ويكيبيديا

    "experts from the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خبراء من
        
    • الخبراء من
        
    • للخبراء من
        
    • وخبراء من
        
    • الخبراء التابع
        
    • خبيرا من
        
    • خبيراً من
        
    • بين الخبراء
        
    • خبراء في مجال
        
    • بخبراء من
        
    • الخبراء القادمين من
        
    • الخبراء المدرجون في
        
    • الدورة خبراء
        
    • والخبراء من
        
    • للخبراء الواردة أسماؤهم
        
    Members of the reference group included experts from the national statistical offices, water ministries and international organizations. UN وضم الفريق المرجعي في عضويته خبراء من المكاتب الإحصائية الوطنية، ووزارات شؤون المياه، والمنظمات الدولية.
    In each case, experts from the Committee on the Elimination of Discrimination against Women served as resource persons and facilitators. UN وفي كل حالة من الحالات، اضطلع خبراء من لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بدور الأشخاص المرجعيين والميسرين.
    The meeting was attended by experts from the regional economic communities, other regional organizations and member States. UN وحضر الاجتماع خبراء من الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الإقليمية الأخرى والدول الأعضاء.
    He invited experts from the private and public sectors to join that group and help develop further risk-sharing mechanisms. UN ودعا الخبراء من القطاعين الخاص والعام إلى الانضمام لذلك الفريق والمساعدة على وضع آليات أخرى لتقاسم المخاطر.
    experts from the Guatemalan Armed Forces had assisted in mine clearance operations in Nicaragua. UN وقد ساعد خبراء من قوات غواتيمالا المسلحة في عمليات إزالة الألغام في نيكاراغوا.
    At the international level, experts from the Turkish Armed Forces had participated in various mine clearance operations in Afghanistan, Kosovo and Lebanon. UN وأضافت أن خبراء من القوات المسلحة التركية شاركوا في شتى عمليات إزالة الألغام في أفغانستان وكوسوفو ولبنان.
    Training for all judges will be organized in 2009 with experts from the Council of Europe and trainers from Montenegro. UN وينظَّم تدريب جميع القضاة في عام 2009 بمساعدة خبراء من المجلس الأوروبي ومدربين من الجبل الأسود.
    Malaysia had engaged experts from the University Malaysia Sabah to undertake a comprehensive study on street children. UN وقد استخدمت ماليزيا خبراء من جامعة صباح الماليزية لإجراء دراسة شاملة عن أطفال الشوارع.
    The involvement of experts from the same region was also an aspect deemed important by Colombia. UN ورأت كولومبيا أيضاً أهمية مشاركة خبراء من نفس الإقليم.
    A proposal to invite experts from the Office of Human Resources Management was noted. UN وأشير أيضا إلى مقترح بدعوة خبراء من مكتب إدارة الموارد البشرية.
    The United Nations police arranged four training courses for 60 police officers, including a training course in police tactics conducted by experts from the Ministry of the Interior of Ukraine. UN ورتبت شرطة الأمم المتحدة أربع دورات تدريبية لفائدة 60 من أفراد الشرطة، منها دورة تدريبية على الأساليب التكتيكية في أعمال الشرطة أجراها خبراء من وزارة الداخلية الأوكرانية.
    The event was attended by experts from the Economic Commission for Latin America and the Caribbean. UN وحضر المؤتمر خبراء من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    They also met with the experts from the negotiating teams of both sides on their specific issues of focus. UN وعقدوا أيضا اجتماعات مع خبراء من أفرقة التفاوض التابعة لكلا الجانبين بشأن المسائل المحددة التي تركز عليها هذه الأفرقة.
    This report was prepared by an inter-ministerial committee comprised of experts from the ministries of justice, security, defence, economic affairs and finance, and foreign affairs. UN وقد أعدت هذا التقرير لجنة مشتركة بين الوزارات تضم خبراء من وزارات العدل، والأمن، والدفاع، والاقتصاد، والخارجية.
    The workshop brought together representatives of 14 West African countries and experts from the African Union, the Economic Community of West African States, the International Criminal Police Organization and the European Commission. UN وشارك في حلقة العمل ممثلون عن 14 بلدا من بلدان غرب أفريقيا، فضلا عن خبراء من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية والمفوضية الأوروبية.
    experts from the secretariat could be invited to inform the Committee on issues relating to Covenant implementation in the State party concerned. UN ويمكن دعوة خبراء من الأمانة لإبلاغ اللجنة بالمواضيع التي تتعلق بتنفيذ العهد في الدولة الطرف المعنية.
    With the support of the Government of Norway, an international training centre has been set up for data experts from the Central Asian countries. UN وبدعم من حكومة النرويج، تم إنشاء مركز دولي لتدريب الخبراء من بلدان آسيا الوسطى على جمع البيانات.
    In selecting keynote speakers, an appropriate balance was needed between experts from the North and the South from different intellectual backgrounds. UN وعند اختيار المتحدثين الرئيسيين، تدعو الحاجة إلى تحقيق توازن مناسب بين الخبراء من الشمال والجنوب من خلفيات فكرية مختلفة.
    In addition, the involvement of experts from the region under review was deemed necessary. UN وعلاوة على ذلك، اعتُبرت مشاركة الخبراء من المنطقة قيد الاستعراض أمرا ضروريا.
    We have also been providing various training and education programmes for experts from the Central Asian republics. UN ودأبنا أيضا على تقديم برامج تدريب وتعليم مختلفة للخبراء من جمهوريات آسيا الوسطى.
    Participants in the panel included members and experts from the Special Commission. UN وكان من بين المشاركين في الفريق أعضاء وخبراء من اللجنة الخاصة.
    In addition, preparatory activities on the formulation of a regional master plan for a fish transport system were started with the completion of a feasibility study in 1988 by a team of experts from the Japan International Cooperation Agency. UN ٦٣٥- وبدأت، بالاضافة إلى ذلك، وعقب انهاء فريق الخبراء التابع لوكالة التعاون الدولي اليابانية دراسة الجدوى في عام ٨٨٩١، مباشرة اﻷنشطة التمهيدية لوضع مخطط اقليمي أساسي لنظام خاص بنقل اﻷسماك.
    Nineteen experts from the UNMOVIC roster from 16 countries and one UNMOVIC staff member attended the course as trainees. UN وحضر الدورة 19 خبيرا من الخبراء المدرجين في قائمة اللجنة أتوا من 16 بلدا وموظف واحد من موظفي اللجنة بصفتهم متدربين.
    The meeting brought together more than 20 experts from the region. UN وحضر الاجتماع أكثر من 20 خبيراً من المنطقة.
    experts from the capitals had participated in the discussions. UN وشارك في تلك المفاوضات خبراء في مجال نزع السلاح حضروا من العواصم.
    The United Nations system will be represented by experts from the United Nations Children’s Fund and the United Nations Centre for International Crime Prevention. UN وستتمثل منظومة اﻷمم المتحدة بخبراء من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومركز اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة على الصعيد الدولي.
    The number of experts from Eastern Europe slightly increased from 5 per cent to 6 per cent, while the share of experts from the Middle East decreased from 2.3 per cent to 1 per cent. UN وقد ازداد عدد الخبراء القادمين من أوروبا الشرقية زيادة طفيفة من نسبة 5 إلى 6 في المائة، بينما انخفضت نسبة الخبراء الآتين من الشرق الأوسط من 2.3 في المائة إلى 1 في المائة.
    1 training course for 25 security sector reform practitioners on security sector issues, including experts from the United Nations roster of security sector reform experts UN تنظيم دورة تدريبية واحدة لصالح 25 من العاملين في مجال إصلاح قطاع الأمن بشأن قضايا هذا القطاع، بمن فيهم الخبراء المدرجون في قائمة الأمم المتحدة لخبراء إصلاح قطاع الأمن
    experts from the following States members of UNCTAD attended the session: UN 1- حضر الدورة خبراء من الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد:
    Regional ownership of the programme is enhanced by the involvement of the SAARC secretariat and institutions and experts from the region. UN وسوف تتعزز الملكية اﻹقليمية للبرنامج عن طريق إشراك اﻷمانة العامة لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي والمؤسسات والخبراء من المنطقة.
    Advanced training of experts from the roster may be resumed in the near future if it appears that there is a need. UN وقد يستأنف في المستقبل القريب التدريب المتطور للخبراء الواردة أسماؤهم في القائمة إذا اتضح أن ثمة حاجة إلى ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد