Role of fair trade and alternative trading channels in enhancing developing countries' export capacities; | UN | :: دور التجارة المنصفة وقنوات الاتجار البديلة في تعزيز القدرات التصديرية للبلدان النامية؛ |
Integration of least developed countries into the world economy and the international trading system would entail the development of export capacities to produce tradable goods and services on a competitive basis. | UN | إن إدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي وفي النظام التجاري الدولي يتطلب تنمية القدرات التصديرية على إنتاج السلع والخدمات الممكن تداولها على أساس يتسم بالقدرة على المنافسة. |
There is growing evidence that reduced levels of protection do not lead automatically to the development of export capacities and the strong links between export sectors and domestic economic activities that result in rapid economic growth. | UN | ويوما بعد يوم يتضح أن المستويات المتدنية من الحماية لا تؤدي تلقائيا إلى تنمية القدرات التصديرية وإلى إقامة روابط متينة بين قطاع التصدير والأنشطة الاقتصادية الوطنية بما يفضي إلى نمو اقتصادي سريع. |
A strong domestic market and local supply capacity are necessary for development of export capacities. | UN | وتتطلب تنمية قدرات التصدير وجود سوق محلية قوية وطاقة عرض محلية قوية. |
However, export capacities may expand over time with existing enterprises improving their export potential and new enterprises being created to seize new trading opportunities. | UN | ومع ذلك، قد تتوسع قدرات التصدير مع الوقت حين تعمل المشاريع القائمة على تحسين إمكاناتها التصديرية وحين تقام مشاريع جديدة ﻹغتنام الفرص التجارية الجديدة. |
New export capacities can be enhanced by preferential access to neighbouring developing countries, and that access can in turn be enhanced by cultural and linguistic factors. | UN | ويمكن تعزيز قدرات تصديرية جديدة عن طريق إمكانية الوصول التفضيلي إلى البلدان النامية المجاورة، ويمكن تعزيز إمكانية الوصول هذه بدورها بعوامل ثقافية ولغوية. |
New export capacities have to be created and diversification across markets and products should be encouraged. | UN | إذ يلزم خلق قدرات تصديرية جديدة وتشجيع التنويع عبر اﻷسواق والمنتجات. |
Through its membership in the Common Fund for Commodities, it supported the expansion of the export capacities of developing and least developed countries. | UN | وعن طريق عضويته في الصندوق المشترك للسلع الأساسية، يقوم بدعم توسيع القدرات التصديرية للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً. |
This process, which began to unfold in the early 1980s, has created a growing trade deficit which highlights the challenges of developing export capacities. | UN | وهذه العملية التي بدأت تتكشف في أوائل الثمانينات أوجدت عجزاً متزايداً في التجارة يبرز التحديات التي تواجه تطوير القدرات التصديرية. |
This process, which began to unfold in the early 1980s, has created a growing trade deficit which highlights the challenges of developing Palestinian export capacities. | UN | وقد أحدثت هذه العملية التي بدأت تتضح في أوائل الثمانينات عجزاً تجارياً متزايداً يبرز التحديات التي تواجهها تنمية القدرات التصديرية الفلسطينية. |
Furthermore, liberalization at the subregional level may be considered as the way to building export capacities in developing countries and integrating them into the world trade in services. | UN | علاوة على ذلك يمكن النظر في التحرير على المستوى دون الإقليمي بوصفه السبيل لبناء القدرات التصديرية في البلدان النامية وإدماجها في التجارة العالمية للخدمات. |
The Conference must therefore focus on the adoption of resolutions and recommendations aimed specifically at providing financial and technical support to enhance the export capacities of developing countries. | UN | وعليه لا بد من التركيز خلال المؤتمر على ضرورة إصدار القرارات والتوصيات التي توجه دعما خاصا، ماليا فنيا وتقنيا، لزيادة القدرات التصديرية للدول النامية. |
This process, which began to unfold in the early 1980s, has created a growing trade deficit which highlights the challenges of developing export capacities. | UN | وهذه العملية التي بدأت تتكشف في أوائل الثمانينات ولدت عجزا تجاريا متناميا يبرز التحديات التي تواجه تطوير القدرات التصديرية. |
A number of case studies were presented: the first suggested that FDI in Mexico had played a very important role in supporting industrialization, expanding export capacities, and helping the modernization of productive capacities. | UN | 53- وقُدِّم عدد من دراسات الحالات، جاء في أولها أن الاستثمار الأجنبي المباشر في المكسيك قد أدى دوراً بالغ الأهمية في دعم التصنيع وتوسيع القدرات التصديرية والمساعدة على تحديث القدرات الإنتاجية. |
Experts recognized that export capacities in audiovisual services relied on the domestic capacity to produce and the ability to obtain necessary financial resources as well as access to technology, distribution channels and information networks. | UN | 19- اعترف الخبراء بأن قدرات التصدير في الخدمات السمعية البصرية تعتمد على طاقة الإنتاج المحلية والقدرة على الحصول على الموارد المالية الضرورية والوصول إلى التكنولوجيا وقنوات التوزيع وشبكات المعلومات. |
A wide range of measures could also be considered at the B2B level to boost the export capacities of SMEs in developing countries. | UN | 39- كما يمكن النظر في طائفة واسعة من التدابير ضمن تقديم الأعمال التجارية للخدمات فيما بينها بهدف تعزيز قدرات التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية. |
The ultimate objective of the project is to contribute to the objective of enhancing the national export capacities and competitiveness of African LDCs by building institutional and human capabilities for quality assurance and certification for exports of tropical fruits. | UN | ويتمثل الهدف الأخير من المشروع في المساهمة في تحقيق هدف تعزيز قدرات التصدير الوطنية والقدرة على المنافسة لدى أقل البلدان نمواً في أفريقيا عن طريق بناء القدرات المؤسسية والبشرية من أجل تأمين الجودة والتصديق على صادرات الفاكهة الاستوائية. |
The main goal is to enhance the endogenous capacity of beneficiary countries to face challenges and benefit from opportunities and to set and implement their own development strategies, as well as to emphasize the development of human, institutional, productive and export capacities of beneficiary countries. | UN | والهدف الرئيسي هو تعزيز القدرات الذاتية لدى البلدان المستفيدة على مواجهة التحديات والاستفادة من الفرص ووضع وتنفيذ استراتيجياتها الإنمائية، فضلاً عن التشديد على تنمية قدرات التصدير البشرية والمؤسسية والإنتاجية لدى البلدان المستفيدة. |
New export capacities have to be created and diversification across markets and products should be encouraged. | UN | إذ يلزم خلق قدرات تصديرية جديدة وتشجيع التنويع عبر اﻷسواق والمنتجات. |
New export capacities have to be created and diversification across markets and products should be encouraged. | UN | إذ يلزم خلق قدرات تصديرية جديدة وتشجيع التنويع عبر اﻷسواق والمنتجات. |
Least developed countries (LDCs) have continued to build up export capacities in both goods and services, which grew at an average annual rate of 7 per cent and 3 per cent respectively from 2000 to 2003. | UN | واستمرت أقل البلدان نمواً في بناء قدرات تصديرية في مجالي السلع والخدمات على السواء، اللذين نَمَوا بمعدل سنوي متوسط قدره 7 في المائة و3 في المائة على التوالي في الفترة من عام 2000 إلى عام 2003. |
Extension of GSP to agricultural products, processed food, textiles, clothing, leather and footwear products would substantially improve the match between GSP benefits and the export capacities of developing countries, in particular the least developed countries. | UN | وسيؤدي تمديد النظام ليشمل المنتجات الزراعية واﻷغذية المجهزة والمنسوجات والملابس ومنتجات الجلود واﻷحذية إلى تحسين كبير في التناظر بين فوائد النظام والطاقات التصديرية للبلدان النامية، وخاصة ﻷقل البلدان نموا. |