ويكيبيديا

    "existing police" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشرطة الحالية
        
    • الشرطة الحاليين
        
    • الشرطة الموجودة
        
    Paramilitary units in the existing police are neutralized. UN تحييد الوحدات شبــــه العسكريـــة في قوات الشرطة الحالية.
    The Mission continued its engagement with senior police management and with Ministers of the Interior at all levels to improve existing police structures and legislation. UN كما واصلت مساهمتها على جميع المستويات مع الإدارة العليا للشرطة ووزراء الداخلية من أجل تحسين هياكل الشرطة الحالية والتشريعات القائمة.
    22. Accordingly, the restructuring of the country's existing police forces into a single National Civil Police, which would be responsible for public order and internal security, is necessary and cannot be delayed. UN ٢٢ - ومن هنا، لا بد من المبادرة على الفور الى إعادة هيكلة قوات الشرطة الحالية في شكل قوة شرطة وطنية مدنية واحدة تتولى السهر على النظام العام واﻷمن الداخلي.
    Specialized courses are being designed for existing police officers. UN ويجري تصميم دورات متخصصة لضباط الشرطة الحاليين.
    Advice through daily interactions with the Abyei Police Service to develop policies for recruitment and training of new police officers and registration, selection, vetting and certification of existing police in accordance with international standards, in close collaboration with the Abyei Joint Oversight Committee UN إسداء المشورة من خلال الحوار اليومي مع دائرة شرطة أبيي لوضع السياسات المتعلقة باستقدام أفراد الشرطة الجدد وتدريبهم، وتسجيل أفراد الشرطة الحاليين واختيارهم وفحص سجلاتهم ومنحهم شهادات وفقاً للمعايير الدولية، وبالتعاون الوثيق مع لجنة الرقابة المشتركة في أبيي
    Separate Complaint Cells headed by women police officers have been set up in existing police Stations to assist abused women and female victims of crime and violence. UN - أنشئت خلايا منفصلة لتلقي الشكاوى تترأسها ضابطات شرطة داخل مخافر الشرطة الموجودة لمساعدة النساء اللواتي يُعتدى عليهن والإناث من ضحايا الجريمة والعنف.
    - 15 December 1994: The repatriation programme begins. The paramilitary units in the existing police forces are neutralized. UN - ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤: بدء برنامج اﻹعادة الى اﻹقليم؛ وتحييد الوحدات شبه العسكرية من قوات الشرطة الحالية.
    In addition, the component's task is to monitor the activities of the existing police forces, so as to ensure that they are acting in strict accordance with the plan, which is intended to secure the organization of a free and fair referendum without military or administrative constraints and to prevent any possibility of intimidation or interference from any quarter. UN وباﻹضافة الى ذلك، تتمثل مهمة عنصر الشرطة المدنية في مراقبة أنشطة قوات الشرطة الحالية على نحو يكفل تقيدها بشكل صارم بأحكام الخطة التي تهدف الى تأمين تنظيم استفتاء حر ونزيه دون أي قيود عسكرية أو إدارية، وفي منع أي إمكانية للتخويف أو التدخل من أي جهة كانت.
    The Standing Police Capacity will enhance its efforts aimed at more effective preparedness for the provision of assistance to existing police components in field missions, the start-up of new missions and the maintenance or upgrading of their institutional and operational capacity. UN وستعزز القدرات الشرطية الدائمة جهودها الرامية إلى زيادة فعالية الاستعداد لتقديم المساعدة إلى عناصر الشرطة الحالية في البعثات الميدانية، وإلى بدء تشغيل بعثات جديدة والإبقاء على قدرتها المؤسسية والتنفيذية أو تطويرها.
    11. The main responsibility of the security component of MINURSO will be to ensure that order is maintained in and around the identification and registration offices and to monitor the activities of the existing police forces so as to ensure that they are acting in strict accordance with the settlement plan. UN ١١ - وتتمثل المسؤولية اﻷساسية لعنصر اﻷمن في البعثة في كفالة المحافظة على النظام في مكاتب تحديد الهوية والتسجيل وفيما حولها، ومراقبة أنشطة قوات الشرطة الحالية لكفالة أن يكون أداؤها مطابقا على وجه الدقة لما تقضي به خطة التسوية.
    3.5 In the south of the Sudan, restructuring of the nascent police force derived from SPLA and the existing police force of the Government of Sudan into a single police service operating to international standards consistent with democratic policing UN 3-5 في جنوب السودان، إعادة تشكيل قوة الشرطة الناشئة المستمدة من الجيش الشعبي لتحرير السودان وقوة الشرطة الحالية لحكومة السودان لتشكلا قوة شرطة وحيدة تعمل وفقا للمعايير الدولية المتسقة مع ممارسات الشرطة الديمقراطية
    3.5 Restructuring of the Government of Southern Sudan nascent police force derived from SPLA and the existing police force of the Government of National Unity into police services operating to internationally acceptable standards consistent with democratic policing UN 3-5 إعادة هيكلة قوة الشرطة الوليدة لحكومة جنوب السودان المستمدة من الجيش الشعبي لتحرير السودان، وقوة الشرطة الحالية التابعة لحكومة الوحدة الوطنية بحيث تصبحان قوات شرطة تعمل وفقا للمعايير المقبولة دوليا بما يتماشى مع ممارسات الشرطة الديمقراطية
    Expected accomplishment 3.5: restructuring of the Government of Southern Sudan nascent police force derived from SPLA and the existing police force of the Government of National Unity into police services operating to internationally acceptable standards consistent with democratic policing UN الإنجاز المتوقع 3-5: إعادة هيكلة قوة الشرطة الناشئة لحكومة جنوب السودان المستمدة من الجيش الشعبي لتحرير السودان، وقوة الشرطة الحالية التابعة لحكومة الوحدة الوطنية بحيث تصبحان قوات شرطة تعمل وفقا للمعايير المقبولة دوليا بما يتماشى مع ممارسات الشرطة الديمقراطية
    Expected accomplishment 3.5: in the south of the Sudan, restructuring of the nascent police force derived from SPLA and the existing police force of the Government of the Sudan into a single police service operating to international standards consistent with democratic policing UN الإنجازات المتوقعة 3-5: في جنوب السودان، إعادة تنظيم قوة الشرطة الناشئة المستمدة من الجيش الشعبي لتحرير السودان وقوة الشرطة الحالية لحكومة السودان لتشكلا قوة شرطة وحيدة تعمل وفقا للمعايير الدولية المتسقة مع ممارسات الشرطة الديمقراطية
    3.5 3.5 Restructuring of the Government of Southern Sudan nascent police force derived from SPLA and the existing police force of the Government of National Unity into police services operating to internationally acceptable standards consistent with democratic policing UN 3-5 إعادة هيكلة قوة الشرطة الوليدة لحكومة جنوب السودان المستمدة من الجيش الشعبي لتحرير السودان، وقوة الشرطة الحالية التابعة لحكومة الوحدة الوطنية بحيث تصبحان قوات شرطة تعمل وفقا للمعايير المقبولة دوليا بما يتماشى مع ممارسات الشرطة الديمقراطية
    3.5 Restructuring of the Government of Southern Sudan nascent police force, derived from SPLA and the existing police force of the Government of National Unity, into police services operating to internationally acceptable standards consistent with democratic policing UN 3-5 إعادة هيكلة قوة الشرطة الناشئة لحكومة جنوب السودان، المستمدة من الجيش الشعبي لتحرير السودان وقوة الشرطة الحالية التابعة لحكومة الوحدة الوطنية، لتصبح أجهزة شرطة تعمل وفقا للمعايير المقبولة دوليا، تمشياً مع ممارسات حفظ الأمن والنظام الديمقراطية
    This capacity is now responsible for selecting and recruiting candidates for United Nations police positions, and for deploying, rotating and repatriating existing police personnel, including those in formed police units. UN وتتولى هذه القدرة حالياً اختيار المرشحين للوظائف في شرطة الأمم المتحدة واستقدامهم، ونشر أفراد الشرطة الحاليين ومناوبتهم وإعادتهم إلى الوطن، بما في ذلك وحدات الشرطة المشكلة.
    :: Advice through daily interactions with the Abyei Police Service to develop policies for recruitment and training of new police officers and registration, selection, vetting and certification of existing police in accordance with international standards, in close collaboration with the Abyei Joint Oversight Committee UN :: إسداء المشورة من خلال التفاعلات اليومية مع دائرة شرطة أبييي لوضع السياسات المتعلقة باستقدام أفراد الشرطة الجدد وتدريبهم، وتسجيل أفراد الشرطة الحاليين واختيارهم وفحص سجلاتهم ومنحهم شهادات وفقاً للمعايير الدولية، وبالتعاون الوثيق مع لجنة المراقبة المشتركة المعنية بأبيي
    However, the second phase of the drawdown will require considerable redeployment of the existing police personnel to fill the security vacuum that is to be created by the departing United Nations troops, while the third phase will demand an increase in the overall strength of the national police force. UN غير أن المرحلة الثانية من التخفيض ستستلزم إعادة نشر على نطاق واسع لأفراد الشرطة الحاليين لملء الفراغ الأمني الذي سينشأ عن مغادرة قوات الأمم المتحدة، بينما ستقتضي المرحلة الثالثة زيادة القوام الكلي لقوة الشرطة الوطنية.
    The establishment of a civilian police force is therefore unnecessary. It would create greater confusion since Burundi is already experiencing difficulties in coordinating the activities of the various existing police forces, namely: the Public Security Police, the Criminal Investigation Department, the Frontier Police (which also deals with foreigners), the National Intelligence Department and the Gendarmerie; UN فلا جدوى، إذن، من تشكيل شرطة مدنية، إذ أنها ستزيد من البلبلة نظرا لما تواجهه بوروندي، بالفعل، من مشاكل في تنسيق أنشطة مختلف فروع الشرطة الموجودة اﻵن، وهي: شرطة اﻷمن العام، والشرطة القضائية، وشرطة الحدود واﻷجانب، وجهاز التوثيق الوطني والدرك.
    A new approach is to establish women's complaint cells in existing police stations. UN (ب) اتخذ نهج جديد يتمثل في إنشاء مكاتب لشكاوى المرأة في مخافر الشرطة الموجودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد