ويكيبيديا

    "exploitative purposes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأغراض الاستغلالية
        
    • أغراض الاستغلال
        
    • لأغراض الاستغلال
        
    • لأغراض استغلالية
        
    • أشكال الاستغلال
        
    455. In light of article 34 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party further strengthen its efforts to identify, prevent and combat trafficking in children for sexual and other exploitative purposes. UN 455- في ضوء المادة 34 وغيرها من مواد الاتفاقية ذات الصلة، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز جهودها الرامية إلى تحديد ومنع ومكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض جنسية ولغيرها من الأغراض الاستغلالية.
    97.42. Strengthen its efforts to combat trafficking in women and children for sexual and other exploitative purposes (Ghana); 97.43. UN 97-42- تعزيز جهودها لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي وغيره من الأغراض الاستغلالية (غانا)؛
    In 2005 CRC also expressed concern at information that persons, including children, continue to be trafficked to and through the country and recommended that Finland further strengthen its efforts to identify, prevent and combat trafficking in children for sexual and other exploitative purposes. UN كما أعربت لجنة حقوق الطفل، في عام 2005، عن القلق إزاء المعلومات التي أفادت باستمرار الاتِّجار بالأشخاص، بمن فيهم الأطفال، إلى البلد وعبره، وأوصت فنلندا بزيادة تكثيف جهودها لتحديد ومنع ومكافحة الاتِّجار بالأطفال لأغراض جنسية وغيرها من الأغراض الاستغلالية(65).
    The Committee is also concerned that there is no specific prohibition in law of trafficking in human beings, including for the purpose of prostitution and other exploitative purposes. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود حظر محدد في القانون يمنع الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك لأغراض الدعارة وغيرها من أغراض الاستغلال.
    The Committee recommends that the State party bring domestic law into full compliance with the Convention, its optional protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography and other relevant international instruments and adopt further measures to combat the trafficking of children for sexual and other exploitative purposes. UN 64- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن امتثال قوانينها المحلية على أكمل وجه لأحكام الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، وغيره من الصكوك الدولية ذات الصلة، وبأن تعتمد تدابير إضافية لمكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي وغيره من أغراض الاستغلال.
    Thirteen charges were laid involving cases of alleged trafficking for sexually exploitative purposes. UN وقد أُدرجت 13 تهمة تنطوي على حالات ادُّعِيَ فيها بالاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Trafficking in children for exploitative purposes UN الاتجار بالأطفال لأغراض استغلالية
    92. The Committee notes the establishment of cooperation agreements with some countries of origin of children trafficked for sexual or other exploitative purposes. UN تحيط اللجنة علماً بإبرام اتفاقات تعاون مع بعض البلدان الأصلية للأطفال المتجر بهم لغرض الاستغلال الجنسي أو غيره من أشكال الاستغلال.
    (b) Do States need to list all possible exploitative purposes in their national legislative definition of the crime of trafficking in persons? When, if at all, would the inclusion of the phrase " for the purpose of exploitation " in a legislative definition be sufficient? UN (ب) هل تحتاج الدول إلى إدراج جميع الأغراض الاستغلالية الممكنة في تعريفها التشريعي الوطني لجريمة الاتِّجار بالأشخاص؟ وما هي الأحوال، إن وُجدت، التي يكفي فيها إدراج العبارة " لغرض الاستغلال " في تعريف تشريعي؟
    A decade after the Protocol entered into force, a great number of exploitative purposes for which people are recruited, transported, transferred, harboured or received through coercion, deception and other means (or without any such means in the case of children) have been addressed by States as cases involving human trafficking offences. UN 7- وبعد عقد من دخول البروتوكول حيّز النفاذ، تتصدى الدول لعدد كبير من الأغراض الاستغلالية التي يجري من أجلها تجنيد أشخاص أو نقلهم أو تنقيلهم أو إيواؤهم أو استقبالهم بواسطة القسر والاحتيال وسبل أخرى (أو دون أي من هذه السبل في حالة الأطفال) باعتبارها حالات تنطوي على جرائم متعلقة بالاتِّجار بالأشخاص.
    (a) To provide a specific legal framework to prevent and protect children from trafficking for sexual and other exploitative purposes and define " trafficking " as a special criminal offence under domestic law in line with the definition in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; UN (أ) وضع إطار قانوني محدد لمنع وحماية الأطفال من الاتجار لأغراض جنسية وغيرها من أغراض الاستغلال وتعريف " الاتجار " بوصفها جريمة جنائية محددة بموجب القانون المحلي بشكل يتمشى مع التعريف الوارد في البروتوكول المتعلق بحماية وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود؛
    It urges the State party to further strengthen its efforts to identify, prevent and combat trafficking in children for sexual and other exploitative purposes, and specifically to: UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة تعزيز جهودها لتحديد ومنع ومكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي وغيره من أشكال الاستغلال، وتحثها على وجه التحديد على:
    42. CAT was concerned about cross-border trafficking in women for sexual and other exploitative purposes, the low number of prosecutions, and the decrease in the minimum penalties to three years of imprisonment. UN 42- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء الاتجار بالنساء عبر الحدود لأغراض الاستغلال الجنسي وغيره، وإزاء العدد المنخفض للملاحقات القضائية، وتخفيض العقوبات الدنيا إلى السجن مدة ثلاث سنوات.
    731. The Committee recommends that the State party further strengthen its efforts to identify, prevent and combat trafficking in children for sexual and other exploitative purposes, including by allocating sufficient resources to these efforts. UN 731- توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة تعزيز جهودها الرامية إلى كشف ومنع ومكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي وغيره من أشكال الاستغلال، وذلك بطرق منها تخصيص الموارد الكافية لهذه الجهود.
    This report contains 17 recommendations, including recommendations for follow-up on cases with the organizations which have been provided with evidence that one or more of their employees have been using their position for exploitative purposes. UN ويتضمن هذا التقرير 17 توصية، من بينها توصيات بمتابعة القضايا مع المنظمات التي قدمت إليها أدلة على قيام واحد أو أكثر من موظفيها باستخدام وضعهم لأغراض استغلالية.
    (1) Whoever participates for exploitative purposes in the prostitution of another or instructs, obtains or encourages another to engage in prostitution with force, threats or deception shall be given a prison sentence of between three months and five years. UN (1) أي شخص يشارك لأغراض استغلالية في دعارة شخص آخر أو يأمره أو يستحوذ عليه أو يشجّعه للمشاركة في البغاء بالقوة أو التهديد أو الحيلة يستحق عقوبة السجن لفترة تتراوح بين ثلاثة أشهر وخمس سنوات.
    93. The Committee recommends that the State party adopt further measures to combat trafficking of children for sexual and other exploitative purposes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد مزيد من التدابير للقضاء على الاتجار بالأطفال لغرض الاستغلال الجنسي وغيره من أشكال الاستغلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد