Underlying the proposed budget level is the notion of a budget ceiling arrived at on the basis of 2004 expected expenditures, the absorption of the 2004 Supplementary Programmes into the 2005 Annual Programme Budget, and an assessment of total resource availability. | UN | وقد وضع مستوى الميزانية المقترحة على أساس مفهوم الحد الأقصى للميزانية الذي تم التوصل إليه بناء على النفقات المتوقعة في عام 2004، وإدخال البرامج التكميلية لعام 2004 في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2005، وتقييم إجمالي الموارد المتاحة. |
The largest portion of total resources, $557.8 million, or 74.3 per cent of the total expected expenditures, will be expended directly on programmes, as compared to 76.6 per cent in document DP/FPA/2002/9. | UN | سيُنفق الجزء الأكبر من إجمالي الموارد البالغ 557.8 مليون دولار أو 74.3 في المائة من إجمالي النفقات المتوقعة مباشرة على البرامج، مقارنة بنسبة 76.6 في المائة الواردة في الوثيقة DP/FPA/2002/9. |
The increase over expected expenditures for 1996-1997 is predominantly a result of the planned introduction of the tenth year in the West Bank and Gaza. | UN | والزيادة على النفقات المتوقعة للعامين ١٩٩٦-١٩٩٧ جاءت بشكل أساسي نتيجة الاستحداث المخطط للسنة الدراسية العاشرة في الضفة الغربية وغزة. |
In the absence of complete data from many of the major donors by the publication deadline, the information contained in the present report is based on estimates and projections, taking into account past funding behaviour, reported future expected expenditures and recent trends. | UN | ونظرا لعدم ورود بيانات كاملة من الجهات المانحة قبل موعد إصدار هذه الوثيقة، فقد استندت المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير إلى التقديرات والتوقعات مع مراعاة مقدار الأموال التي وردت سابقا وما أفيد عنه من نفقات متوقعة في المستقبل والاتجاهات التي سادت مؤخرا في هذا المجال. |
195. Because of the conversion to cash subsidies in lieu of food, cash expenditure has increased compared to both the budget and the expected expenditures for 1996-1997. | UN | ١٩٥ - ونظرا إلى التحول إلى تقديم اﻹعانة النقدية بدل المواد الغذائية، ازدادت النفقات النقدية بالمقارنة بكل من ميزانية السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ والنفقات المتوقعة لتلك الفترة. |
The Committee also believed that " the budget outline should include a clear description of the assumptions and criteria for the expected income, as well as a broad explanation of the expected expenditures and its relation to the priorities established by the relevant intergovernmental bodies " . | UN | ورأت أيضا أن " مخطط الميزانية ينبغي أن يتضمن عرضا جليا للفرضيات والمعايير الخاصة باﻹيرادات المتوقعة، وكذلك توضيحا عاما للنفقات المتوقعة ولصلتها باﻷولويات التي تحددها الهيئات الحكومية الدولية المختصة " . |
In order to cover this, an additional $6 million above the expected expenditures for the current biennium is required for each year of the 1998-1999 biennium. | UN | ولتغطية ذلك، تحتاج الوكالة إلى مبلغ إضافي قدره ٦ ملايين دولار لكل سنة بل فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، زيادة على النفقات المتوقعة لفترة السنتين الجارية. |
The proportion of the support budget as compared to the programme budget will consequently decline from 27.5 per cent for the biennium 1998-1999 to only 22.4 per cent for the biennium 2000-2001 in terms of expected expenditures. | UN | وتبعا لذلك فإن نسبة ميزانية الدعم بالمقارنة بالميزانية البرنامجية سوف تنخفض من ٥ر٧٢ في المائة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ الى ٤ر٢٢ في المائة فقط لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ فيما يخص النفقات المتوقعة . |
The budget proposal also includes a provision for additional start-up costs for the ERP project ($3.8 million or 0.5 per cent of total expected expenditures). | UN | ويشتمل مقترح الميزانية أيضا على اعتمادات لتكاليف بدء عمل إضافية لمشروع تخطيط موارد المؤسسات (3.8 مليون دولار أو 0.5 في المائة من إجمالي النفقات المتوقعة). |
17. An additional provision of $8.9 million or 0.9 per cent of total expected expenditures is for developmental costs of the ERP (Atlas) project. | UN | 17 - كما خصص مبلغ إضافي قيمته 8.9 ملايين دولار أو 0.9 في المائة من مجموع النفقات المتوقعة لتكاليف تطوير مشروع نظام تخطيط موارد المؤسسات (أطلس). |
Furthermore, as indicated in paragraph 4 of E/CN.7/1999/18, “the proportion of the support budget as compared to the programme budget will consequently decline from 27.5 per cent for the biennium 1998-1999 to only 22.4 per cent for the biennium 2000-2001 in terms of expected expenditures”. | UN | وعلاوة على ذلك، ومثلما هو مبين في الفقرة ٤ من الوثيقة E/CN.7/1999/18، يلاحظ أنه " تبعا لذلك فان نسبة ميزانية الدعم بالمقارنة بالميزانية البرنامجية سوف تنخفض من ٥ر٧٢ في المائة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ الى ٤ر٢٢ في المائة فقط لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ فيما يخص النفقات المتوقعة " . |
UNDCP is hence developing a comprehensive financial management system that is based on income and expenditures statements, both at the planning level with expected income (donor pledges) versus expected expenditures (programme budgets) and at the actual level with actual income (donor contributions) versus actual expenditures(obligations and disbursements). | UN | ومن ثم فان اليوندسيب يعمل على اعداد نظام شامل للادارة المالية يستند الى بيانات الايرادات والنفقات ، على المستوى التخطيطي بناء على الايرادات المتوقعة )تعهدات الجهات المانحة بالتبرع( مقابل النفقات المتوقعة )الميزانيات البرنامجية( ، وعلى المستوى الفعلي بناء على الايرادات الفعلية )مساهمات الجهات المانحة( مقابل النفقات الفعلية )الالتزامات والصرفيات( على حد سواء. |
UNDCP is thus developing a comprehensive financial management system that is based on income and expenditures statements, both at the planning level with expected income (donor pledges) versus expected expenditures (programme budgets), and at the actual level with actual income (donor contributions) versus actual expenditures (obligations and disbursements). | UN | ومن ثم فان اليوندسيب يعمل على اعداد نظام شامل للادارة المالية يستند الى بيانات الايرادات والنفقات ، على كل من المستوى التخطيطي بناء على الايرادات المتوقعة (تعهدات الجهات المانحة بالتبرع) مقابل النفقات المتوقعة (الميزانيات البرنامجية) ، والمستوى الفعلي بناء على الايرادات الفعلية (مساهمات الجهات المانحة) مقابل النفقات الفعلية (الالتزامات والمصروفات). |
Underlying the proposed budget level is the notion of a budget ceiling arrived at on the basis of 2005 expected expenditures, the absorption of the 2005 Supplementary Programmes into the 2006 Annual Programme Budget, (some $40 million for the return and reintegration of Burundian refugees and some $75 million for the emergency assistance programme for Sudanese refugees in eastern SudanChad), and an assessment of total resource availability. | UN | وقد وضع مستوى الميزانية المقترحة على أساس مفهوم الحد الأقصى للميزانية الذي تم التوصل إليه بناء على النفقات المتوقعة في عام 2005، وإدخال البرامج التكميلية لعام 2005 في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2006 (نحو 40 مليون دولار لعودة اللاجئين البورونديين وإعادة إدماجهم، ونحو 75 مليون دولار لبرنامج تقديم المساعدة في حالات الطوارئ من أجل اللاجئين السودانيين في شرق تشاد)، وتقييم إجمالي الموارد المتاحة. |
In the absence of complete data from a number of the major donors by the publication deadline, the information contained in the present report is based on estimates and projections, taking into account past funding behaviour, reported future expected expenditures and recent trends. | UN | ونظرا لعدم ورود بيانات كاملة من عدد من الجهات المانحة الكبرى بحلول موعد إصدار هذه الوثيقة، فقد استندت المعلومات المضمنة في هذا التقرير إلى التقديرات والإسقاطات، مع مراعاة نمط التمويل السابق وما أفيد عنه من نفقات متوقعة في المستقبل والاتجاهات التي سادت مؤخرا في هذا المجال. |
(f) During 2003 the Institute began to establish a reserve to provide for expected expenditures for accrued annual leave and repatriation costs for staff members. | UN | (و) وخلال عام 2003، بدأ المعهد في إنشاء احتياطي لتوفير نفقات متوقعة لتكاليف الإجازة السنوية المتراكمة والإعادة إلى الوطن للموظفين. |
(e) Since 2003, the Institute has maintained a reserve to provide for expected expenditures for accrued annual leave and repatriation costs for staff members. | UN | (هـ) ومنذ عام 2003، كوَّن المعهد احتياطيا لتغطية نفقات متوقعة تتصل بتكاليف رصيد الإجازات السنوية والإعادة إلى الوطن للموظفين. |
70. During its consideration of the Secretary-General's report, the Advisory Committee was informed that the weighted historical financial variance factor was a methodology, developed by UNAMID and introduced in its 2013/14 budget proposal, to prospectively align, to the extent possible, budget estimates with expected expenditures. | UN | 70 - أُبلغت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في تقرير الأمين العام، أن عامل الفرق المالي التاريخي المُوازَن منهجية وضعتها العملية المختلطة وشرعت في تطبيقها في ميزانيتها المقترحة للفترة 2013/2014، وهي منهجية ترمي إلى تحقيق التطابق الاستقرائي، قدر الإمكان، بين تقديرات الميزانية والنفقات المتوقعة. |
The Committee also believed that the budget outline should include a clear description of the assumptions and criteria for the expected income, as well as a broad explanation of the expected expenditures and their relation to the priorities established by the relevant intergovernmental bodies. | UN | ورأت أيضا أن " مخطط الميزانية ينبغي أن يتضمن عرضا جليا للفرضيات والمعايير الخاصة باﻹيرادات المتوقعة، وكذلك توضيحا عاما للنفقات المتوقعة ولصلتها باﻷولويات التي تحددها الهيئات الحكومية الدولية المختصة " . |