ويكيبيديا

    "expand and intensify" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توسيع وتكثيف
        
    • وتوسيعهما وتكثيفهما
        
    144. The Office continued to expand and intensify its monitoring coverage of returnees, and Muslim populations in general, in northern Rakhine state. UN ٤٤١ - وتواصل المفوضية توسيع وتكثيف نطاق رصدها للعائدين والسكان المسلمين بوجه عام في شمال ولاية راخين.
    Recalling its resolutions in which it called upon the specialized agencies and other organizations and bodies of the United Nations system to expand and intensify their programmes of assistance in response to the urgent needs of Lebanon, UN وإذ يشير إلى قراراته التي طلب فيها إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات والهيئات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة توسيع وتكثيف برامجها للمساعدة استجابة لاحتياجات لبنان العاجلة،
    Recalling its resolutions in which it called upon the specialized agencies and other organizations and bodies of the United Nations system to expand and intensify their programmes of assistance in response to the urgent needs of Lebanon, UN وإذ يشير إلى قراراته التي طلب فيها إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات والهيئات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة توسيع وتكثيف برامجها للمساعدة استجابة لاحتياجات لبنان العاجلة،
    144. UNHCR has continued to expand and intensify its monitoring coverage of returnees, and Muslim populations in general, in northern Rakhine State. UN ٤٤١- وتواصل المفوضية توسيع وتكثيف نطاق رصدها للعائدين والسكان المسلمين بوجه عام في شمال ولاية راخين.
    (h) There is a need to promote, expand and intensify research and development, to provide infrastructure enterprise development, technology and support services and to encourage investment, including joint ventures in developing countries engaged in the commodity and commodity-processing sectors; UN (ح) هناك حاجة لتشجيع البحث والتطوير وتوسيعهما وتكثيفهما لتطوير الهياكل الأساسية للمؤسسات والتكنولوجيا وخدمات الدعم، ولتشجيع الاستثمار، بما فيه تنفيذ المشاريع المشتركة في البلدان النامية الناشطة في قطاعي السلع الأساسية وتجهيز السلع الأساسية؛
    We express our satisfaction at the progressive development of cooperation between the United Nations system and ECO, and we call on the relevant specialized agencies, funds and programmes of the United Nations to further expand and intensify their cooperation with the Economic Cooperation Organization in various areas of development. UN ونعرب عن ارتياحنــا لتطوير التعاون التدريجي بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي، ونطلب إلى الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج المختصة التابعة لﻷمم المتحدة أن تزيد من توسيع وتكثيف تعاونها مع منظمة التعاون الاقتصادي في شتى مجالات التنمية.
    Recalling Economic and Social Council resolutions in which the Council called upon the specialized agencies and other organizations and bodies of the United Nations system to expand and intensify their programmes of assistance in response to the urgent needs of Lebanon, UN وإذ تشير إلى قــرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي طلب فيها المجلس إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات والهيئات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة توسيع وتكثيف برامجها للمساعدة استجابة لاحتياجات لبنان العاجلة،
    Also recalling Economic and Social Council resolutions in which the Council called upon the specialized agencies and other organizations and bodies of the United Nations system to expand and intensify their programmes of assistance in response to the urgent needs of Lebanon, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي طلب فيها المجلس إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات والهيئات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة توسيع وتكثيف برامجها للمساعدة استجابة لاحتياجات لبنان العاجلة،
    In order to expand and intensify cooperation in all spheres, new mechanisms may be established, as necessary, in addition to the existing mechanisms for meetings of the heads of the relevant departments, and also permanent and temporary expert working groups may be convened to study plans and proposals on the further development of cooperation. UN وتتاح إمكانية تأسيس آليات جديدة، علاوة على الآليات القائمة الآن والمتمثلة في لقاءات رؤساء الهيئات ذات الصلة، وتشكل أفرقة خبـراء دائمة ومؤقتة من أجل دراسة خطط ومقترحات تعزيز التعاون المستقبلي، بغية توسيع وتكثيف أنشطة التعاون في جميع المجالات، حسب الاقتضاء.
    Recalling the relevant resolutions of the Economic and Social Council, in which the Council called upon the specialized agencies and other organizations and bodies of the United Nations system to expand and intensify their programmes of assistance in response to the urgent needs of Lebanon, UN وإذ يشير إلى قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة، التي طلب فيها المجلس إلى الوكالات المتخصصة والمنظمات والهيئات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة توسيع وتكثيف برامجها للمساعدة لتلبية احتياجات لبنان العاجلة،
    Against this backdrop and aware as we are of its role in facilitating consultation, coordination and cooperation between its member countries, we feel that SELA should continue to expand and intensify its cooperation with the United Nations on issues of special interest to our region. UN ونحن نرى، إزاء هذه الخلفية وتقديرا لدور المنظومة في تسهيل التشاور والتنسيق والتعاون بين دولها اﻷعضاء، أن المنظومة ينبغي أن تستمر في توسيع وتكثيف تعاونها مع اﻷمم المتحدة بشأن المسائل التي هي محل اهتمام خاص بالنسبة لمنطقتنا.
    “It is also deplorable to have to note that the Israeli authorities have continued to expand and intensify the establishment of settlements in the occupied West Bank, particularly around the holy city of Jerusalem. This raises a great deal of suspicion concerning Israel's commitment, seriousness and real intentions vis-à-vis the peace process. UN كذلك فإنه من المؤسف أن نلاحظ استمرار السلطات الاسرائيلية في توسيع وتكثيف المستوطنات القائمة في الضفة الغربية المحتلة، خاصة حول مدينة القدس الشريف، مما يلقي بظلال كثيفة حول مدى التزام وجدية اسرائيل وعلى نواياها الحقيقية إزاء عملية السلام.
    Welcoming the clear, detailed reporting of OIOS, its continuous efforts to improve the quality of its own performance and its efforts to work together with other United Nations oversight entities, the European Union urged OIOS to identify how it could expand and intensify its collaboration with other oversight entities in order to avoid duplication and overlap. UN وإذ يرحب الاتحاد الأوروبي بالتقارير الواضحة والمفصلة التي يقدمها المكتب وبجهوده المتواصلة الرامية إلى تحسين نوعية أدائه وسعيه إلى العمل مع الكيانات الرقابية الأخرى في الأمم المتحدة، فإنه يحث المكتب على تحديد كيفية توسيع وتكثيف تعاونه مع الكيانات الرقابية الأخرى بغية تفادي الازدواجية والتداخل.
    105. The Security Council, through resolution 1810 (2008), called for the Committee to expand and intensify its efforts to facilitate assistance in different ways, including through facilitating matchmaking between requests and offers of assistance. UN 105 - دعا مجلس الأمن اللجنة، من خلال القرار 1810 (2008)، إلى توسيع وتكثيف جهودها الرامية إلى تيسير تقديم المساعدة بسبل مختلفة منها تيسير عملية مضاهاة طلبات الحصول على المساعدة بعروض تقديم المساعدة.
    (b) expand and intensify the Centre's active cooperation with key counterparts in partner countries to effectively and efficiently design more integrated technical assistance programmes. UN (ب) توسيع وتكثيف التعاون النشط الذي يضطلع به المركز مع نظرائه الرئيسيين في البلدان الشريكة بغية القيام بفعالية وكفاءة بوضع برامج أكثر تكاملا للمساعدة التقنية.
    7. Urges the Government of Myanmar urgently to expand and intensify its contacts with the National League for Democracy with a view to engaging in a substantive political dialogue with the General Secretary of the League, Aung San Suu Kyi, and other political leaders, including representatives of ethnic and other groups, as the best means of promoting national reconciliation and the full and early restoration of democracy; UN ٧ - تحث حكومة ميانمار على توسيع وتكثيف اتصالاتها على نحو عاجل مع العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية بغية الدخول في حوار سياسي موضوعي مع أونغ سان سوكي، اﻷمينة العامة للعصبة الوطنية وغيرها من الزعماء السياسيين، بمن فيهم ممثلو الجماعات العرقية والجماعات اﻷخرى، وذلك كأفضل سبيل لتعزيز المصالحة الوطنية واستعادة الديمقراطية بالكامل وفي وقت مبكر؛
    (b) Promoting ways to expand and intensify activities in the identification of criteria and indicators for sustainable forest management, especially in the regions not yet involved in ongoing initiatives, including special ways and means to assist developing countries in which forests and woodlands are essential in meeting basic subsistence needs of rural populations and forest-dwelling peoples; UN )ب( تعزيز السبل الرامية إلى توسيع وتكثيف اﻷنشطة في مجال تحديد معايير ومؤشرات التنمية المستدامة للغابات، ولا سيما في المناطق التي لم يتم بعد اشراكها في المبادرات الجارية، بما في ذلك السبل والوسائل اللازمة لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية التي تعد فيها الغابات وأراضي الغابات ضرورية لتلبية الاحتياجات المعيشية لسكان الريف، واﻷشخاص الذين يقطنون الغابات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد