ويكيبيديا

    "expelled aliens" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأجنبي المطرود
        
    • الأجانب المطرودين
        
    • للأجانب المطرودين
        
    • الأجنبي محل الطرد
        
    Draft article E1. State of destination of expelled aliens UN مشروع المادة هاء 1: دولة وجهة الأجنبي المطرود
    French legislation therefore provides for a right of return for expelled aliens, although subject to some restrictions, as can be seen. UN فحق عودة الأجنبي المطرود منصوص عليه بالتالي في تشريع هذا البلد، لكنه مشفوع، كما سبقت الإشارة إليه، ببعض القيود.
    Draft article 17: State of destination of expelled aliens UN مشروع المادة 17: دولة وجهة الأجنبي المطرود
    Draft articles 11, 12, 30 and 32 should be further elaborated with regard to protection of the property of expelled aliens. UN وينبغي مواصلة بلورة مشاريع المواد 11 و 12 و 30 و 32 في ما يتعلق بحماية ممتلكات الأجانب المطرودين.
    It also supported the view that paragraph 1 of the draft article was lex ferenda and did not reflect existing State practice, which in the case of Malaysia did not entail confiscation measures against expelled aliens. UN كما يؤيد الرأي الذي يعتبر الفقرة 1 من مشروع المادة من قبيل القانون المنشود ولا يعكس الممارسات القائمة للدول التي لا تتضمن في حالة ماليزيا تدابير مصادرة بحق الأجانب المطرودين.
    Indeed, States were vested with the inherent right to determine the State of destination of expelled aliens. UN ورأت أن الدول مخوّلة في الواقع الحق الأصيل في تحديد دولة الوجهة للأجانب المطرودين.
    Draft article 24: Right of return of unlawfully expelled aliens UN مشروع المادة 24: حق الأجنبي المطرود بصورة غير قانونية في العودة
    Protecting the property rights and similar interests of expelled aliens UN ألف - حماية حق الملكية وما يماثلها من المصالح الأخرى التي يتمتع بها الأجنبي المطرود
    157. Malaysian practice appears to require unlawfully expelled aliens to submit to the ordinary immigration procedures established by legislation. UN 157 - وتخضع الممارسة الماليزية فيما يبدو الأجنبي المطرود بصفة غير مشروعة لإجراء عادي للسماح بالدخول ينص عليه تشريعها.
    6. Draft article El (State of destination of expelled aliens) should set criteria for determining, at the time of expulsion, the priorities concerning the State of destination of expelled aliens. UN 6 - وقالت إنه ينبغي أن يضع مشروع المادة هاء 1 (دولة وجهة الأجنبي المطرود) المعايير التي تحدد في وقت الطرد الأولويات المتعلقة بدولة وجهة الأجنبي المطرود.
    37. In draft article E1 (State of destination of expelled aliens), she failed to see the reason for the restriction of return to the State of nationality, since the expelled alien might wish to travel to another State consenting to receive him or her. UN 37 - أما في ما يخص مشروع المادة هاء -1 (دولة وجهة الأجنبي المطرود)، فأوضحت أنها لا ترى مبررا لحصر العودة إلى الدولة التي يحمل المطرود جنسيتها، بما أن الأجنبي المطرود قد يود السفر إلى دولة أخرى توافق على استقباله.
    The rights of expelled aliens UN سادسا - حقوق الأجنبي المطرود
    Some members endorsed the Special Rapporteur's opinion that the elaboration of a legal framework for transit arrangements for expelled aliens would go beyond the scope of the topic. UN وعلاوة على ذلك، أُعرب عن تأييد رأي المقرر الخاص الذي يفيد بأن وضع إطار قانوني للإجراء المتعلق بعبور الأجانب المطرودين أمر يتجاوز نطاق الموضوع.
    The Government could, furthermore, recall to Spain expelled aliens whose testimony was required in court, and they would be covered by the usual witness-protection guarantees. UN وبإمكان الحكومة، علاوة على ذلك، أن تستدعي إلى أسبانيا الأجانب المطرودين الذين تحتاج المحكمة إلى شهادتهم، مع شمولهم بضمانات حماية الشهود العادية.
    Land border migration practice is that expelled aliens are accepted if the person in question is entering or exiting the transit country. UN وتتمثل ممارسة سلطات هجرة الحدود البرية في قبول الأجانب المطرودين إذا كان الشخص المعني بالأمر بصدد دخول بلد العبور أو الخروج منه.
    Similarly, the question of States transited by the expelled person was raised, and it was suggested that these States should also not have the obligation to readmit expelled aliens into their territory. UN وأثيرت بالمثل المسألة المتعلقة بدول العبور التي يجتازها الشخص المطرود، واقترح أن هذه الدول بدورها لا ينبغي أن تُلزم بقبول دخول الأجانب المطرودين أراضيها من جديد.
    A view was also expressed that preventive measures (éloignement) and the admission of expelled aliens might be examined by the Commission. UN كما أعرب عن رأي مفاده أن التدابير الوقائية ( ' ' الإبعاد``) وقبول الأجانب المطرودين يمكن أن تنظر فيها اللجنة.
    149. Concerning the status of transit States, it was remarked that a transit State had no obligation to readmit expelled aliens or to undertake similar commitments. 10. Collective or mass expulsion UN 149 - وبخصوص مركز دول العبور، لوحظ أن دولة العبور لا يقع على عاتقها أي التزام بإعادة قبول الأجانب المطرودين أو التعهد بالتزامات مشابهة.
    It is the sovereign right of a State whether to allow expelled aliens to be readmitted to its territory, even if it is established by a competent authority that the expulsion was unlawful. UN إن السماح للأجانب المطرودين بالدخول من جديد إلى إقليم الدولة حق سيادي للدولة، وإن أقرت السلطة المختصة بأن الطرد كان غير مشروع.
    Some had also suggested making reference, either in a draft article or in the commentary, to the individual complaint mechanisms available to expelled aliens under treaties on the protection of human rights. UN واقترح بعضهم أيضاً إشارة، إمّا إلى مشروع المادة، أو إلى التعليق فيما يتصل بآليات الشكاوى الفردية المتاحة للأجانب المطرودين بموجب المعاهدات المتعلقة بحماية حقوق الإنسان.
    Draft article E1 concerned the identification of the State of destination of expelled aliens. UN ويتعلق مشروع المادة هاء-1 بتحديد دولة وجهة الأجنبي محل الطرد().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد