ويكيبيديا

    "expert networks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شبكات الخبراء
        
    • وشبكات الخبراء
        
    • شبكات من الخبراء
        
    expert networks are the prevailing Account knowledge management modality. UN وتمثل شبكات الخبراء الطريقة السائدة لإدارة المعارف الخاصة بحساب التنمية.
    38. Capacity-building activities reported included the organization of conferences, workshops, symposiums and training sessions and the formation of expert networks. UN 38 - وتتضمن أنشطة بناء القدرات المبلغ عنها تنظيم مؤتمرات، وحلقات عمل وندوات، ودورات تدريبية وتشكيل شبكات الخبراء.
    The Committee was also informed that expert networks were the prevailing knowledge management modality of the Development Account. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن شبكات الخبراء هي الطريقة السائدة بين طرائق إدارة المعارف فيما يخص حساب التنمية.
    The programmes aim to strengthen the regional capacities for statistical development by creating and establishing expert networks. UN وترمي البرامج إلى تعزيز القدرات الإقليمية على تطوير الإحصاءات وذلك عن طريق إيجاد وإنشاء شبكات الخبراء.
    To assist the process, UNEP will develop an organization-wide integrated programme information system that will include information on projects, partners and expert networks. UN ولمساعدة هذه العملية، سوف يضع اليونيب نظاماً متكاملاً على مستوى المنظمة لمعلومات البرنامج يتضمن معلومات عن المشاريع والشركاء وشبكات الخبراء.
    More research in this area was however needed, and partnerships should be developed with national and international teams and with expert networks to conduct further investigation in to the causes of ill-treatment. UN ومع ذلك، يلزم إجراء المزيد من البحوث في هذا المجال وينبغي إقامة شراكات مع أفرقة وطنية ودولية ومع شبكات الخبراء لإجراء مزيد من التحريات في أسباب سوء المعاملة.
    30. Enhancing expert networks is the prevailing modality of the Account. UN 30 - ويشكل تعزيز شبكات الخبراء الطريقة السائدة لدى حساب التنمية.
    Thus, several projects focused specifically on knowledge management and building or expanding networks of development knowledge, ranging from traditional expert networks, to networks of civil society, to the development of electronic portals and databases. UN وعليه ركزت عدة مشاريع تحديدا على إدارة المعارف وتوسيع أو إقامة شبكات للمعارف الإنمائية، تتراوح ما بين شبكات الخبراء التقليدية وشبكات المجتمع المدني وإنشاء البوابات وقواعد البيانات الإلكترونية.
    Intensified work with regional expert networks such as CARIDIN has resulted in active dialogue with technical focal points responsible for completion of the annual reports questionnaire in the Member States. UN وأدى تكثيف العمل مع شبكات الخبراء الاقليمية، مثل شبكة كاريدين، إلى حوار نشط مع الجهات المحورية التقنية المسؤولة عن استيفاء استبيان التقارير السنوية في الدول الأعضاء.
    expert networks organized by these facilities will build on, not reproduce, existing knowledge networks, including those managed by international NGOs. UN وستكون شبكات الخبراء التي ستنظمها هذه المرافق مهيئة للاستفادة من شبكات المعارف القائمة بما في ذلك تلك التي تديرها المنظمات الدولية غير الحكومية لا لتكرارها.
    The growing number of developing countries joining the Association testifies to the interest that the professionals in those countries have for the summary reports, the sharing of experience and the participation in expert networks offered by PIARC. UN ويدل عدد البلدان النامية المتزايد الذي ينضم إلى الرابطة على مدى ما لهذه التقارير الموجزة ولتبادل الخبرات والمشاركة في شبكات الخبراء الصادرة عن الرابطة من أهمية بالنسبة لمهنيي هذه البلدان.
    (a) Traditional expert networks consist of government officials who meet face-to-face during meetings and workshops; UN (أ) شبكات الخبراء التقليدية وتتألف من مسؤولين حكوميين يلتقون وجها لوجه في اجتماعات وحلقات عمل؛
    (d) Electronic expert networks consist of government experts who are linked by interactive websites or electronic mailing lists; UN (د) شبكات الخبراء الإلكترونية وتتألف من خبراء حكوميين تربطهم مواقع تفاعلية على شبكة الإنترنت أو قوائم البريد الإلكتروني؛
    3. Secretariat support provided to expert networks developing legal and policy advice to countries to reduce risks from substances and practices identified by SAICM or restricted and controlled by multilateral environmental agreements UN 3 - تقديم دعم الأمانة إلى شبكات الخبراء التي تُسدي المشورة القانونية والسياساتية للبلدان للحدّ من المخاطر الناجمة من المواد والممارسات التي حدّدها البرنامج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية أو قيّدتها الاتفاقات البيئية المتعدّدة الأطراف وأخضعتها للمراقبة
    14. The networks created or expanded by Development Account projects range from traditional expert networks to networks of civil society to the development of electronic portals and databases. UN 14 - والشبكات() التي أنشئت أو وسّعت عن طريق مشاريع حساب التنمية تتراوح ما بين شبكات الخبراء التقليدية، وشبكات المجتمع المدني، وتنمية البوابات وقواعد البيانات الإلكترونية.
    (e) Appropriate means and processes for the promotion of technical assistance, the development of expert networks and the exchange of best practices, with an emphasis on regional approaches; UN (ﻫ) تحديد الوسائل والعمليات المناسبة لتعزيز المساعدة التقنية وتطوير شبكات الخبراء وتبادل الممارسات الفضلى مع التركيز على النهج الإقليمية؛
    Regarding the vast range of capacity-building initiatives by national, intergovernmental and nongovernmental actors, the Group of Experts found that expert networks play a very constructive role through exchange of information, knowledge and expertise within, and less frequently across, different disciplines and between experts and decision makers. UN وفيما يتعلق بالطائفة الواسعة من مبادرات بناء القدرات التي تضطلع بها جهات فاعلة وطنية وحكومية دولية وغير حكومية، خلص فريق الخبراء إلى أن شبكات الخبراء تؤدي دورا بنَّاء للغاية عن طريق تبادل المعلومات والمعارف والخبرات ضمن اختصاصات مختلفة، وبتواتر أقل على نطاق اختصاصات مختلفة وبين الخبراء وصانعي القرارات.
    81. The United Nations has been increasingly engaged in sharing experiences and collaborating with a wide array of regional and intergovernmental organizations, electoral bodies, think tanks and civil society organizations on democracy-building, contributing to the development of knowledge resources and expert networks on issues such as electoral processes, political parties, constitution-building, democracy and gender. UN 81 - تشارك الأمم المتحدة بشكل متزايد في تبادل الخبرات والتعاون مع مجموعة كبيرة من المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية، والهيئات الانتخابية، وأفرقة الدراسات، ومنظمات المجتمع المدني المعنية ببناء الديمقراطية والإسهام في تنمية الموارد المعرفية وإقامة شبكات الخبراء بشأن مسائل مثل العمليات الانتخابية، والأحزاب السياسية، ووضع الدساتير، والديمقراطية، والمسائل الجنسانية.
    These solutions are delivered through vocational training services, certified expert networks, customized business consulting and market exposure, with the overall aim of building skills, activating scale and removing obstacles to growth, thus ensuring long-term sustainability. UN وتقدم هذه الحلول عن طريق خدمات التدريب المهني، وشبكات الخبراء المعتمدين، والاستشارات المصممة حسب الطلب في مجال الأعمال التجارية، والانفتاح على الأسواق، وذلك بهدف عام يتمثل في بناء المهارات، والاهتمام بمسألة الحجم وإزالة العقبات التي تعترض النمو، مما يكفل الاستدامة على الأجل الطويل.
    For example, in late 2002, a pilot project on local expert networks for demand reduction was expanded to cover North and West Africa to provide the knowledge and skills needed to promote demand reduction activities in those countries. UN ففي أواخر عام 2002 مثلا، وسع مشروع تجريبي بشأن شبكات من الخبراء المحليين للتخفيف من الطلبات، ليشمل شمال وغرب أفريقيا لتزويد بلدان تلك المنطقتين بالمعارف والمهارات المطلوبة لتعزيز أنشطة الحد من الطلبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد