكل أحد المبادئ التي ظلت بيرو تدعو إليها دائما وتدعمها. |
Romania is a party to the existing multilateral agreements in the area of weapons of mass destruction and non-proliferation, the Ottawa Convention, the Open Skies Treaty, the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE) as well as other multilateral and bilateral treaties. | UN | إن رومانيا طرف في الاتفاقات المتعددة الأطراف القائمة في مجال أسلحة الدمار الشامل وعدم الانتشار واتفاقية أوتاوا ومعاهدة الأجواء المفتوحة ومعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا وغيرها من المعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف. |
To strengthen mechanisms and domestic and regional implementation supporting existing multilateral agreements that contain provisions relating to the prevention of illegal international traffic; | UN | (ب) تعزيز الآليات والتنفيذ المحلي والإقليمي الداعم للاتفاقات القائمة متعددة الأطراف التي تشتمل على أحكام تتعلق بمنع الاتجار غير المشروع. |
Examination of existing multilateral agreements | UN | دراسة الاتفاقات القائمة المتعددة الأطراف |
(b) To strengthen control mechanisms in existing multilateral agreements that contain provisions relating to the prevention of illegal international traffic. | UN | (ب) تدعيم آليات المراقبة في الاتفاقات متعددة الأطراف القائمة التي تتضمن أحكاماً تتعلق بمنع الاتجار الدولي غير القانوني. |
In order to complement existing multilateral agreements, States are invited, inter alia, to enter into bilateral agreements for protection against trafficking in cultural property. | UN | 26- ومن أجل استكمال الاتفاقات المتعددة الأطراف القائمة حالياً، تُدعى الدول إلى أن تقوم، ضمن جملة أمور، بإبرام اتفاقات ثنائية بشأن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية. |
In order to complement existing multilateral agreements, States are invited, inter alia, to enter into bilateral agreements for protection against trafficking in cultural property. | UN | 24- من أجل استكمال الاتفاقات المتعددة الأطراف القائمة حاليا، تُدعى الدول إلى أن تقوم، ضمن جملة أمور، بإبرام اتفاقات ثنائية بشأن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية. |
Objective of the Organization: To support multilateral negotiations and deliberations on agreements on disarmament, arms limitation and non-proliferation in all its aspects and to provide support as required by States parties to the existing multilateral agreements in those areas | UN | هدف المنظمة: دعم المفاوضات والمداولات المتعددة الأطراف بشأن اتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك عدم انتشار الأسلحة من جميع جوانبه، وتقديم الدعم الذي تطلبه في هذه المجالات الدول الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف القائمة المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح |
Objective of the Organization: To support multilateral negotiations and deliberations on agreements on disarmament, arms limitation and non-proliferation in all its aspects, and provide support as required by States parties to the existing multilateral agreements in those areas | UN | هدف المنظمة: دعم المفاوضات والمداولات المتعددة الأطراف بشأن اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم انتشارها من جميع جوانبه، وتقديم الدعم الذي تطلبه الدول الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف القائمة في هذه المجالات |
Objective of the Organization: To support multilateral negotiations and deliberations on agreements on disarmament, arms limitation and non-proliferation in all its aspects, and provide support as required by States parties to the existing multilateral agreements in those areas | UN | هدف المنظمة: دعم المفاوضات والمداولات المتعددة الأطراف بشأن اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم الانتشار من جميع جوانبه، وتقديم الدعم الذي تطلبه الدول الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف القائمة في هذه المجالات |
Objective of the Organization: To support multilateral negotiations and deliberations on agreements on disarmament, arms limitation and non-proliferation in all its aspects, and provide support as required by States parties to the existing multilateral agreements in those areas | UN | هدف المنظمة: دعم المفاوضات والمداولات المتعددة الأطراف بشأن اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم انتشارها من جميع جوانبه، وتقديم الدعم الذي تطلبه الدول الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف القائمة في هذه المجالات |
To strengthen mechanisms and domestic and regional implementation supporting existing multilateral agreements that contain provisions relating to the prevention of illegal international traffic; | UN | (ب) تعزيز الآليات والتنفيذ المحلي والإقليمي الداعم للاتفاقات القائمة متعددة الأطراف التي تشتمل على أحكام تتعلق بمنع الاتجار غير المشروع؛ |
To strengthen mechanisms and domestic and regional implementation supporting existing multilateral agreements that contain provisions relating to the prevention of illegal international traffic; | UN | (ب) تعزيز الآليات والتنفيذ المحلي والإقليمي الداعم للاتفاقات القائمة متعددة الأطراف التي تشتمل على أحكام تتعلق بمنع الاتجار غير المشروع؛ |
To strengthen mechanisms and domestic and regional implementation supporting existing multilateral agreements that contain provisions relating to the prevention of illegal international traffic; | UN | (ب) تعزيز الآليات والتنفيذ المحلي والإقليمي الداعم للاتفاقات القائمة متعددة الأطراف التي تشتمل على أحكام تتعلق بمنع الاتجار غير المشروع؛ |
7. The Centre also provided support to strengthening the nuclear-weapon-free zone established by the Treaty for the Proliferation of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco), as well as promoting and assisting the ratification and implementation of existing multilateral agreements related to weapons of mass destruction. | UN | 7 - ووفر المركز أيضا الدعم لتعزيز المنطقة الخالية من الأسلحة النووية المنشأة بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (معاهدة تلاتيلولكو) وللتشجيع والمساعدة في التصديق على الاتفاقات القائمة المتعددة الأطراف المتصلة بأسلحة الدمار الشامل وفي تنفيذ تلك الاتفاقات. |