ويكيبيديا

    "experts agreed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واتفق الخبراء على
        
    • اتفق الخبراء على
        
    • وافق الخبراء على
        
    • وأقر الخبراء
        
    • اتفق الخبراء في
        
    • أقر الخبراء
        
    • واتفق الخبراء في الرأي
        
    • ووافق الخبراء
        
    experts agreed on the need for indicators to " nail down " key issues as guidance for policy. UN واتفق الخبراء على ضرورة أن تحدد المؤشرات القضايا الرئيسية من أجل الاسترشاد بها في وضع السياسات.
    experts agreed that independence per se was not sufficient to guarantee credibility. UN واتفق الخبراء على أن الاستقلالية بحد ذاتها غير كافية لضمان المصداقية.
    experts agreed that this Country-led Initiative had provided a valuable basis for discussions by the Ad hoc Expert Group. UN واتفق الخبراء على أن هذه المبادرة القطرية قد وفرت أساساً قيماً لمناقشات فريق الخبراء المخصص.
    The experts agreed that the self-assessment checklist provided a useful basis and starting point for the review exercise. UN 7- اتفق الخبراء على أن قائمة التقييم الذاتي المرجعية توفر أساسا ونقطة انطلاق مفيدين لعملية الاستعراض.
    experts agreed that the active dialogue which had taken place during the review process was of immense value. UN 12- اتفق الخبراء على أن الحوار النشط الذي أُجري أثناء عملية الاستعراض كانت له قيمة هائلة.
    experts agreed that investment in science and technology was essential. UN واتفق الخبراء على أن الاستثمار في العلم والتكنولوجيا أمر أساسي.
    experts agreed that transnational corporations (TNCs) were profit-seeking companies whose investment was not aimed at promoting development and growth. UN واتفق الخبراء على أن الشركات عبر الوطنية هي شركات تسعى إلى الربح ولا تهدف استثماراتها إلى تعزيز التنمية والنمو.
    46. experts agreed that, in order to facilitate this, there was a lot of work to be done. UN 46- واتفق الخبراء على أن هناك الكثير من العمل الذي يجب القيام به لتسهيل هذا الأمر.
    experts agreed on the need to evaluate innovation or entrepreneurship frameworks. UN 25- واتفق الخبراء على ضرورة تقييم أطر الابتكار وتطوير المشاريع.
    The experts agreed that an essential element in the understanding of vulnerability was the factor of powerlessness which, more often than not, characterized the migrant. UN واتفق الخبراء على أن أحد العناصر اﻷساسية في فهم مسألة الضعف هو عامل العجز الذي يتميز به المهاجر في كثير من اﻷحيان.
    The experts agreed that, in general, a guarantee system was an essential component of any transit procedure. UN واتفق الخبراء على أن نظام الضمانات يشكل بصورة عامة عنصرا أساسيا في أي إجراء للمرور العابر.
    The experts agreed on the subjects to be included in the study and adopted their recommendations by consensus. UN واتفق الخبراء على المواضيع التي ينبغي إدراجها في هذه الدراسة واعتمدوا توصياتهم بتوافق الآراء.
    At the meeting, experts agreed on principles for data collection, structures to support an integrated information system and proposals for a list of subject areas that national reporting would cover. UN وفي ذلك الاجتماع، اتفق الخبراء على مبادئ جمع البيانات وهياكل الدعم اللازمة لإقامة نظام متكامل للمعلومات وعلى مقترحات لوضع قائمة للمجالات المواضيعية التي ستغطيها عملية الإبلاغ الوطني.
    Regarding data compilation, the experts agreed that high priority should be given to the identification and collection of data items needed by the distributive-trade industry and by compilers of national accounts. UN وفيما يتعلق بتجميع البيانات اتفق الخبراء على أن الأولوية العليا ينبغي أن تمنح لتعريف وجمع بنود البيانات التي يحتاج إليها قطاع تجارة التوزيع والجهات المعنية بتجميع الحسابات القومية.
    experts agreed that the situation was highly uncertain. UN وقد اتفق الخبراء على أن الحالة تتسم بدرجة عالية من عدم التيقن.
    31. experts agreed that remittance flows needed to be improved. UN 31- اتفق الخبراء على ضرورة تحسين تدفقات التحويلات المالية.
    In order to achieve this, experts agreed on the critical importance of a strong national system of innovation. UN ولتحقيق ذلك، اتفق الخبراء على الأهمية الحاسمة لوجود نظام ابتكار وطني قوي.
    experts agreed that there were key principles and mechanisms for promoting entrepreneurship and innovation that were similar for all countries, regardless of their level of development. UN وقد اتفق الخبراء على أن هناك مبادئ وآليات أساسية لتشجيع أنشطة تطوير المشاريع والابتكار، وهي مبادئ وآليات متشابهة بالنسبة لجميع البلدان، بصرف النظر عن مستوى تنميتها.
    In conclusion, the experts agreed that the changes recommended would improve the APQLI both conceptually and in terms of data availability as a composite indicator of human resource capacity. UN وختاما، وافق الخبراء على أن التغييرات الموصى بها ستحسن الدليل المادي الموسع لنوعية الحياة من حيث المفهوم ومن حيث توافر البيانات كمؤشر مركب لقدرة الموارد البشرية.
    26. experts agreed that measures should be taken to encourage technology transfer and support host countriesabsorptive capacity. UN 26- وأقر الخبراء بضرورة اتخاذ تدابير لتشجيع نقل التكنولوجيا ودعم الطاقة الاستيعابية للبلدان المضيفة.
    The experts agreed that cost-effective and robust methodologies and tools for estimating and monitoring emissions from deforestation and forest degradation and changes in forest cover and forest carbon stocks are available. UN 66- اتفق الخبراء في أن المنهجيات والأدوات العتيدة والمجدية من حيث التكلفة لتقدير ورصد الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وترديها والتغيرات في الغطاء الحرجي، ومخزونات الكربون الحرجي متوفرة.
    Whatever the case, the experts agreed that DMOs and service providers in developing countries could use the Internet to increase their share of tourism revenues by cutting out intermediaries that did not necessarily add value to the product. UN وأياً كان الأمر، أقر الخبراء بأن من الممكن لهذه المنظمات ومقدمي الخدمات في البلدان النامية استخدام الإنترنت لزيادة حصة كل واحد من الايرادات السياحية بالاستغناء عن الوسطاء الذين لا يضيفون بالضرورة قيمة إلى المنتوج.
    experts agreed that tariffs set by the regulators should send the right signals to attract investment while addressing consumers' interests. UN واتفق الخبراء في الرأي على أن التعريفات الجمركية التي تضعها الهيئات التنظيمية ينبغي أن تبعث بإشارات صحيحة لجذب الاستثمارات مع مراعاة مصالح المستهلكين في الوقت نفسه.
    The experts agreed on the importance of reaching international consensus on the need to regulate the private military and security industry. UN ووافق الخبراء على أهمية التوصل إلى توافق دولي في الآراء بشأن الحاجة إلى تنظيم الصناعة العسكرية والأمنية الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد