ويكيبيديا

    "export and transit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتصدير وعبور
        
    • تصدير ونقل
        
    • وتصدير ونقل
        
    • تصدير وعبور
        
    • تصدير أو عبور
        
    • تصديرها أو عبورها
        
    • لتصدير ونقل
        
    • التصدير والعبور
        
    • التصدير والمرور العابر
        
    • وتصدير ومرور
        
    • وتصديره وعبوره
        
    • وتصديرها وعبورها
        
    • وتصديرها ومرورها العابر
        
    • لتصدير وعبور
        
    All data on import, export and transit of arms and military equipment are kept with the enterprises included in such activities. UN وتودع جميع البيانات المتعلقة باستيراد وتصدير وعبور الأسلحة والمعدات العسكرية لدى المؤسسات المسؤولة عن هذه الأنشطة.
    The Regulation, section 2, prohibits the sale, supply, export and transit of goods which might be used for internal repression. UN فيحظر القسم 2 من اللائحة بيع وتوريد وتصدير وعبور السلع التي قد تستخدم للقمع الداخلي.
    5) the export and transit of other strategic goods, the import of other military goods and services prohibited by international agreements binding for Estonia. UN `5 ' تصدير ونقل السلع الاستراتيجية الأخرى، واستيراد سلع وخدمات عسكرية أخرى محظورة بموجب اتفاقات دولية ملزمة لإستونيا.
    As regards customs issues, there exists a need for speedy and transparent import, export and transit procedures. UN وبالنسبة للمسائل المتعلقة بالجمارك، توجد حاجة إلى إجراءات استيراد وتصدير ونقل عابر سريعة وتتسم بالشفافية.
    There should be strict insistence on authenticated end-user certificates to ensure effective control over the export and transit of such weapons. UN وينبغي أن يكون هناك إصرار شديد على توثيق شهادات المستخدم النهائي لضمان السيطرة الفعالة على تصدير وعبور هذه الأسلحة.
    :: Nuclear and missile-related embargo: implementation of article 10 of the Act of 11 September 1962 concerning the import, export and transit of goods and related technologies. UN :: الحظر النووي والتسياري: تطبيق المادة 10 من القانون 196.09.11 المتعلقة باستيراد وتصدير وعبور البضائع والتكنولوجيات ذات الصلة.
    :: Government Resolution of 6 June 1997 on implementation of the control of the import, export and transit of strategic goods and technologies; UN :: القرار الحكومي المؤرخ 6 حزيران/يونيه 1997 عن تنفيذ مراقبة استيراد وتصدير وعبور البضائع والتكنولوجيات الاستراتيجية؛
    The task of the German customs administration in this respect is to monitor the import, export and transit of goods to ensure that no economic resources are made available to the persons and entities designated in the Consolidated List. UN وتتمثل المهمة المنوطة في هذا الشأن بإدارة الجمارك الألمانية في رصد عمليات استيراد وتصدير وعبور السلع لضمان عدم إتاحة أي موارد اقتصادية لأشخاص وكيانات مدرجين على القائمة الموحدة.
    It also requests relevant individuals or entities to provide information about the production, use, import, export and transit of chemicals that may be required for day-to-day or precautionary health supervision. UN كما تطلب هذه الوزارة إلى الأفراد أو الكيانات ذات الصلة توفير معلومات عن إنتاج واستخدام واستيراد وتصدير وعبور المواد الكيميائية اللازمة للإشراف الصحي اليومي أو الوقائي.
    Please outline the legal provisions and administrative procedures in New Zealand that provide for the security of firearms, their parts and components, ammunition and explosives and their precursors at the time of manufacture, import, export and transit through its territory. UN يرجى تقديم ملخص للأحكام القانونية والإجراءات الإدارية السارية في نيوزيلندا التي تنص على توفير الأمن عند صنع واستيراد وتصدير وعبور الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والمتفجرات وسلائفها.
    Kazakhstan does not produce anti-personnel landmines, strictly observes the rules on their stockpiling, bans the export and transit of landmines and currently is undertaking its national procedures to join international treaties in that area. UN وكازاخستان لا تنتج الألغام البرية المضادة للأفراد وهي تتقيد تقيدا دقيقا بالأحكام الخاصة بتخزينها، وتحظر تصدير ونقل الألغام البرية، وقد بدأت إجراءاتها الوطنية للانضمام للمعاهدات الدولية في هذا المجال.
    3. Thus, the export and transit of military items is, in all cases, subject to authorization through a licensing procedure. UN ٣ - وعليه فإن تصدير ونقل البنود العسكرية مرهون في كل الحالات بالحصول على إذن بذلك باتباع إجراء خاص للترخيص.
    3) the export and transit of weapons of mass destruction; any materials, hardware, software and technology used for the manufacture of weapons of mass destruction, and the export and transit of antipersonnel mines, and services related thereto, regardless of their country of destination; UN `3 ' تصدير ونقل أسلحة الدمار الشامل، وأية مواد أو معدات أو برنامجيات أو تكنولوجيات مستخدمة لتصنيعها، وتصدير ونقل الألغام المضادة للأفراد، والخدمات المتصلة بهذه الألغام، بغض النظر عن بلد المقصد؛
    According to the Austrian Law on the import, export and transit of war materials the export of arms and war materials from Austria is subject to a general licensing system. UN يخضع تصدير اﻷسلحة والمواد الحربية من النمسا لنظام ترخيص عام، وفقا للقانون النمساوي بشأن استيراد وتصدير ونقل المواد الحربية.
    (v) National coordination and cooperation between the RPA and MRA (Customs Department) will help to ensure strict control over the import, export and transit of nuclear material which may be used for the creation of nuclear weapons. UN ' 5` سيساعد التنسيق والتعاون على الصعيد الوطني بين هيئة الحماية من الإشعاع وإدارة الجمارك، على ضمان الرقابة الصارمة على استيراد وتصدير ونقل المواد النووية التي يمكن استخدامها في صناعة السلاح النووي.
    According to Section 7 of the Act on the export and transit of Defence Materiel, a person who commits an export crime shall be fined or imprisoned for a maximum period of four years. UN ووفقا للمادة 7 من قانون تصدير وعبور معدات الدفاع، يعاقب كل من يرتكب جرما يتعلق بتصدير تلك المعدات بدفع غرامة أو بالسجن لمدة أقصاها أربعة أعوام.
    The Ministry of Foreign Trade and Economic Relations keeps the register of the licences issued to the legal entities and natural persons dealing with the import/export and transit of arms and military equipment, in addition to keeping the central register of long-term production partnership contracts. UN وتحتفظ وزارة التجارة والعلاقات الاقتصادية الخارجية بسجل للرخص الصادرة الممنوحة للكيانات القانونية والأشخاص الطبيعيين الذين يعملون في مجال استيراد أو تصدير أو عبور الأسلحة والمعدات العسكرية، فضلا عن الاحتفاظ بسجل مركزي لعقود الشراكة الإنتاجية الطويلة الأجل.
    This community legislation is supplemented by a ministerial order which requires a licence for the export and transit of certain goods for consignment to the Libyan Arab Jamahiriya, and by a royal order concerning financial relations with the Libyan Arab Jamahiriya. UN إن هذا التشريع الصادر عن الاتحاد اﻷوروبي قد استكمل بمرسوم وزاري ينص على وجوب الحصول على إذن لتصدير ونقل سلع معينة الى الجماهيرية الليبية ومرسوم ملكي بشأن العلاقات المالية مع ذلك البلد.
    The Licensing Office is responsible for the issuance of licenses for the export (and transit) of goods that are either on the list of military weapons and equipment or the list of dual-use goods and related technology. UN مكتب التراخيص مسؤول عن إعداد تراخيص التصدير (والعبور) المتعلقة بالمنتجات التي ورد ذكرها سواء في قائمة الأسلحة والمعدات العسكرية، أو في قائمة السلع المزدوجة الاستعمال والتكنولوجيا المتصلة بها.
    Contract or invoice (or copies thereof), international import certificate of the importing country and/or end-use certificate, permit or other equivalent document - only for export and transit. UN :: عقد أو فاتورة (أو صورة منهما)، وشهادة استيراد دولية من البلد المستورد و/أو سشهادة أو تصريح أو ما يعادلهما من المستخدم النهائي، في حالة التصدير والمرور العابر فقط؛
    A district is in charge of administering national and international regulations on the import, export and transit of goods. UN وتعنى المقاطعة بتطبيق القواعد الوطنية والدولية في عمليات استيراد وتصدير ومرور البضائع العابر.
    The Federal Ministry of the Interior is the licensing authority for the import, export and transit of war material. UN أما وزارة الداخلية الاتحادية، فهي الهيئة المعنية بمنح تراخيص استيراد العتاد الحربي وتصديره وعبوره.
    Second, it plays an important role for the State and the region, ensuring the import, export and transit of goods in a timely manner, thus making them available for local and external markets. UN وثانيا، تضطلع هذه الإدارة بدور هام بالنسبة للدولة والمنطقة في كفالة استيراد السلع وتصديرها وعبورها في الوقت المناسب، مما يجعلها متاحة في الأسواق المحلية والخارجية.
    The United States continues to strengthen security measures concerning the import, export, and transit of firearms. UN وتواصل الولايات المتحدة تعزيز التدابير الأمنية في مجال استيراد الأسلحة النارية وتصديرها ومرورها العابر.
    The export and transit to the Democratic People's Republic of Korea of the goods listed in the annex, regardless of origin, shall be subject to the issuance of a licence. UN المادة الأولى - ضرورة الحصول على ترخيص لتصدير وعبور المواد الواردة في المرفق، مهما كان مصدرها إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد