In addition, exit interviews are conducted regularly for international staff. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تجرى مقابلات انتهاء الخدمة بشكل منتظم للموظفين الدوليين. |
It also launched initiatives such as exit interviews and a helpline to provide advice on discipline. | UN | وأطلقت البعثة أيضاً مبادرات من مثل مقابلات انتهاء الخدمة وخط هاتفي للمساعدة بإسداء المشورة بشأن الانضباط. |
exit interviews enable outgoing staff to provide suggestions for improving systems and mechanisms and identifying flaws. | UN | وتمكِّن مقابلات انتهاء الخدمة الموظفين المنتهية مدة خدمتهم من تقديم اقتراحات لتحسين النظم والآليات وتحديد العيوب. |
(i) Conduct of exit interviews with staff separating from service to determine reasons for separation and to record their experiences, with a view to improving staff relationships and policies within the Organization; | UN | ' ١` إجراء مقابلات خروج مع الموظفين الذين بسبيلهم إلى الخروج من الخدمة لتحديد أسباب انتهاء الخدمة وتسجيل خبراتهم، بغية تحسين العلاقات والسياسات المتعلقة بالموظفين داخل المنظمة؛ |
Firms this big have separate teams to process each outcome, conduct the exit interviews. | Open Subtitles | الشركات الكبيرة هذا ديك فرق منفصلة لمعالجة كل نتيجة، إجراء المقابلات. |
Twenty-two of 29 entities, an increase of 11 relative to the last reporting period, confirmed a practice of conducting exit interviews either electronically or otherwise. | UN | وأكد 22 كيانا من 29 كيانا، أي بزيادة قدرها 11 كيانا مقارنة بالفترة المشمولة بالتقرير السابق، على ممارسة إجراء مقابلات ترك الخدمة إما إلكترونيا أو بطريقة أخرى. |
Furthermore, only 10 made exit interviews mandatory. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه لا يوجد سوى 10 كيانات جعلت إجراء مقابلات انتهاء الخدمة أمرا إلزاميا. |
124. exit interviews are also a valuable opportunity to gain understanding of the factors that have an impact on staff retention and their overall experience. | UN | ١٢٤ - كما تعتبر مقابلات انتهاء الخدمة فرصة قيمة لفهم العوامل التي تؤثر على الاحتفاظ بالموظفين ومجمل خبرتهم. |
Identifying the primary reasons for separation through exit interviews can assist entities in reducing attrition rates and increasing the pool of qualified female candidates. | UN | ويمكن أن يؤدي تحديد الأسباب الرئيسية لانتهاء الخدمة عن طريق مقابلات انتهاء الخدمة إلى مساعدة الكيانات على الحد من معدلات تناقص الموظفين، وزيادة مجموعة المرشحات المؤهلات. |
127. The majority of entities utilizing exit interviews have adopted the practice only within the past five years. | UN | ١٢٧ - ومعظم الكيانات التي تستخدم مقابلات انتهاء الخدمة لم تعتمد هذه الممارسة إلا خلال السنوات الخمس الماضية. |
This analysis illustrates the importance of exit interviews and gender analysis of results in highlighting the various obstacles that men and women face. | UN | ويجسد هذا التحليل أهمية مقابلات انتهاء الخدمة والتحليل الجنساني للنتائج في تسليط الضوء على العقبات المختلفة التي يواجهها كل من الرجل والمرأة. |
It is thus of great concern that so many entities have discontinued the use of exit interviews and that so few use the CEB standardized questionnaire. | UN | وعليه، فإن ما يشكل مدعاة للقلق البالغ هو أن العديد من الكيانات أوقف إجراء مقابلات انتهاء الخدمة وأن عددا قليلا جدا منها يستخدم الاستبيان الموحد الذي أعده مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
A more detailed analysis from exit interviews of the causes of the inter-agency or organizational transfers is necessary in order to fully understand the motivation behind these moves. | UN | ويلزم إجراء تحليل مفصل، استنادا إلى مقابلات انتهاء الخدمة التي تتقصى أسباب الانتقالات من وكالة أو مؤسسة إلى أخرى، للتوصل إلى فهم كامل للدوافع الكامنة وراء حالات الانتقال هذه. |
The latter process also includes systematic measures such as exit interviews and handover notes, as well as the establishment of an alumni network. | UN | وتشمل عملية الحفاظ على الذاكرة أيضا التدابير المنتظمة من قبيل مقابلات انتهاء الخدمة ومذكرات تسليم المهام، فضلا عن إقامة شبكة للموظفين السابقين. |
Work/life balance policies at UNESCO facilitate spouse employment, and exit interviews are conducted systematically for female staff at the P-5 level and above in order to accurately identify issues. | UN | وتسهل سياسات تحقيق التوازن بين العمل والحياة الشخصية المتبعة في المنظمة إتاحة فرص العمل للزوج، وتجرى مقابلات انتهاء الخدمة بصورة منهجية للموظفات من رتبة ف-5 فما فوق بغية تحديد المسائل بدقة. |
In addition, exit interviews with departing female staff revealed that work-life imbalance, limited career prospects and unfavourable contract terms reduced the Departments' ability to retain qualified women. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أظهرت مقابلات انتهاء الخدمة للموظفات اللائي يتركن الخدمة أن عدم التوازن بين العمل والحياة الأسرية، ومحدودية إمكانات الترقي الوظيفي وشروط عقد العمل غير المواتية تحد من قدرة الإدارة على استبقاء النساء المؤهلات. |
(i) Conduct of exit interviews with staff separating from service to determine reasons for separation and to record their experiences, with a view to improving staff relationships and policies within the Organization; | UN | ' ١` إجراء مقابلات خروج مع الموظفين الذين بسبيلهم إلى الخروج من الخدمة لتحديد أسباب انتهاء الخدمة وتسجيل خبراتهم، بغية تحسين العلاقات والسياسات المتعلقة بالموظفين داخل المنظمة؛ |
2. exit interviews, debriefings and mid-mission assessments | UN | ٢ - المقابلات الشخصية عند انتهاء العمل في البعثة، وعمليات |
Further, the true causes of attrition may be expected to be comprehensively and accurately captured if exit interviews are both mandatory and confidential. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد يكون من المتوقع اكتشاف السبب الحقيقي لتناقص عدد الموظفين على نحو شامل ودقيق لو كان إجراء مقابلات ترك الخدمة إلزاميا وسريا على حد سواء. |
exit interviews conducted by the Office of Human Resources Management for staff resigning from the Organization may also serve as a channel to check whether any form of discrimination was among the reasons to quit. | UN | وقد تستخدم أيضا مقابلات الخروج من الخدمة والتي أجراها مكتب إدارة الموارد البشرية للموظفين الذين استقالوا من المنظمة، كقناة للتحقق مما إذا كان هناك أي شكل من أشكال التمييز بين أسباب ترك الخدمة. |
In addition, the incumbent would conduct exit interviews and provide the necessary assistance on final arrangements for staff separating from the Mission. | UN | وإضافة لذلك، سيجري شاغل الوظيفة مقابلات انتهاء العمل وتقديم المساعدة اللازمة بشأن الترتيبات النهائية للموظفين عند مغادرة البعثة. |
This would require that standard operating procedures be created for recurring activities and that departing staff write hand-over notes and end-of-assignment reports and conduct exit interviews. | UN | وسيقتضي ذلك وضع إجراءات تشغيل موحدة للأنشطة المتكررة وأن يقوم الموظفون المغادرون بكتابة مذكرات تسليم المهام وتقارير نهاية المهمة وإجراء مقابلات نهاية الخدمة. |
Recommendations in the in-depth evaluation report on the start-up phase of peace-keeping operations (E/AC.51/1995/2 and Corr.1) on these issues dealt with end-of-mission assessments; exit interviews, debriefings and mid-mission assessments; a peace-keeping documentation centre; archives and oral histories; and the allocation of responsibility for support functions. | UN | البدء E/AC.51/1995/2) و (Corr.1، عمليات التقييم في نهاية البعثة؛ والمقابلات الشخصية عند انتهاء العمل في البعثة؛ وعمليات استخلاص المعلومات والتقييم في منتصف مدة البعثة؛ ومركز لوثائق حفظ السلام؛ والمحفوظات والروايات الشفوية؛ وإسناد مسؤوليات مهام الدعم. |
Not all the organizations systematically analysed these exit interviews. | UN | ولم تقم كل المنظمات بتحليل منهجي لمقابلات انتهاء العمل هذه. |
Data stemming from staff surveys and exit interviews should provide orientation for strategic documents relating to gender balance. | UN | ويجب أن توفر البيانات الناتجة عن الدراسات الاستقصائية للموظفين ومقابلات انتهاء الخدمة الوجهة التي ينبغي أن تتخذها الوثائق الاستراتيجية المتعلقة بالتوازن بين الجنسين. |