ويكيبيديا

    "export and transfer" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتصدير ونقل
        
    • تصدير ونقل
        
    • التصدير والنقل
        
    • وتصديرها ونقلها
        
    • لتصدير ونقل
        
    • بتصدير ونقل
        
    • والتصدير والنقل
        
    • والجريمة والإرهاب
        
    • وتصديرها ونقل
        
    • لتصدير الألغام
        
    The treaty should be legally binding, and should establish the strictest possible common international standards for the import, export and transfer of conventional arms, including small arms and light weapons and ammunition. UN وينبغي أن تكون المعاهدة ملزمة قانونا، وأن ترسي أشد المعايير الدولية المشتركة الممكنة صرامةً فيما يتعلق باستيراد وتصدير ونقل الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها.
    Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, export and transfer of Ownership of Cultural Property; UN الاتفاقية الخاصة بحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل الملكية الثقافية بصورة غير مشروعة؛
    We welcome the process leading to the establishment of a common international standard on the import, export and transfer of conventional arms within the context of the United Nations. UN إننا نرحب بالعملية المفضية إلى إنشاء قواعد دولية مشتركة لاستيراد وتصدير ونقل الأسلحة التقليدية في إطار الأمم المتحدة.
    Both these States were also party to the 1970 Convention, which provides that export and transfer of ownership of cultural property under compulsion arising directly or indirectly from the occupation of the country by a foreign Power shall be regarded as illicit. UN وكانت هاتان الدولتان أيضا طرفين في اتفاقية عام ١٩٧٠ التي تنص على عدم مشروعية تصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية قسرا كنتيجة مباشرة أو غير مباشرة لاحتلال البلد من جانب دولة أجنبية.
    The WMD-related controls regulate the export and transfer, both within and outside Australian territory, of otherwise uncontrolled technologies. UN وتنظم الضوابط المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل تصدير ونقل التكنولوجيات غير الخاضعة للمراقبة عملا بأحكام أخرى داخل الأراضي الأسترالية وخارجها على السواء.
    Iran also emphasizes the inherent right of States to produce for their national markets and to legally export and transfer such weapons, which should be duly marked and registered under strict national laws and regulations. UN كما تؤكد إيران على الحق الطبيعي للدول في إنتاج الأسلحة لأسواقها الوطنية وفي التصدير والنقل القانوني لتلك الأسلحة، التي يعين أن توضع عليها العلامات على النحو الواجب وأن تسجل بموجب القوانين والنظم الوطنية الصارمة.
    Recognizes that States have the primary responsibility for regulating and controlling the import, export and transfer of conventional arms, UN وإذ تدرك أن المسؤولية الأساسية عن تنظيم ومراقبة استيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها تقع على عاتق الدول؛
    A moratorium on the export and transfer of landmines was also being observed. UN وهي أيضاً ملتزمة بالوقف الطوعي لتصدير ونقل الألغام الأرضية.
    We also support the establishment of a legally binding instrument on the import, export and transfer of conventional weapons. UN كما نؤيد وضع صك ملزم قانونا بشأن استيراد وتصدير ونقل الأسلحة التقليدية.
    The arms trade treaty should establish legally binding common standards for the import, export and transfer of conventional arms. UN وينبغي أن تضع معاهدة تجارة الأسلحة معايير موحدة وملزمة قانونا لاستيراد وتصدير ونقل الأسلحة التقليدية.
    Furthermore, the new process for an arms trade treaty launched last year by the General Assembly may prove to be an important step towards the control of the import, export and transfer of conventional weapons. UN وفضلاً عن ذلك، فإن العملية الجديدة التي بدأتها الجمعية العامة في العام الماضي من أجل التوصل إلى معاهدة للاتجار بالأسلحة يمكن أن تكون خطوة هامة صوب ضبط استيراد وتصدير ونقل الأسلحة التقليدية.
    We welcome the process leading to the establishment of a common international standard on the import, export and transfer of conventional arms within the context of the United Nations. UN ونرحب بالعملية المؤدية إلى إنشاء معايير دولية مشتركة بشأن استيراد وتصدير ونقل الأسلحة التقليدية ضمن سياق الأمم المتحدة.
    A revision of the model treaty is necessary because the model treaty was based entirely on the 1970 UNESCO Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, export and transfer of Ownership of Cultural Property. UN وترى إكوادور أنَّ تنقيح المعاهدة النموذجية ضروري لأنها تستند كلية إلى اتفاقية اليونسكو بشأن الوسائل التي تُستخدم لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة لعام 1970.
    Such an instrument should include general rules that permit all countries to import, export and transfer conventional weapons in an organized manner and without affecting their national security interests. UN ينبغي أن يتضمن هذا الصك القواعد العامة التي تسمح لجميع البلدان باستيراد وتصدير ونقل الأسلحة التقليدية على نحو منظم ودون التأثير على مصالحها الأمنية الوطنية.
    Along with a ban on the export and transfer of anti—personnel landmines (APL), a fissile material cut—off treaty (FMCT) remains a top priority for the United States in the CD. UN إن الولايات المتحدة لم تزل تعطي أولوية مطلقة في مؤتمر نزع السلاح ﻹبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية جنباً إلى جنب مع حظر تصدير ونقل اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    The Weapons of Mass Destruction (WMD) related controls regulate the export and transfer, both within and outside Australian territory, of otherwise uncontrolled technologies but only if there is suspicion that the export or transfer of these technologies may assist a WMD-related activity. UN ذلك أن تدابير مراقبة أسلحة الدمار الشامل تنظم تصدير ونقل أي تكنولوجيات غير خاضعة للمراقبة، داخل البلد وخارجه، متى حامت شبهات بأن تصديرها أو نقلها يساعد على إنجاز نشاط يتصل بأسلحة الدمار الشامل.
    Connected to that is the need to introduce the use of authenticated end-user certificates as a means of monitoring the export and transfer of small arms and light weapons. UN وتتصل بذلك الحاجة إلى الأخذ باستخدام شهادات المستعمل النهائي المُعتمدة كوسيلة لرصد تصدير ونقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    7. Agreed cooperation between States within the framework of legal export and transfer (trade) should be harmonized at the bilateral, regional and international levels in order to prevent and combat systematically the illicit traffic in firearms. UN 7 - وينبغي تنسيق التعاون المتفق عليه بين الدول في إطار (تجارة) التصدير والنقل القانونية على المستويات الثنائية والإقليمية والدولية في سبيل منع ومكافحة الاتجار غير المشروع في الأسلحة النارية بشكل منهجي.
    In conclusion, I would like to state that at the national level, the Islamic Republic of Iran has responsibly enforced and continues to enforce effective measures to prevent and curb the illicit trafficking and transfer of such weapons, while emphasizing the inherent right of States to the national production of such weapons -- which should be duly marked and registered under strict national laws and regulations -- for legal export and transfer. UN في الختام، أود أن أوضح أن جمهورية إيران الإسلامية، على الصعيد الوطني، قامت بشكل مسؤول بإنفاذ تدابير فعالة وما زالت تقوم بإنفاذ هذه التدابير لمنع وكبح الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة ونقلها، بينما تؤكد على الحق الأصيل للدول في الإنتاج الوطني لتلك الأسلحة - التي ينبغي على النحو الواجب أن توضع عليها العلامات وأن تسجل في إطار قوانين ونظم وطنية صارمة - لأغراض التصدير والنقل القانونيين.
    Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN نحو عقد معاهدة بشأن تجارة الأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    I have the honour to transmit herewith the text of the press release issued by the Ministry of Foreign Affairs of Turkey on 15 March 2002 on the indefinite extension of the comprehensive moratorium on the export and transfer of anti-personnel land mines. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البلاغ الصحفي الذي أصدرته وزارة الخارجية التركية في 15 آذار/مارس 2002 عن تمديد الوقف الاختياري الشامل لتصدير ونقل الألغام البرية المضادة للأفراد إلى أجل غير مسمى.
    I. In regard to the export and transfer of the items referred to in the provisions of the resolution (8a, b, c) UN أولا - فيما يتعلق بتصدير ونقل الأصناف المشار إليها في أحكام القرار (الفقرات 8 (أ) و (ب) و (ج))
    From the Czech point of view, import, export and transfer in a narrow sense are not the only types of transactions to be included. UN وترى الجمهورية التشيكية أن الاستيراد والتصدير والنقل بالمعنى الضيق لا تشكل الأنواع الوحيدة للمعاملات التي يجب إدراجها.
    South Africa looks forward to cooperating with other Member States in the process spelled out in resolution 61/89 and further developments aimed at the establishment of common international standards for the import, export and transfer of conventional arms. UN وهذا النهج ضروري لوضع معايير دولية موحدة للاتجار بالأسلحة التقليدية، الذي يشكل، على ما أقر به القرار 61/89، عاملا يسهم في الصراع وتشريد السكان والجريمة والإرهاب.
    Convention on Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, export and transfer of Ownership of Cultural Property; UN الاتفاقية المتعلقة بوسائل تحريم ومنع استيراد الممتلكات الحضارية وتصديرها ونقل ملكيتها بالطرق غير
    It also observed a moratorium on the export and transfer of landmines. UN وهي، إضافة إلى ذلك، تتقيد بوقف اختياري لتصدير الألغام الأرضية ونقلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد