ويكيبيديا

    "existing weapons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأسلحة الموجودة
        
    • اﻷسلحة القائمة
        
    • اﻷسلحة الحالية
        
    • لديها من أسلحة
        
    It is clear that, with existing weapons technology, no country is safe from the threat or use of those weapons. UN ومن الواضح أن تكنولوجيا الأسلحة الموجودة لا تجعل أي بلد في مأمن من استعمال تلك الأسلحة أو التهديد باستعمالها.
    The current level of technological development makes it feasible not only to improve existing weapons but also to develop entirely new types of weapons, including weapons of mass destruction. UN المستوى الحالي للتطور التكنولوجي لا يمكّن من تحسين الأسلحة الموجودة فحسب، بل ييسر أيضا استحداث أنواع جديدة تماما من الأسلحة، بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل.
    We are also opposed to the development of new nuclear weapons and favour the destruction of existing weapons. UN ونعارض أيضا استحداث أسلحة نووية جديدة ونحبذ تدمير الأسلحة الموجودة.
    It is clear that the Convention will lose its meaning in the absence of commitment to destroy the existing weapons in accordance with the provisions of the Convention. UN ومن الواضح أن الاتفاقية ستفقد معناها في غيبة الالتزام بتدمير اﻷسلحة القائمة وفقا ﻷحكام الاتفاقية.
    These existing weapons continue to pose a threat and it is on this that our attention is focused today. UN هذه اﻷسلحة القائمة ما زالت تشكل خطراً، واهتمامنا مُرَكﱠز على هذه المسألة اليوم.
    To put it clearly, France has no intention of designing new types of weapons, or increasing the number or power of existing weapons, or developing miniaturized weapons, or modifying the role of nuclear weapons in our defence doctrine. UN وللتعبير عن ذلك بوضوح، ليس لدى فرنسا نية في تصميم أنواع جديدة من اﻷسلحة، أو في زيادة عدد اﻷسلحة الحالية أو قوتها، أو استحداث أسلحة مصغرة، أو تعديل دور اﻷسلحة النووية في مذهبنا الدفاعي.
    7. Decides also that the DPRK shall abandon all other existing weapons of mass destruction and ballistic missile programme in a complete, verifiable and irreversible manner; UN 7 - يقرر أيضاً أن على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تتخلى عن سائر ما يوجد لديها من أسلحة الدمار الشامل وبرنامج القذائف التسيارية بشكل كامل وقابل للتحقق ولا رجعة فيه؛
    We ask that no further new nuclear weapons be developed and for existing weapons to be destroyed. UN وندعو إلى عدم استحداث المزيد من الأسلحة النووية الجديدة وإلى تدمير الأسلحة الموجودة.
    We also emphasize the need for the universal adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in order to prevent not only the production of new nuclear weapons, but also the upgrading of existing weapons, and to rid the planet of the after-effects of radiation. UN ونشدد أيضاً على ضرورة تحقيق عالمية اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، لا لمنع إنتاج أسلحة نووية جديدة فحسب، وإنما أيضاً لمنع تطوير الأسلحة الموجودة وتخليص كوكبنا من آثار الإشعاع اللاحقة.
    It was necessary to build a stronger international consensus to discourage any new development of nuclear weapons and to dismantle the existing weapons. UN وذكر أنه من الضروري إيجاد توافق دولي في الآراء يكون أكثر قوة وذلك لمنع إجراء أي تطوير جديد للأسلحة النووية ولتفكيك الأسلحة الموجودة.
    At that meeting, the Security Council pledged its backing for broad progress on long-stalled efforts to staunch the proliferation of nuclear weapons and ensure the reduction of existing weapons stockpiles. UN والتزم مجلس الأمن في ذلك الاجتماع بدعمه لإحراز تقدم كبير في الجهود المتعثرة منذ وقت طويل لوقف انتشار الأسلحة النووية وضمان الحد من مخزونات الأسلحة الموجودة.
    It would be inconceivable for us to leave aside the tremendous quantities of material that could be used to modernize existing weapons or build new ones. UN ومما لا يمكن تصوره، في رأينا، أن تُترك الكميات الهائلة من المواد التي يمكن استخدامها لتحديث الأسلحة الموجودة أو لبناء أسلحة جديدة.
    (d) Disposal: procedures should be established for disposing of existing weapons when the intention is to upgrade an arsenal; UN (د) التخلص: ينبغي وضع إجراءات للتخلص من الأسلحة الموجودة عند اعتزام الارتقاء بالترسانات؛
    56. As a result of such an assessment, which could be undertaken at the national or regional level, the retrofitting of existing weapons with new technologies could be a valuable measure for addressing the challenge of existing weapons at risk of diversion. UN ٥٦ - ونتيجة لهذا التقييم الذي يمكن الاضطلاع به على الصعيد الوطني أو الإقليمي، فإن تحديث الأسلحة الموجودة من خلال تزويدها بتكنولوجيات جديدة يمكن أن يكون تدبيرا قيِّما لمواجهة التحدي المتمثل في الأسلحة الموجودة المعرضة لخطر تحويل وجهة استعمالها.
    However, the very technologies capable of improving existing weapons systems can also often be used in their limitation, destruction or conversion. UN بيد أن التكنولوجيات القادرة على تحسـين منظومـــات اﻷسلحة القائمة يمكن أن تستخدم، في كثــير مــن اﻷحيان لضمان الحد من هذه اﻷسلحة أو تدميرها أو تحويلها إلى المجالات المدنية.
    Steps should also be taken to reduce the number of existing weapons through voluntary methods (including programmes of collection and destruction) and increasing the capacity of the security forces to identify, seize and destroy illicit weapons. UN وينبغي أيضا اتخاذ خطوات لخفض عدد اﻷسلحة القائمة من خلال اﻷساليب الطوعية )بما في ذلك برامج الجمع والتدمير( وزيادة قدرة قوات اﻷمن على تحديد اﻷسلحة غير المشروعة ومصادرتها وتدميرها.
    With regard to weapons, he looked forward to a compromise that could preserve the idea of incorporating the existing weapons prohibited under international law, while providing for the subsequent addition of further categories of weapons. UN وفيما يتعلق باﻷسلحة ، قال انه يتطلع الى حل توفيقي يمكن أن يحافظ على فكرة ادراج اﻷسلحة الحالية المحظورة بموجب القانون الدولي ، في حين ينص على اضافة تالية لفئات أخرى من اﻷسلحة .
    7. Decides also that the DPRK shall abandon all other existing weapons of mass destruction and ballistic missile programme in a complete, verifiable and irreversible manner; UN 7 - يقرر أيضاً أن على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تتخلى عن سائر ما يوجد لديها من أسلحة الدمار الشامل وبرنامج القذائف التسيارية بشكل كامل وقابل للتحقق ولا رجعة فيه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد