ويكيبيديا

    "experience and wisdom" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من خبرة وحكمة
        
    I am confident that with your wealth of experience and wisdom you will be able to lead the work of the Conference forward. UN وأنا على ثقة بأن ما تتمتعون به من خبرة وحكمة واسعتين سيمكنانكم من قيادة عمل المؤتمر باتجاه إحراز مزيد من التقدم.
    I am confident that with your experience and wisdom, you will be able to guide this important Conference to a successful outcome. UN وإنني لواثق من أنك ستستطيعين بفضل ما تتمتعين به من خبرة وحكمة توجيه هذا المؤتمر الهام بحيث تتكلل أعماله بالنجاح.
    Your experience and wisdom will doubtless guide us in carrying out the important work ahead. UN فما من شك أنكم ستهدوننا بما لكم من خبرة وحكمة عندما نضطلع بالعمل الذي علينا أن ننجزه.
    We are confident that your well-known experience and wisdom will contribute to the success of our work this year. UN ونحن على ثقة بأن ما عرف عنكم من خبرة وحكمة سيسهل قيادتكم لأعمالنا هذا العام.
    My delegation would like to thank Ambassador Strømmen for his experience and wisdom in conducting the meetings successfully. UN ويود وفدي أن يشكر السفير سترومين لما أبداه من خبرة وحكمة في تسيير الاجتماعات بنجاح.
    I hope, Mr. President, that you will not mind if we rely heavily on your experience and wisdom during this consultation process. UN ويحدوني الأمل، سيدي الرئيس، في أنكم لن تمانعوا في أن نعتمد بشدة على ما تتمتعون به من خبرة وحكمة خلال عملية التشاور هذه.
    I would like to begin by conveying my sincere congratulations to you, Sir, on your election to the presidency of this historic session, the success of which is ensured, I believe, by the experience and wisdom you bring to this noble work. UN وأود أن أبدأ بتقديم خالص تهاني لكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة التاريخية، التي أعتقد أن نجاحها مضمون لما تسخرونه من خبرة وحكمة في هذا العمل النبيل.
    Aged persons should be considered as an important social group, indispensable for sustainable development due to their experience and wisdom and their love and care for the younger generations. UN وذكر أنه ينبغي النظر إلى المسنين باعتبارهم فئة اجتماعية هامة لا غنى عنها في عملية التنمية المستدامة بما تملكه من خبرة وحكمة وما تبديه من حب ورعاية للأجيال الأصغر سنا.
    Thirdly, international organizations must increasingly realize that economic and social reform must flow from the experience and wisdom of those countries themselves, with their own formulas that are in keeping with their cultural standards and that involve all the representatives of civil society. UN ثالثا، يجب على المنظمات الدولية أن تدرك أكثر فأكثر أن الإصلاحات الاقتصادية والاجتماعية يجب أن تنبع من خبرة وحكمة البلدان نفسها، وأن وضع السياسات يجب أن يتمشى مع معاييرها الثقافية بحيث يشمل كل ممثلي المجتمع المدني.
    Mr. Ould Hadrami (Mauritania) (spoke in Arabic): Since this is the first time I take the floor before the sixty-second session of the General Assembly, permit me to extend to you, Mr. President, our sincere congratulations on your election to the presidency of the General Assembly of the United Nations in its sixty-second session. I am confident that the work of our session will be crowned with success, in view of your vast experience and wisdom. UN السيد ولد حضرمي (موريتانيا): بما أن هذه أول مرة أتكلم أمام الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، اسمحوا لي أن أتقدم إليكم بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثانية والستين، وإنني على ثقة تامة بأن أعمال هذه الدورة ستكلل بالنجاح لما تتمتعون به من خبرة وحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد