ويكيبيديا

    "expertise for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخبرة
        
    • للخبرات
        
    • لديهم من خبرات
        
    • توفير خبرات
        
    • والخبرات اللازمة
        
    • الخبرات المتخصصة
        
    • بالخبرات اللازمة
        
    The Committee was further informed that consultants are often required to provide the expertise for ICSC research and studies, which is often not available within the common system. UN وأبلغت اللجنة كذلك أن الخبراء الاستشاريين يطلب منهم كثيرا تقديم الخبرة لأجل بحوث ودراسات لجنة الخدمة المدنية الدولية، وهي غير متاحة دائما داخل النظام الموحد.
    The decrease of $5,200 under consultants results from reduced requirements in an external specialized expertise for the preparation of studies and reports. UN ونتج الانخفاض وقدره 200 5 دولار في إطار نفقات الاستشاريين عن انخفاض الاحتياجات إلى الخبرة الخارجية المتخصصة لإعداد الدراسات والتقارير.
    In that regard, UNODC had begun to build specialized legal knowledge and deliver expertise for strengthening the capacity of national criminal justice systems to apply the legal regime against terrorism in conformity with the rule of law. UN وفي هذا الشأن، فقد شرع المكتب في بناء قاعدة معارف قانونية متخصّصة وهو يقدّم الخبرة الفنية لتعزيز قدرات نظم العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق النظام الدولي لمكافحة الإرهاب، بما يتفق مع سيادة القانون.
    Managed security services Procurement of multiple-year contract for managed security services, including hardware, software and outsourced security expertise for network monitoring UN شراء عقد ممتد على عدة سنوات للحصول على خدمات أمنية تديرها شركة مقدِّمة للخدمات، بما في ذلك المعدات الحاسوبية، والبرامجيات، والاستعانة بمصادر خارجية للخبرات الأمنية لمراقبة الشبكة
    44. The relationship between the Optional Protocol Contact Group and the Subcommittee was formalized in February 2008, when representatives of the Group were invited to the fourth session of the Subcommittee in Geneva for an exchange of views and also organized and provided expertise for a workshop concerning national preventive mechanisms on 16 February 2008. UN 44- واتخذت العلاقة بين فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري واللجنة الفرعية صفة رسمية في شباط/ فبراير 2008 عندما دُعي ممثلون عن الفريق لحضور الدورة الرابعة للجنة الفرعية المعقودة في جنيف من أجل تبادل الآراء، ونظموا حلقة عمل تتعلق بالآليات الوقائية الوطنية في 16 شباط/فبراير 2008 وقدموا لها ما لديهم من خبرات.
    Promote the use of indicators at the national level and provide statistical expertise for indicator development: UN تشجيع استخدام المؤشرات على المستوى الوطني وتوفير الخبرة الإحصائية لأغراض وضع المؤشرات:
    It also provided expertise for judicial reform and to strengthen democratic processes related to the functioning of the National Assembly. UN كما وفر الخبرة اللازمة لإصلاح القضاء وتعزيز العمليات الديمقراطية المتصلة بسير عمل الجمعية الوطنية.
    The diversity of the editorial board represents a strategic source of expertise for the programmes in training, research and information exchange. UN ويمثل تنوع أعضاء هيئة التحرير مورداً استراتيجياً من موارد الخبرة المتخصصة لصالح البرامج في مجال التدريب والبحوث وتبادل المعلومات.
    :: Provide technical and financial expertise for the conversion or destruction of surplus stocks of weapons. UN :: تقديم الخبرة التقنية والمالية لتحويل أو تدمير مخزون الفائض من الأسلحة.
    • Provide technical and financial expertise for the conversion or destruction of surplus stocks of weapons. UN ● تقديم الخبرة التقنية والمالية لتحويل أو تدمير مخزون الفائض من اﻷسلحة.
    It builds on available local expertise for the formulation and implementation of the project. UN وهو يعتمد على الخبرة المحلية المتاحة من أجل صياغة وتنفيذ المشروع.
    There is an urgent requirement to address this dearth of available expertise, for short, medium and longer term development. UN وثمة حاجة ملحة للتصدي لندرة الخبرة الموجودة، من أجل التنمية على المدى القصير والمتوسط والطويل.
    IATA acts as the Centre of expertise for the transport of dangerous goods by air. UN ويقوم الاتحاد بدور مركز الخبرة لنقل البضائع الخطرة جواً.
    The expert group would form the backbone of expertise for activities conducted under any of the five pillars described below. UN ومن شأن فريق الخبراء أن يشكّل عماد الخبرة الفنية بالنسبة للأنشطة المنفَّذة في إطار أي من الدعائم الخمس المبينة أدناه.
    OECD requests data from sources other than the centres of expertise for education, which find it difficult to reconcile submissions because they were not aware of the other requests. UN وتطلب تلك المنظمة بيانات من موارد بخلاف مراكز الخبرة في المجال التعليمي، والتي تجد أن من الصعب عليها التوفيق بين الطلبات لعدم علمها بوجود طلبات أخرى.
    UNICEF is a financial contributor and provides sector expertise for individual thematic evaluations. UN وتساهم اليونيسيف مساهمة مالية في كل تقييم من التقييمات المواضيعية، كما توفر الخبرة القطاعية له.
    GFPs often do not have sufficient expertise for their varied tasks. UN كما أن مراكز التنسيق للشؤون الجنسانية لا تمتلك في كثير من الأحيان الخبرة الفنية الكافية لمهامها المتنوعة.
    They provide the necessary expertise for the examination through appointments from in-house staff. UN فهما يتيحان الخبرة اللازمة لإجراء الامتحانات عن طريق تعيينات من بين الموظفين الداخليين.
    Facilitating the sourcing of relevant expertise for Parties in need of such; UN - تيسير الحصول على مصادر للخبرات الفنية ذات الصلة للأطراف التي تحتاجها؛
    44. The relationship between the Optional Protocol Contact Group and the Subcommittee was formalized in February 2008, when representatives of the Group were invited to the fourth session of the Subcommittee in Geneva for an exchange of views and also organized and provided expertise for a workshop concerning national preventive mechanisms on 16 February 2008. UN 44- واتخذت العلاقة بين فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري واللجنة الفرعية صفة رسمية في شباط/ فبراير 2008 عندما دُعي ممثلون عن الفريق لحضور الدورة الرابعة للجنة الفرعية المعقودة في جنيف من أجل تبادل الآراء، ونظموا حلقة عمل تتعلق بالآليات الوقائية الوطنية في 16 شباط/فبراير 2008 وقدموا لها ما لديهم من خبرات.
    :: Provision of advisory expertise for the training of members of the national police and the civil police of the African Union to assist them in carrying out their missions UN :: توفير خبرات استشارية لتدريب أفراد الشرطة الوطنية والشرطة المدنية للاتحاد الأفريقي لمساعدتها في أداء مهامها
    The Conference has sufficient guidance and expertise for report-writing. UN ولدى المؤتمر ما يكفي من التوجيهات والخبرات اللازمة لكتابة التقرير.
    (e) Using specialized expertise for complex information analysis and using partnerships with universities and non-profit organizations for less complex tasks where use of information technology is not feasible; UN (ﻫ) استخدام الخبرات المتخصصة للتحليل المعقد للمعلومات، واستخدام الشراكات مع الجامعات، والمنظمات غير المستهدفة للربح للمهمات الأقل تعقيداً التي لا يجدي فيها استخدام تكنولوجيا المعلوماتِ؛
    The Advisory Board for Ethnic Relations was an interdepartmental body under the auspices of the Ministry of Labour, which provided expertise for the Government and ministries regarding the planning and monitoring of refugee and immigration policy. UN 20- وأوضح أن المجلس الاستشاري للعلاقات الإثنية هو هيئة مشتركة بين الإدارات تعمل تحت إشراف وزارة العمل وتزوِّد الحكومة والوزارات بالخبرات اللازمة لتخطيط ورصد سياسة اللجوء والهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد