ويكيبيديا

    "exploitation of mineral" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استغلال الموارد المعدنية
        
    • استغلال المعادن
        
    • المعدنية واستغلالها
        
    • المعدنية واستكشافها واستغلالها
        
    In particular, the development, utilization or exploitation of mineral, water or other resources is mentioned. UN وترد إشارة خاصة إلى تنمية أو استخدام أو استغلال الموارد المعدنية أو المائية أو الموارد الأخرى.
    exploitation of mineral resources regulated by the Government of Sierra Leone UN قيام حكومة سيراليون بتنظيم استغلال الموارد المعدنية
    30. It is argued that the exploitation of mineral resources guarantees the economic development of the country. UN 30 - ويذهب البعض إلى أن استغلال الموارد المعدنية يضمن التنمية الاقتصادية للبلد.
    States shall consult and cooperate in good faith with the indigenous peoples concerned in order to obtain their free and informed consent prior to the approval of any project affecting their lands or territories and other resources, particularly in connection with the development, utilization or exploitation of mineral, water or other resources; UN وينبغي أن تتشاور الدول وتتعاون بحسن نية مع الشعوب الأصلية المعنية بهدف الحصول على موافقتها الحرة والواعية قبل إقرار أي مشروع يؤثر على أراضيها أو أقاليمها أو مواردها الأخرى، لا سيما فيما يتصل بتطوير أو استخدام أو استغلال المعادن أو المياه أو موارد أخرى؛
    They are required to have appropriate qualifications relevant to exploration for and exploitation of mineral resources, such as oceanology, protection of the marine environment, or economic or legal matters related to ocean mining and related fields of expertise. UN ويشترط أن تكون لديهم المؤهلات المناسبة ذات الصلة باستكشاف الموارد المعدنية واستغلالها مثل علم المحيطات وحماية البيئة البحرية أو المسائل الاقتصادية أو القانونية المتعلقة باستخراج المعادن من المحيطات وغيرها من ميادين الخبرة الفنية المتصلة بهذه المواضيع.
    Prospecting, Exploration for and exploitation of mineral Resources from the Seabed beyond Limits of National Jurisdiction. UN قانون التنقيب عن الموارد المعدنية واستكشافها واستغلالها في قاع البحار خارج حدود الولاية الوطنية.
    12. Consideration and approval of draft regulations for exploitation of mineral resources in the Area. UN ١٢ - النظر في مشروع نظام استغلال الموارد المعدنية في المنطقة والموافقة عليه.
    Revenue from exploitation of mineral resources up to DKK 500 million must be shared equally between the Danish Government and the Government of Greenland. UN أما الإيراد من استغلال الموارد المعدنية الذي يصل إلى 500 مليون كرونة دانمركية، فيجب تقاسمه مناصفة بين الحكومة الدانمركية وحكومة غرينلاند.
    The Ad Hoct Group could thus also help to delineate the respective roles of government and the private sector in organizing the exploitation of mineral resources. UN ويمكن للفريق المخصص أن يساعد على هذا النحو أيضا في تحديد دور كل من الحكومة والقطاع الخاص في تنظيم استغلال الموارد المعدنية. Page
    The Committee further recommended building capacities to better manage the exploitation of mineral resources through improved mineral regimes and negotiating mineral contracts that enhance local content and value addition to mineral products. UN وأوصت اللجنة كذلك ببناء القدرات لتحسين إدارة استغلال الموارد المعدنية من خلال تحسين النظم الخاصة بالمعادن والتفاوض على عقود المعادن الكفيلة بتعزيز المحتوى المحلي والقيمة المضافة للمنتجات المعدنية.
    1) Revenue in accordance with specific licenses for prospecting for, exploration for, or the exploitation of mineral resources. UN 1 - الإيرادات المتعلقة بالتراخيص الممنوحة للتنقيب، أو لاستكشاف، أو استغلال الموارد المعدنية.
    Moreover, the exploitation of mineral and oil resources is often of an enclave nature with little forward and backward linkages, and thus provides little growth stimulus to other economic sectors. UN وزيادة على ذلك، فإن استغلال الموارد المعدنية والنفطية يتسم في كثير من الأحيان بطبيعة محصورة لا تتيح سوى القليل من الروابط القَبْلِية والبَعْدِية، وبالتالي لا تتيح سوى حافز ضعيف لنمو القطاعات الاقتصادية الأخرى.
    The main topic was the management of water resources in connection with the exploitation of mineral resources on indigenous lands and territories. Over 120 indigenous representatives and leaders from 15 Latin American countries took part. UN وكان الموضوع الرئيسي للاجتماع هو إدارة الموارد المائية في سياق استغلال الموارد المعدنية في أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها، وقد شارك فيه أكثر من 120 ممثلا وزعيما للشعوب الأصلية من 15 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية.
    196. The domestic harvesting of resources in Darfur such as the livestock trade or exploitation of mineral resources is another source of financing.[133] UN 196 - ويشكل جني الموارد المحلية في دارفور مثل تجارة الماشية أو استغلال الموارد المعدنية مصدرا آخر من مصادر التمويل().
    States shall consult and cooperate in good faith with the indigenous peoples concerned through their own representative institutions in order to obtain their free and informed consent prior to the approval of any project affecting their lands or territories and other resources, particularly in connection with the development, utilization or exploitation of mineral, water or other resources. UN على الدول أن تتشاور وتتعاون بحسن نية مع الشعوب الأصلية المعنية من خلال المؤسسات التي تمثلها للحصول على موافقتها الحرة والمستنيرة قبل إقرار أي مشروع يؤثر في أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى، ولا سيما فيما يتعلق بتنمية أو استخدام أو استغلال الموارد المعدنية أو المائية أو الموارد الأخرى.
    Moreover, the due diligence guidelines for multinational companies involved in the exploitation of mineral resources could be broadened to include products from poaching and the illicit wildlife trade. UN وعلاوة على ذلك، فإن المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة من جانب الشركات المتعددة الجنسيات الضالعة في استغلال الموارد المعدنية يمكن توسيع نطاقها لتشمل منتجات الصيد غير المشروع والاتجار غير المشروع بالأحياء البرية.
    The east of the country is sparsely populated and is experiencing very significant migration inflows (some 10 different nationalities), owing to the exploitation of mineral resources, particularly in Kédougou. UN ويتسم شرق البلد بانخفاض شديد في عدد السكان ويشهد تدفقاً كبيراً للمهاجرين (الذين ينتمون إلى نحو عشر جنسيات)، بسبب استغلال الموارد المعدنية الطبيعية، وخاصة في كيدوغو.
    States shall consult and cooperate in good faith with the indigenous peoples concerned in order to obtain their free and informed consent prior to the approval of any project affecting their lands or territories and other resources, particularly in connection with the development, utilization or exploitation of mineral, water or other resources. UN وينبغي أن تتشاور الدول وتتعاون بحسن نية مع الشعوب الأصلية المعنية بهدف الحصول على موافقتها الحرة والمستنيرة قبل إقرار أي مشروع يؤثر على أراضيها أو أقاليمها أو مواردها الأخرى، لا سيما فيما يتصل بتهيئة أو استخدام أو استغلال المعادن أو المياه أو موارد أخرى.
    States shall consult and cooperate in good faith with the indigenous peoples concerned in order to obtain their free and informed consent prior to the approval of any project affecting their lands or territories and other resources, particularly in connection with the development, utilization or exploitation of mineral, water or other resources " . UN وينبغي أن تتشاور الدول وتتعاون بحسن نية مع الشعوب الأصلية المعنية بهدف الحصول على موافقتها الحرة والمستنيرة قبل إقرار أي مشروع يؤثر على أراضيها أو أقاليمها أو مواردها الأخرى، لا سيما فيما يتصل بتهيئة أو استخدام أو استغلال المعادن أو المياه أو موارد أخرى " .
    Policies which address the exploration for and exploitation of mineral resources are of particular relevance to diversification endeavours by the private sector in mineral-rich countries. UN ٦٣- تُعد السياسات التي تتناول التنقيب عن الموارد المعدنية واستغلالها ذات صلة وثيقة بجهود التنويع من جانب القطاع الخاص في البلدان الغنية بالمعادن.
    Prospecting, Exploration for and exploitation of mineral Resources from the Seabed beyond Limits of National Jurisdiction. UN التنقيب عن الموارد المعدنية واستكشافها واستغلالها في قاع البحار خارج حدود الولاية الوطنية [Prospecting, Exploration for and Exploitation of Mineral Resources from the Seabed beyond Limits of National Jurisdiction].

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد