ويكيبيديا

    "export demand" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطلب على الصادرات
        
    • والطلب على الصادرات
        
    • للطلب على الصادرات
        
    In 2008 and 2009, growth is expected to slow, owing to rising inflation, and a sharper slowdown in the United States economy with adverse impacts on export demand from Europe and the rest of the world. UN وفي عامي 2008 و 2009، من المتوقع أن يتباطأ النمو، وبسبب ارتفاع التضخم، وازدياد حدة التباطؤ في اقتصاد الولايات المتحدة الذي يحدث آثارا سلبية على الطلب على الصادرات من أوروبا وبقية العالم.
    However, growth in 2010 will be restrained by weak foreign direct investment and subdued export demand. UN غير أن ضعف الاستثمار المباشر الأجنبي وتراجع الطلب على الصادرات سيظلا يفرضان قيودا على النمو في عام 2010.
    The latter was reflected in a decrease of export demand, tourism inflows, remittances and a deflation in property prices. UN وقد تجسد هذا الركود في تراجع الطلب على الصادرات وفي حركة السياحة والحوالات المالية والانكماش في أسعار العقارات.
    In such a situation, a fall in export demand would translate into a full-scale negative demand shock. UN وفي مثل هذه الحالة، يتحول انخفاض الطلب على الصادرات إلى صدمة سلبية واسعة النطاق في مجال الطلب.
    Growth was broadly based in most countries, and manufacturing, in particular, benefited from the upturn in the electronics cycle and strong export demand. UN فقد شهدت معظم البلدان بصفة عامة نموا اقتصاديا، واستفادت الصناعة التحويلية بالذات من تقدم دورة الصناعة الإلكترونية وشدة الطلب على الصادرات.
    The Arab region was particularly exposed to the global financial and economic crisis, with export demand decreasing in 2008-2009. UN تعرّضت المنطقة العربية بصفة خاصة للأزمة المالية والاقتصادية العالمية، مع انخفاض الطلب على الصادرات في الفترة 2008-2009.
    The Arab region was particularly exposed to the global financial and economic crisis, with export demand decreasing in 2008-2009. UN تعرّضت المنطقة العربية بصفة خاصة للأزمة المالية والاقتصادية العالمية، مع انخفاض الطلب على الصادرات في الفترة 2008-2009.
    It led to a significant decline in export demand in its traditional markets, pointing to the need for diversification of its export markets. UN فقد أدى ذلك إلى انخفاض حاد في الطلب على الصادرات في الأسواق التقليدية، وهو ما يؤكد ضرورة تنويع أسواق التصدير في القارة.
    Any sharp decline in export demand from Europe could therefore have a differential impact by region. UN ولذلك فإن أي انخفاض حاد في الطلب على الصادرات من جانب أوروبا قد يكون له أثر متباين على كل منطقة.
    The growth in export demand and the inflows of foreign direct investment generated by the recent appreciation of the yen is expected to be sustained. UN ومن المتوقع أن يستمر نمو الطلب على الصادرات وتدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر الذي تمخض عنه رفع سعر الين مؤخرا.
    The expansion of output had been spurred by the increase of both export demand and domestic consumption. UN ولقد استحث التوسع في اﻹنتاج ارتفاع كل من الطلب على الصادرات والاستهلاك المحلي.
    However, many African countries sustained strong growth, supported by rising commodity prices and export demand, in addition to strong domestic demand. UN ومع ذلك، فقد سجل العديد من البلدان الأفريقية نمواً كبيراً ساعد عليه ارتفاع أسعار السلع الأساسية وزيادة الطلب على الصادرات من هذه السلع، إلى جانب الطلب المحلي القوي.
    Indeed, economic performance will clearly be affected under any of the OECD projected scenarios, owing to reduced export demand and lower commodity prices. UN وفي الواقع، سوف يتأثر الأداء الاقتصادي بشكل واضح في ظل أيٍ من هذه السيناريوهات، بسبب انخفاض الطلب على الصادرات وانخفاض أسعار السلع.
    Prospects were buoyed by the expectation that continued strong growth in the United States would fuel export demand elsewhere, and by a belief that Europe was beginning to move on to a path of faster growth, adding a second locomotive to the world economy. UN وكانت التوقعات يحدوها الأمل بأن يؤدي استمرار النمو القوي في الولايات المتحدة إلى زيادة الطلب على الصادرات في أمكنة أخرى، وكما كان يعززها الاعتقاد بأن أوروبا بدأت تتجّه نحو نمو أسرع وتيرة، مما يضيف قوة رفع ثانية إلى الاقتصاد العالمي.
    export demand should improve as growth in the rest of Western Europe picks up and the depressing effect of the exchange appreciation is absorbed. UN وينبغي أن يتحسن الطلب على الصادرات مع زيادة النمو في بقية أوروبا الغربية، واستيعاب آثار ارتفاع قيمة سعر الصرف الذي أدى إلى الكساد.
    These gains were largely due to better economic management, improvements in commodity prices, and an increase in export demand. UN ويعود الفضل في تحقيق هذه المكاسب، إلى حد كبير، إلى تحسن الإدارة الاقتصادية، وارتفاع أسعار السلع الأساسية، وزيادة الطلب على الصادرات.
    Their industrial production slumped as the global financial crisis choked investments and recession in Western Europe cut export demand. UN وتراجع إنتاجها الصناعي نتيجة الأزمة المالية العالمية التي خنقت الاستثمارات ونتيجة للركود في أوروبا الغربية، وهو ما خفض الطلب على الصادرات.
    In India, export demand is weakening rapidly, but increased Government expenditure and resilience in domestic consumption will help to mitigate the slowdown. UN وفي الهند، يتضاءل الطلب على الصادرات تضاؤلاً سريعاً، ولكن من شأن زيادة الإنفاق الحكومي ومرونة الاستهلاك المحلي المساعدة على التخفيف من تباطؤ الحركة الاقتصادية.
    Growth is expected to strengthen to 3.2 per cent in 2011, assuming that export demand and bank lending to the real sector will continue to pick up. UN ومن المتوقع أن يزداد النمو ليصل إلى 3.2 في المائة في عام 2011، بافتراض أن الطلب على الصادرات والإقراض المصرفي سيستمران في الازدياد.
    The increase in economic growth was largely spurred by rising commodity prices and export demand. UN وقد تحققت الزيادة في النمو الاقتصادي إلى حد كبير بسبب ارتفاع أسعار السلع الأساسية والطلب على الصادرات.
    As a result, the region is increasingly becoming an important source of export demand that could form the basis for initiating and sustaining industrial development. UN وكنتيجة لذلك، يزداد تحول هذه المنطقة إلى أن تكون مصدراً مهماً للطلب على الصادرات الذي يمكن أن يشكل الأساس لبدء التنمية الصناعية واستدامتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد