ويكيبيديا

    "experts suggested" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اقترح الخبراء
        
    • واقترح الخبراء
        
    • الخبراء إلى
        
    • واقترح خبراء
        
    • ورأى الخبراء
        
    • خبراء إلى
        
    • أشار الخبراء
        
    More specifically, the experts suggested strict methods of financial and operational monitoring, as well as wide consultations among citizens on issues of service delivery. UN وبتحديد أكثر، اقترح الخبراء طرقا دقيقة للرصد المالي والتنفيذي، فضلا عن التشاور على نطاق واسع فيما بين المواطنين بشأن مسائل اتخاذ الخدمات.
    The experts suggested that the special procedures of the Commission on Human Rights should document cases of violence against women, in particular to ensure reparations for women who suffered harm in cases of sexual violence. UN وقد اقترح الخبراء أن توثق الآليات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان الحالات التي تتعلق بالعنف الموجه ضد المرأة كي تضمن بشكلٍ خاص تقديم تعويض للنساء اللاتي أُصبن بأضرار في حالات العنف الجنسي.
    The experts suggested textual revisions and rearrangements of chapters. UN واقترح الخبراء تنقيحات للنص وتغييرات في ترتيب الفصول.
    While there was a range of opinions and experiences as to possible approaches, some experts suggested that any e-tourism offer needs to be adapted to the language, sensibilities and expectations of the target consumer. UN ورغم أن هناك طائفة من الآراء والتجارب بشأن النُهج الممكنة في هذا المجال، فقد أومأ بعض الخبراء إلى ضرورة مواءمة أي عرضٍ للسياحة الإلكترونية مع لغة الزبون المستهدف ورغباته وتوقعاته.
    experts suggested that treaty bodies consider providing space for friendly settlements within the individual communications procedures so as to avoid contradictory procedures before the treaty bodies and to promote the reaching of friendly settlements. UN واقترح خبراء أن تنظر الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في إتاحة مجال للتسويات الودية في إطار إجراءات الرسائل الفردية تفاديا لتناقض الإجراءات أمام الهيئات وتشجيع التوصل إلى تسويات ودية.
    experts suggested that development actors and Governments find the right balance in support services. UN ورأى الخبراء أن على الأطراف الفاعلة في مجال التنمية وعلى الحكومات أن تجد التوازن الصحيح في خدمات الدعم.
    A few experts suggested that, in the case of developing countries in particular, development of surveys is limited by resource constraints. UN وأشار عدة خبراء إلى أن وضع الدراسات الاستقصائية، في حالة البلدان النامية بشكل خاص، تحدّه قيود الموارد.
    As the scientific procedures are not yet established, the experts suggested that the High Commissioner should closely follow developments from a human rights perspective. UN ولما لم تكن الإجراءات العلمية قد أُقرّت بعد، اقترح الخبراء أن تتابع مفوضية حقوق الإنسان التطورات عن كثب من منظور حقوق الإنسان.
    experts suggested the question of counterterrorism measures and their impact on human rights and the rule of law. UN كما اقترح الخبراء مسألة تدابير مكافحة الإرهاب وتأثيرها على حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    In one case, the reviewing experts suggested adopting a written policy on parole. UN وفي إحدى الحالات، اقترح الخبراء المستعرِضون اعتماد سياسة مكتوبة بشأن الإفراج المشروط.
    In some cases, reviewing experts suggested increasing the minimum penalties or issuing relevant sentencing guidelines. UN وفي بعض الحالات، اقترح الخبراء المستعرِضون رفع الحد الأدنى للعقوبات المقرَّرة أو وضع مبادئ توجيهية لإصدار الأحكام في هذا الشأن.
    experts suggested the following actions to support South-South cooperation in trade. UN 25- اقترح الخبراء الإجراءات التالية لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التجارة.
    The experts suggested that workshops and other initiatives be organized on those topics in the foreseeable future. UN واقترح الخبراء تنظيم حلقات عمل ومبادرات أخرى بشأن هذه المواضيع في المستقبل المنظور.
    The experts suggested that schemes should cover to a greater extent products of export interest to developing countries, especially sectors of importance to LDCs. UN واقترح الخبراء أن تشمل المخططات إلى حد أكبر المنتجات ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان النامية، ولا سيما القطاعات ذات اﻷهمية ﻷقل البلدان نمواً.
    experts suggested that treaty bodies would consider providing space for friendly settlements within the individual communications procedures. UN واقترح الخبراء أن تنظر اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان في توفير مجالاً للتسويات الودية في إطار إجراءات الشكاوى الفردية.
    Some experts suggested that there was scope to reduce unnecessary overlaps; others said that there was also scope to provide opportunities for further collaboration. UN وأشار بعض الخبراء إلى وجود إمكانية للحد من أوجه التداخل؛ وقال آخرون إن ثمة مجال أيضا لتوفير فرص لتعزيز التعاون.
    experts suggested that governments might wish to promote foreign investment in specific industries to further develop these advantages. UN وأشار الخبراء إلى أن الحكومات قد ترغب في تشجيع الاستثمار الأجنبي في صناعات محددة من أجل تعزيز هذه المزايا.
    experts suggested that UNCTAD could usefully address the following issues: UN وأشار الخبراء إلى أن الأونكتاد يمكنه تناول المسائل التالية بشكل مفيد:
    30. experts suggested that the Secretariat, supported by interested States, should prepare an informational booklet on the Standardized Instrument for dissemination among Member States. UN 30 - واقترح خبراء آخرون أن تُـعدّ الأمانة العامة، بدعم من الدول المهتمة بالأداة الموحدة، كتيبا إعلاميا عنهـا يُـعمم على الدول الأعضاء.
    Other experts suggested that preference-giving countries should take account of the impact of erosion on the GSP in future multilateral trade negotiations. UN واقترح خبراء آخرون أن تراعي البلدان المانحة لﻷفضليات أثر التآكل الذي يتعرض له نظام اﻷفضليات المعمم في المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف في المستقبل.
    experts suggested that the trade aspect of this issue could not be solved until technology appropriate for linking it with trade was developed. UN ورأى الخبراء أن الجانب التجاري لهذه القضية لا يمكن حله إلى أن يتم استحداث تكنولوجيا ملائمة لربطه مع التجارة.
    Several experts suggested that tribunals should use the Vienna Convention on the Law of Treaties as a guiding source, which would allow to take into account international environmental and labour law. UN وأشار عدة خبراء إلى أنه ينبغي للهيئات القضائية أن تستخدم اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات كمصدر إرشادي، مما يتيح مراعاة أحكام القانون الدولي في مجالي البيئة والعمل.
    With regard to the role of the leading credit rating agencies, all located in the advanced countries, the experts suggested that further research on the issue was urgently needed. UN وفيما يتعلق بدور وكالات التصنيف الائتماني الرئيسية، التي يوجد معظمها في البلدان المتقدمة، أشار الخبراء إلى الحاجة الملحة إلى مزيد من الدراسة لهذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد