ويكيبيديا

    "experts and other" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخبراء وغيرهم من
        
    • والخبراء وغير ذلك
        
    • للخبراء وغيرهم من
        
    • الخبراء وإلى غيرهم من
        
    • الخبراء وغيرها من
        
    • والخبراء وغيرهم من
        
    They impugned the professionalism and integrity of the experts and other officers concerned. UN فمن غير الجدير توجيه هذه الاتهامات، وهي تطعن في احتراف ونزاهة الخبراء وغيرهم من الموظفين المعنيين.
    Panel discussions, with the participation of experts and other stakeholders, will be held on the following topics: UN تُعقد حلقات نقاش يشارك فيها الخبراء وغيرهم من أصحاب المصلحة بشأن المواضيع التالية:
    experts and other project personnel UN الخبراء وغيرهم من موظفي المشاريع
    c.2 Recommending to the Central American Commission on Migration that it should implement measures on cooperation, the exchange of information and experts and other similar measures for the detection of false identity papers. UN ج-2 توصية لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالهجرة تنفيذ تدابير للتعاون وتبادل المعلومات والخبراء وغير ذلك من التدابير المماثلة لضبط وثائق إثبات الهوية المزورة.
    Article VII, section 26, of the General Convention provides that facilities similar to those specified in section 25 (concerning applications for visas and facilities for speedy travel) shall be accorded to experts and other persons who are travelling on the business of the United Nations. UN وينص البند 26 من المادة السابعة من الاتفاقية العامة على منح تسهيلات مماثلة للتسهيلات المحددة في البند 25 (المتعلق بطلبات الحصول على تأشيرة والتسهيلات اللازمة لسرعة سفرهم) للخبراء وغيرهم من الأشخاص الذين يسافرون في مهمة للأمم المتحدة.
    (c) The need of developing or developed countries, which are confronting specific difficulties related to national or international circumstances, to have recourse to experts and other resources necessary for establishing and developing programmes for crime prevention and criminal justice that are appropriate at the national and local levels; UN (ج) احتياجات البلدان، النامية أو المتقدمة النمو، التي تواجه صعوبات محدّدة تتعلق بظروف وطنية أو دولية، للجوء إلى الخبراء وإلى غيرهم من الموارد اللازمة لوضع وتطوير برامج منع الجريمة والعدالة الجنائية المناسبة على الصعيدين الوطني والمحلي؛
    The consultative dialogue of experts and other stakeholders held in Ghana aimed at developing a strategic policy framework for addressing youth unemployment in West Africa. UN وكان الهدف من الحوار التشاوري الذي عقد في غانا فيما بين الخبراء وغيرهم من الجهات المعنية هو وضع إطار استراتيجي للسياسات من أجل معالجة مسألة البطالة في أوساط الشباب في غرب أفريقيا.
    experts and other project personnel Costs relating to the period of contractual service falling within the current biennium up to the amount provided for in the current budget UN الخبراء وغيرهم من موظفي المشاريع التكاليف المتعلقة بفترة الخدمة التعاقدية الواقعة ضمن فترة السنتين الجارية وفي حدود المبلغ المرصود في الميزانية الجارية
    experts and other project personnel UN الخبراء وغيرهم من موظفي المشاريع
    The initial, informal feedback from both experts and other Government representatives, and the level of participation and debate, as reflected in the Outcome, indicate that mainstreaming gender is important to UNCTAD's role and mandate. UN أما الردود الأولية غير الرسمية من الخبراء وغيرهم من الممثلين الحكوميين ومستوى المشاركة والنقاش، كما انعكست في الحصيلة، فتشير إلى أن تعميم المنظور الجنساني يعتبر عاملاً هاماً في دور الأونكتاد وولايته.
    experts and other project personnel UN الخبراء وغيرهم من موظفي المشاريع
    I call on all Member States as well as the United Nations agencies and programmes and the international financial institutions to provide experts and other necessary personnel. UN وأدعو جميع الدول اﻷعضاء وكذلك وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها والمؤسسات المالية الدولية إلى توفير الخبراء وغيرهم من الموظفين اللازمين.
    experts and other project personnel UN الخبراء وغيرهم من موظفي المشاريع
    experts and other project personnel Costs relating to the period of contractual service falling within the current biennium up to the amount provided for in the current budget. UN الخبراء وغيرهم من موظفي المشاريع التكاليف المتعلقة بفترة الخدمة التعاقدية الواقعة ضمن فترة السنتين الجارية وفي حدود المبلغ المرصود في الميزانية الجارية.
    experts and other Costs relating to the period of contractual service falling within project personnel the current biennium up to the amount provided in the current budget; UN الخبراء وغيرهم من موظفي المشاريع التكاليف المتعلقة بفترة الخدمة التعاقدية الواقعة ضمن فترة السنتين الجارية وفي حدود المبلغ المرصود في الميزانية الجارية؛
    experts and other project personnel UN الخبراء وغيرهم من موظفي المشاريع
    experts and other project personnel UN الخبراء وغيرهم من موظفي المشاريع
    58. The provision for travel of witnesses, experts and other sources of evidentiary material is required to enable these individuals to come to The Hague or other locations, as necessary, for debriefing and for investigative or evidence-gathering purposes. UN ٥٨ - أما الاعتماد المرصود لسفر الشهود، والخبراء وغير ذلك من مصادر اﻷدلة فهو لازم لتمكين هؤلاء اﻷفراد من السفر إلى لاهاي وغيرها من اﻷماكن، حسب الاقتضاء، لاستخلاص المعلومات منهم وﻷغراض التحقيق وجمع اﻷدلة.
    Article VII, section 26, of the General Convention provides that facilities similar to those specified in section 25 (concerning applications for visas and facilities for speedy travel) shall be accorded to experts and other persons who are travelling on the business of the United Nations. UN وينص البند 26 من المادة السابعة من الاتفاقية العامة على منح تسهيلات مماثلة للتسهيلات المحددة في البند 25 (المتعلق بطلبات الحصول على تأشيرة والتسهيلات اللازمة لسرعة سفرهم) للخبراء وغيرهم من الأشخاص الذين يسافرون في مهمة للأمم المتحدة.
    (c) The need of developing or developed countries, which are confronting specific difficulties related to national or international circumstances, to have recourse to experts and other resources necessary for establishing and developing programmes for crime prevention and criminal justice that are appropriate at the national and local levels; UN (ج) واحتياجات البلدان، النامية أو المتقدمة النمو، التي تواجه صعوبات محدّدة تتعلق بظروف وطنية أو دولية، للجوء إلى الخبراء وإلى غيرهم من الموارد اللازمة لوضع وتطوير برامج منع الجريمة والعدالة الجنائية المناسبة على الصعيدين الوطني والمحلي؛
    It was not, however, essential to organize new world conferences; special sessions of the General Assembly could be convened as necessary and the Committee could distribute the various tasks among different bodies, groups of experts and other national, governmental and non-governmental bodies. UN وليس من الضروري القيام من أجل ذلك بتنظيم مؤتمرات عالمية جديدة. بل يمكن عقد دورات استثنائية للجمعية العامة عند الحاجة ويمكن للجنة أن توزع المهام التي يجب الاضطلاع بها بين مختلف اﻷجهزة وأفرقة الخبراء وغيرها من المحافل الوطنية والحكومية وغير الحكومية المهتمة.
    When revising text, lead authors and review editors are required to take account of the comments made during reviews by Governments, experts and other stakeholders. UN ولدى تنقيح النص يطلب من المؤلفين الرئيسيين والمحررين المراجعين مراعاة التعليقات التي تبديها الحكومات والخبراء وغيرهم من أصحاب المصلحة أثناء عملية المراجعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد