ويكيبيديا

    "existing schemes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخطط القائمة
        
    • المخططات القائمة
        
    • النظم القائمة
        
    • المشاريع القائمة
        
    Some countries had either set up new programmes or increased payments to older persons within existing schemes. UN وبعض البلدان إما وضعت برامج جديدة أو زادت المدفوعات للمسنين في إطار الخطط القائمة.
    13. The tools and mechanisms for this exist, and existing schemes should be adapted accordingly and made operational. UN 13 - إن وسائل وآليات هذا التمويل موجودة، وينبغي تكييف الخطط القائمة تباعاً ووضعها موضع التنفيذ.
    Categories of workers excluded from existing schemes or who benefit insufficiently or not at all 135 - 136 33 UN فئات العاملين المستبعدة من الخطط القائمة أو التي لا تستفيد من هذه الخطط إلا بقدر غير كاف أو لا تستفيد على الإطلاق
    The meeting will discuss existing schemes of South - South and regional monetary and financial cooperation, and highlight how these schemes could help to mitigate the adverse impacts of the crisis. UN وسيناقش الاجتماع المخططات القائمة بين بلدان الجنوب والتعاون الإقليمي في المجالين النقدي والمالي، وسيبرز الكيفية التي يمكن بها لهذه المخططات أن تساعد في التخفيف من الآثار السلبية للأزمة.
    Moreover, the Court expanded on and strengthened existing schemes, to ensure that they provide effective protection against hunger. UN وبالإضافة إلى ذلك، توسّعت المحكمة في المخططات القائمة وعزّزتها ابتغاء توفيرها للحماية الفعلية من الجوع.
    In countries that have taken measures to enhance existing schemes and introduce new ones, reforms are incipient and have produced few results thus far. UN ولا تزال الإصلاحات في البلدان التي اتخذت تدابير من أجل تعزيز النظم القائمة وبدء العمل بنظم جديدة في مراحلها الأولى ولم تثمر سوى نتائج قليلة حتى الآن.
    13. The crisis is not only affecting plans to enter in new PPPs but existing schemes are also suffering. UN 13- ولا يقتصر تأثير الأزمة على الخطط المتعلقة بالدخول في شراكات جديدة بين القطاعين العام والخاص فحسب، بل يطال تأثيرها أيضاً المشاريع القائمة.
    The tools and mechanisms for this exist, and existing schemes should be adapted accordingly and made operational. UN 13- إن وسائل وآليات هذا التمويل موجودة، وينبغي تكييف الخطط القائمة تباعاً ووضعها موضع التنفيذ.
    Paragraph 3 (a) of the guidelines (categories of workers excluded from existing schemes or which benefit insufficiently or not at all) UN الفقرة ٣)أ( من المبادئ التوجيهية )فئات العاملين المستبعدين من الخطط القائمة أو الذين لا يستفيدون منها إلا بقدر غير كافٍ أو لا ينتفعون بها على اﻹطلاق(
    (a) Please indicate which categories of workers, if any, are excluded from existing schemes by law and what other categories benefit from such schemes only insufficiently or not at all. UN (أ) يرجى بيان ماهية فئات العاملين، إن وجدت، التي تستبعد من الخطط القائمة بحكم القانون وما هي الفئات الأخرى التي لا تستفيد من هذه المخططات إلا بقدر غير كافٍ أو لا تنتفع بها على الإطلاق؛
    Paragraph 16 (a) of the guidelines: Categories of workers excluded from existing schemes or who benefit insufficiently or not at all UN الفقرة 16 (أ) من المبادئ التوجيهية: فئات العاملين المستبعدة من الخطط القائمة أو التي لا تستفيد من هذه الخطط إلا بقدر غير كاف أو لا تستفيد على الإطلاق
    (a) Please indicate which categories of workers, if any, are excluded from existing schemes by law and what other categories benefit from such schemes only insufficiently or not at all. UN (أ) يرجى بيان ماهية فئات العاملين، إن وجدت، التي تستبعد من الخطط القائمة بحكم القانون وما هي الفئات الأخرى التي لا تستفيد من هذه المخططات إلا بقدر غير كافٍ أو لا تنتفع بها على الإطلاق؛
    (a) Please indicate which categories of workers, if any, are excluded from existing schemes by law and what other categories benefit from such schemes only insufficiently or not at all. UN (أ) يرجى بيان ماهية فئات العاملين، إن وجدت، التي تستبعد من الخطط القائمة بحكم القانون وما هي الفئات الأخرى التي لا تستفيد من هذه المخططات إلا بقدر غير كافٍ أو لا تنتفع بها على الإطلاق؛
    (a) Please indicate which categories of workers, if any, are excluded from existing schemes by law and what other categories benefit from such schemes only insufficiently or not at all. UN (أ) يرجى بيان فئات العاملين، إن وجدت، التي تستبعد من الخطط القائمة بحكم القانون وما هي الفئات الأخرى التي لا تستفيد من هذه المخططات إلا بقدر غير كاف، أو لا تستفيد منها على الإطلاق؛
    Compensatory financing mechanisms would be useful, even within the ambit of existing schemes, and measures to deal with oversupply and boost alternative uses were also necessary. UN وسيكون من المفيد وضع آليات للتمويل التعويضي، حتى وإن كان ذلك في إطار المخططات القائمة حالياً؛ كما أن من الضروري اتخاذ تدابير لمعالجة العرض المفرط والتشجيع على زيادة أوجه استخدام بديلة.
    Compensatory financing mechanisms would be useful, even within the ambit of existing schemes, and measures to deal with oversupply and boost alternative uses were also necessary. UN وسيكون من المفيد وضع آليات للتمويل التعويضي، حتى وإن كان ذلك في إطار المخططات القائمة حالياً؛ كما أن من الضروري اتخاذ تدابير لمعالجة العرض المفرط والتشجيع على زيادة أوجه استخدام بديلة.
    Compensatory financing mechanisms would be useful, even within the ambit of existing schemes, and measures to deal with oversupply and boost alternative uses were also necessary. UN وسيكون من المفيد وضع آليات للتمويل التعويضي، حتى وإن كان ذلك في إطار المخططات القائمة حالياً؛ كما أن من الضروري اتخاذ تدابير لمعالجة العرض المفرط والتشجيع على زيادة أوجه استخدام بديلة.
    It is especially important that the regular process promote and build upon existing schemes for compiling comparable, interoperable data from different regions. UN ويتعين بصفة خاصة أن تعزز العملية المنتظمة النظم القائمة وتبني عليها بغية جمع بيانات من مناطق مختلفة يمكن استخدامها لأغراض المقارنة والتبادل.
    This would enable governments to establish new programmes, scale up existing programmes of cash transfer that target the poorest, and gather evidence and learn from existing schemes. UN ومن شأن هذه الخطوة أن تمكن الحكومات من إعداد برامج جديدة ورفع مستوى البرامج الحالية الخاصة بتقديم موارد نقدية لصالح أفقر الفقراء، وجمع الشواهد واستخلاص الدروس من النظم القائمة.
    The experts examined various eco-labelling schemes and asked UNIDO to draw up technical criteria for eco-labelling based on existing schemes and in consultation with concerned intergovernmental and non-governmental bodies and appropriate technical institutions. UN ونظر هؤلاء الخبراء في نظم شتى للوسم اﻹيكولوجي وطلبوا من اليونيدو إعداد معايير تقنية للوسم اﻹيكولوجي في ضوء النظم القائمة وبالتشاور مع الهيئات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية ومع المؤسسات التقنية المختصة.
    Therefore KShs 1.3 billion was earmarked for expanding irrigation by 11,000 acres in existing schemes and KShs.4.3 billion to bring new irrigation schemes covering 16,000 acres and Sh600 million to design 91,000 new irrigation schemes. UN ومن ثم، خصص مبلغ قدره 1.3 بليون شلن كيني لتوسيع رقعة الأراضي الزراعية بمقدار 000 11 فدان في مخططات المشاريع القائمة حاليا، ومبلغ قدره 4.3 بلايين شلن كيني لتنفيذ مخططات مشاريع ري جديدة تشمل ري أراضٍ زراعية تبلغ مساحتها 000 16 فدان، ومبلغ قدره 600 مليون شلن كيني لتصميم مخططات لمشاريع ري جديدة يبلغ عددها 000 91 مشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد