The Advisory Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. | UN | وتكرر اللجنة التأكيد على ضرورة التنفيذ السريع للتوصيات ذات الصلة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات. |
The Committee reiterates the need for expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. | UN | وتؤكد اللجنة مرة أخرى الحاجة إلى التنفيذ السريع لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات ذات الصلة. |
The Advisory Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. | UN | وتؤكد اللجنة مجددا على ضرورة التنفيذ العاجل للتوصيات ذات الصلة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات. |
The Committee reiterates the need for expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. | UN | وتكرر اللجنة تأكيد ضرورة التنفيذ العاجل للتوصيات ذات الصلة المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات. |
2. The African Union Commission to deploy its best efforts to ensure expeditious implementation of this Declaration. | UN | ' 2` مفوضية الاتحاد الأفريقي على بذل جميع الجهود من أجل التعجيل بتنفيذ هذا الإعلان؛ |
The Advisory Committee encourages the Administration to pursue the expeditious implementation of all of the Board's recommendations. | UN | وتشجع اللجنة الاستشارية الإدارة على مواصلة الإسراع بتنفيذ جميع توصيات المجلس. |
The Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. | UN | وتكرر اللجنة تأكيد الحاجة إلى سرعة تنفيذ التوصيات ذات الصلة المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات. |
The Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. | UN | وتكرر اللجنة التأكيد على ضرورة التنفيذ السريع للتوصيات ذات الصلة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات. |
The Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. | UN | وتكرر اللجنة التأكيد على ضرورة التنفيذ السريع للتوصيات ذات الصلة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات. |
In this regard, we urge serious consideration and expeditious implementation of the recommendations contained in the Secretary-General's report. | UN | وفي هذا الشأن، نحث على القيام بدراسة جادة وعلى التنفيذ السريع للتوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام. |
We hope that the expeditious implementation of the many aspects contained in that resolution will contribute to further strengthening the ties between the two organizations. | UN | ونأمل في أن يسهم التنفيذ السريع للعديد من العناصر الواردة في ذلك القرار، في زيادة تعزيز اﻷواصر بين المنظمتين. |
Reaffirming the importance of expeditious implementation of the political and legal commitments made by the international community; | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية التنفيذ السريع للالتزامات السياسية والقانونية التي قطعها المجتمع الدولي؛ |
The employment of all measures necessary to ensure the expeditious implementation of the Commission's requests for assistance is therefore of crucial importance. | UN | ولذلك فإن اتخاذ كافة التدابير الضرورية لضمان التنفيذ السريع لطلبات اللجنة أمر ذو أهمية حاسمة. |
The Committee reiterates the need for expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. | UN | وتكرر اللجنة تأكيدها على ضرورة التنفيذ العاجل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات ذات الصلة. |
The Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. | UN | وتكرر اللجنة تأكيد ضرورة التنفيذ العاجل للتوصيات ذات الصلة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات. |
The Committee stresses the importance of expeditious implementation of the relevant recommendations of oversight bodies. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية التنفيذ العاجل لتوصيات هيئات الرقابة ذات الصلة. |
The Advisory Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. | UN | وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد ضرورة التعجيل بتنفيذ التوصيات ذات الصلة المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات. |
The Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board. | UN | وتؤكد اللجنة مجدداً ضرورة التعجيل بتنفيذ توصيات المجلس ذات الصلة. |
The Advisory Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. | UN | وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد الحاجة إلى التعجيل بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات ذات الصلة بالموضوع. |
Note from the Chair: Parties may wish to consider the steps that need to be taken in order to ensure the expeditious implementation of the new fund. | UN | ملاحظة من الرئيسة: قد تود الأطراف النظر في الخطوات اللازم اتخاذها لضمان الإسراع بتنفيذ الصندوق الجديد. |
The Committee reiterates the need for expeditious implementation of the relevant recommendations of oversight bodies. | UN | وتؤكد اللجنة مجددا ضرورة سرعة تنفيذ التوصيات ذات الصلة التي تصدر عن الهيئات الرقابية. |
That will no doubt provide impetus for the expeditious implementation of our commitments. | UN | ولا شك أن ذلك سيعطي زخماً للتنفيذ السريع لالتزاماتنا. |
The Committee reiterates the need for expeditious implementation of the relevant recommendations of oversight bodies (see para. 10). | UN | وتكرر اللجنة تأكيد الحاجة إلى تنفيذ سريع للتوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة (انظر الفقرة 10). |