The Government of Senegal warns against any attempt to threaten the physical and moral integrity of President Yasser Arafat or to expel him from Palestine. | UN | وتحذر حكومة السنغال من أي محاول للنيل من السلامة البدنية والمعنوية للرئيس ياسر عرفات أو طرده من فلسطين. |
UPRONA thereupon decided to expel him from the party, a decision which Mr. Kanyenkiko considered null and void. | UN | وعندها قرر الاتحاد من أجل التقدم الوطني طرده من الحزب، وهو القرار الذي اعتبره السيد كانيينكيكو باطلا ولاغيا. |
And perhaps the best revenge is simply to expel him from our lives altogether. | Open Subtitles | وربما أفضل الانتقام هو ببساطة طرده من حياتنا تماما. |
She also indicated that the Norwegian Ahmadiya community had no knowledge of how the Ahmadiya Office in Rabwah came to the conclusion that the complainant had engineered his own blasphemy case, or of their decision to expel him from the community. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن الطائفة الأحمدية النرويجية ليس لها علم بكيفية توصل مكتب الأحمدية في ربوة إلى استنتاج أن صاحب الشكوى لفق بنفسه قضية التجديف، ولا بقرار طرده من الطائفة. |
In addition, an asylum-seeker from Cameroon had committed suicide earlier that year after being beaten by police officers during the authorities' failed attempt to expel him from the country. | UN | واختتم حديثه قائلاً إنه إضافة إلى هذا فإن أحد طالبي اللجوء من الكاميرون قد انتحر في وقت مبكر من هذا العام بعد أن تعرَّض للضرب من جانب ضباط شرطة خلال المحاولة الفاشلة التي قامت بها السلطات لطرده من البلد. |
Worker Jesús Jarillo Toledo has complained that the owner threatened to expel him from the hacienda without payment of social benefits. | UN | وقد اشتكى العامل خيسوس خاريّو توليدو بأن صاحب الأرض هدد بطرده من المزرعة دون أن يدفع له استحقاقاته الاجتماعية. |
She also indicated that the Norwegian Ahmadiya community had no knowledge of how the Ahmadiya Office in Rabwah came to the conclusion that the complainant had engineered his own blasphemy case, or of their decision to expel him from the community. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن الطائفة الأحمدية النرويجية ليس لها علم بكيفية توصل مكتب الأحمدية في ربوة إلى استنتاج أن صاحب الشكوى لفق بنفسه قضية التجديف، ولا بقرار طرده من الطائفة. |
He was detained without a warrant for two days in the records office, not allowed to receive any visits, and the Gabonese authorities decided to expel him from the country on suspicion of engaging in subversive activities and for breaches of the peace. | UN | واحتُجز دون أمر قضائي، لمدة يومين، في دائرة السجلات، ولم يسمـح له بتلقي أي زيارات، وقررت السلطات الغابونية طرده من أراضيها لشكوك تحوم حول قيامه بأنشطة تخريبية وإخلاله بالأمن. |
However, in view of his status as a refugee in Yemen, the Yemeni Government decided that it would be more appropriate to expel him from the territory of Yemen in collaboration and coordination with the UNHCR office in Sana'a. | UN | غير أنه نظراً لمركزه كلاجئ باليمن قررت الحكومة اليمنية أنه يكون من الأنسب طرده من التراب اليمني بالتعاون والتنسيق مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في صنعاء. |
The decision to expel him from Ukraine after he has served the prescribed term or fulfilled the administrative penalty is taken by the internal affairs body at the place where he is staying; the prosecutor is required to report within 24 hours on the grounds for taking such a decision. | UN | ويتخذ جهاز الداخلية الموجود في مكان إقامته قرار طرده من أوكرانيا بعد قضاء العقوبة أو تطبيق الجزاء الإداري؛ وعلى المدعي العام أن يبلغ في غضون 24 ساعة بالأسباب الداعية إلى اتخاذ هذا القرار. |
Do I expel him from the academy for good? | Open Subtitles | يمكنني طرده من الأكاديمية من أجل الخير؟ |
On instructions from my Government, I have the honour to set out below the circumstances that prompted the authorities of my country to end their cooperation with the Director of the United Nations Joint Human Rights Office of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO), Scott Campbell, and to take the decision to expel him from the country. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أكتب إليكم لأصف لكم أدناه الملابسات التي دفعت سلطات بلدي إلى وضع حد لتعاونها مع السيد سكوت كامبل، مدير مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإلى اتخاذ قرار طرده من البلد. |
But we have to expel him from our school. | Open Subtitles | ولكن علينا طرده من مدرستنا |
2.3 By letter of 24 October 1994, the President of the Euskirchen District Party Court informed the first author that the Board had decided to expel him from the CDU because of his membership in the Scientology Church and that it had requested the District Party Court to take a decision to that effect after providing him with an opportunity to be heard. | UN | 2-3 وبرسالة مؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 1994، أعلم رئيس المحكمة الحزبية في مقاطعة أوسكيرشن الطرف الأول في البلاغ بأن المجلس قد قرر طرده من الحزب بسبب انتمائه إلى السينتولوجيا وبأنه طلب من محكمة الحزب في المقاطعة البت في الأمر بعد منحه فرصة الدفاع عن موقفه. |
Discussion 13. The presentation of the facts provided above and the checks carried out by the Working Group confirm that Mr. Adnam El Hadj, a Moroccan citizen who was in Spain seeking refuge, was detained on 8 May 2012 in order to expel him from the country and treated in the manner described above in the communication by the police officers who detained him. | UN | 13- يُفهم من رواية الوقائع المعروضة، ومن تحريات الفريق العامل كذلك، أن المواطن المغربي السيد أدنام الحاج، الذي كان موجوداً في إسبانيا بحثاً عن ملجأ، قد أُلقي القبض عليه في 8 أيار/مايو 2012 بهدف اتخاذ إجراءات طرده من البلاد، وتلقّى من أفراد الشرطة الذي تدخلوا في حالته نوع المعاملة المبيّن في البلاغ. |
On 14 August 2007, on his second visit, he was violent and aggressive and the staff had to call the police to expel him from the premises. | UN | وفي 14 آب/أغسطس 2007، كان في زيارته الثانية، عنيفا وعدائيا، وكان لزاما على موظفي المؤسسة استدعاء الشرطة لطرده من المبنى. |
I believe it means the U.S. government is going to expel him from the country. | Open Subtitles | أظن أنه يقصد أن الحكومة الأمريكية سوف تقوم بطرده من البلاد |