ويكيبيديا

    "expansion and diversification" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توسيع وتنويع
        
    • توسع وتنوع
        
    • التوسع والتنويع
        
    • وتوسيع وتنويع
        
    expansion and diversification of production and trade requiring a reorientation of production and appropriate public policies to support this effort. UN توسيع وتنويع الانتاج والتجارة، وهو أمر يقتضي إعادة توجيه الإنتاج والأخذ بسياسات عامة مناسبة لدعم هذا الجهد.
    Management-development institutes should be strengthened through the expansion and diversification of competency training and retraining programmes. UN وينبغــي تعزيــز معاهد التنمية اﻹدارية من خلال توسيع وتنويع برامــج التدريـــب وإعادة التدريب.
    These reflect the Centre’s overall aim of helping countries increase their foreign exchange earnings, through the expansion and diversification of their exports, and make their import operations more economic and efficient. UN وتعكس هذه المؤشرات الهدف الكلي للمركز في مساعدة البلدان في زيادة مكاسبها من النقد اﻷجنبي، من خلال توسيع وتنويع صادراتها، وتحسين عملياتها الاستيرادية من حيث الاقتصاد والفعالية.
    As for the fragmentation of international law, the Study Group on the topic could address the growing concern about the possible negative implications arising from the expansion and diversification of international law. UN أما بالنسبة لتجزؤ القانون الدولي فإن فريق الدراسة المعني بهذا الموضوع يمكن أن يعالج القلق المتزايد إزاء إمكانية نشوء آثار سلبية عن توسع وتنوع القانون الدولي.
    8. Agricultural subsidies in other countries can have a negative impact on a developing country's commodity production if they lead to the import of subsidized commodities, constraining the output of its farmers and hindering expansion and diversification possibilities. UN 8 - وربما أفضى دعم المنتجات الزراعية في بلدان أخرى إلى الإضرار بإنتاج السلع الأساسية في بلد نام إن هو أدى إلى استيراد هذا البلد سلعاً أساسية مدعومة مما يقيد إنتاج مزارعيه ويعوق إمكانات التوسع والتنويع.
    In fact, the manifest determination of the various Concertation governments to give priority to the justice agenda has found highly concrete expression in increases in social investment, both in the extension of the coverage of programmes and services and in the expansion and diversification of those on offer. UN وفي واقع الأمر، انعكس تصميم مختلف الحكومات الائتلافية الواضح على إعطاء الأولوية لجدول أعمال العدالة انعكاساً ملموساً في ارتفاع الاستثمار الاجتماعي، فيما يتعلق بتوسيع نطاق تغطية البرامج والخدمات وتوسيع وتنويع البرامج والخدمات المتعلقة بالعرض.
    (ii) Group training. Two workshops on strengthening of national capabilities in technology transfer and investment production and increasing possibilities of expansion and diversification of trade between and among subregions; UN ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن تعزيز القدرات الوطنية في نقل التكنولوجيا واﻹنتاج الاستثماري وزيادة فرص توسيع وتنويع التجارة سواء بين منطقتين أو أكثر من المناطق دون اﻹقليمية.
    (ii) Group training. Two workshops on strengthening of national capabilities in technology transfer and investment production and increasing possibilities of expansion and diversification of trade between and among subregions; UN ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن تعزيز القدرات الوطنية في نقل التكنولوجيا واﻹنتاج الاستثماري وزيادة فرص توسيع وتنويع التجارة سواء بين منطقتين أو أكثر من المناطق دون اﻹقليمية.
    A number of obstacles, such as inadequate institutional arrangements and infrastructure coupled with policies that discouraged investment and production, constrained expansion and diversification of South-South trade. UN فهناك عدد من العقبات، مثل الترتيبات والهياكل اﻷساسية المؤسسية غير الملائمة التي تقترن بسياسات لا تشجع على الاستثمار واﻹنتاج، يعيق توسيع وتنويع التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    We expect that the World Trade Organization, which Ukraine is ready to join, will play an important role in the expansion and diversification of international trade and economic relations. UN ونرجو أن تلعب منظمة التجارة العالمية، التي تعرب أوكرانيا عن استعدادها للانضمام إليها، دورا هاما في توسيع وتنويع التجارة الدولية والعلاقات الاقتصادية الدولية.
    Accordingly, the immediate task for national and international policy was to secure an enhanced role in world trade for developing countries through the expansion and diversification of developing country export products and markets. UN وبالتالي فإن المهمة العاجلة للسياسات الوطنية والدولية هي ضمان قيام البلدان النامية بدور معزز في التجارة العالمية عن طريق توسيع وتنويع أسواق ومنتجات البلدان النامية المعدة للتصدير.
    * expansion and diversification of production and trade: a reorientation of production and correct public policies can go a long way in supporting and enhancing the effort. UN * توسيع وتنويع الانتاج والتجارة، إذ إن من شأن إعادة توجيه اﻹنتاج وتصحيح السياسات العامة أن تدعم وتعزز هذه الجهود إلى حد كبير.
    The Programme continued to support various activities aimed at assisting the expansion and diversification of drug abuse treatment services in Belarus, Egypt, Jordan, Pakistan, the Republic of Moldova, the Russian Federation, South Africa and Ukraine, as well as in the Central Asian countries. UN وواصل البرنامج دعم أنشطة شتى ترمي إلى المساعدة على توسيع وتنويع خدمات المعالجة من تعاطي المخدرات في الاتحاد الروسي والأردن وأوكرانيا وباكستان وبيلاروس وجمهورية ملدوفا وجنوب أفريقيا ومصر وكذلك بلدان آسيا الوسطى.
    To promote the expansion and diversification of international trade in jute and jute products; UN (ب) تشجيع توسيع وتنويع التجارة الدولية في الجوت ومنتجات الجوت؛
    To promote the expansion and diversification of international trade in jute and jute products; UN (ب) تشجيع توسيع وتنويع التجارة الدولية في الجوت ومنتجات الجوت؛
    (ii) Group training. Eight workshops on strengthening of national capabilities in technology transfer and investment promotion; increasing possibilities of expansion and diversification of trade between and among subregions; and strengthening of national capabilities in relation to small- and medium-scale industries; UN ' ٢` التدريب الجماعي - ثماني حلقات عمل حول تعزيز القدرات الوطنية في نقل التكنولوجيا وتشجيع الاستثمار، وزيادة إمكانيات توسيع وتنويع التجارة في المناطق دون اﻹقليمية وفيما بينها. وتعزيز القدرات الوطنية المتعلقة بالصناعات الصغيرة والمتوسطة؛
    (ii) Group training. Eight workshops on strengthening of national capabilities in technology transfer and investment promotion; increasing possibilities of expansion and diversification of trade between and among subregions; and strengthening of national capabilities in relation to small- and medium-scale industries; UN ' ٢` التدريب الجماعي - ثماني حلقات عمل حول تعزيز القدرات الوطنية في نقل التكنولوجيا وتشجيع الاستثمار، وزيادة إمكانيات توسيع وتنويع التجارة في المناطق دون اﻹقليمية وفيما بينها. وتعزيز القدرات الوطنية المتعلقة بالصناعات الصغيرة والمتوسطة؛
    20. He suggested that the work of the Commission could focus on singling out the new market opportunities which had emerged in different regions and subregions as a result of the Uruguay Round, as well as the new barriers to the expansion and diversification of international trade. UN ٠٢- وأشار إلى أن أعمال اللجنة يمكن أن تركز، تحديداً، على الفرص السوقية الجديدة التي ظهرت في مناطق ومناطق فرعية مختلفة نتيجة لجولة أوروغواي، وكذلك على الحواجز الجديدة التي تعترض توسيع وتنويع التجارة الدولية.
    The Secretariat notes in that regard that it could undertake additional efforts to work towards the expansion and diversification of the Strategic Approach donor base in the intersessional period. UN 24 - تلاحظ الأمانة في هذا الصد أن باستطاعتها الاضطلاع بجهود إضافية للعمل نحو توسع وتنوع قاعدة الجهات المانحة للنهج الاستراتيجي في فترة ما بين الدورات.
    Agricultural subsidies in other countries can negatively impact on a developing country's commodity production if they lead to the import of subsidized commodities, constraining the output of its farmers and hindering expansion and diversification possibilities. UN 8- وربما أفضى دعم المنتجات الزراعية في بلدان أخرى إلى الإضرار بإنتاج السلع الأساسية في بلد نام إن هو أدى إلى استيراد هذا البلد سلعاً أساسية مدعومة مما يقيد إنتاج مزارعيه ويعوق إمكانات التوسع والتنويع.
    Further, although developing countries need policy flexibility to support and promote their enterprises, investments in production and marketing, and export expansion and diversification, latecomers now face more stringent policy conditions than those which prevailed previously. UN 46- وبالإضافة إلى ذلك، ورغم حاجة البلدان النامية إلى المرونة في مجال السياسة العامة لدعم وتعزيز مشاريعها، واستثماراتها في مجالي الانتاج والتسويق، وتوسيع وتنويع صادراتها، يواجه آخر الوافدين الآن شروطا في مجال السياسة العامة أكثر صرامة من تلك التي كانت سائدة قبل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد