ويكيبيديا

    "export of these" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تصدير هذه
        
    • لتصدير هذه
        
    Ivorian Customs is routinely unable to confirm the export of these and any other shipments from Côte d'Ivoire. UN ودائما ما تعجز الجمارك الإيفوارية عن التأكد من تصدير هذه الشحنات وشحنات أخرى من كوت ديفوار.
    The export of these goods may also be subject to shipment by another customs authority. UN ويجوز كذلك أن يخضع تصدير هذه البضائع إلى سلطة جمركية أخرى.
    Under these conditions, the Group considers the export of these vehicles to Côte d’Ivoire to be in violation of the sanctions regime. UN وفي ظل هذه الظروف، يعتبر الفريق أن تصدير هذه المركبات إلى كوت ديفوار يشكل انتهاكاً لنظام الجزاءات.
    Under these conditions, the Group considers the export of these vehicles to Côte d’Ivoire to be in violation of the sanctions regime. UN وفي ظل هذه الظروف، يعتبر الفريق أن تصدير هذه المركبات إلى كوت ديفوار يشكل انتهاكاً لنظام الجزاءات.
    We therefore welcome the decision taken by some countries to declare a moratorium on the export of these mines. UN لذلك، نرحب بالقرار الذي اتخذته بعض البلدان بإعلان وقف اختياري لتصدير هذه اﻷلغام.
    We fully support a strict ban on the indiscriminate use of anti-personnel landmines and welcome the call for a moratorium on the export of these weapons. UN إننا نؤيد تأييدا كاملا فرض حظر صارم على الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، ونرحب بالدعوة إلى فرض وقف على تصدير هذه اﻷسلحة.
    This awareness has led a number of countries to announce a moratorium on the export of these devices. UN وثمة بلدان عديدة تنبهت لهذه الخطورة ففرضت على نفسها وقف تصدير هذه اﻷجهزة مؤقتا.
    I also wish to emphasize, in this context, that it is imperative for this purpose to curb the ongoing proliferation of anti-personnel mines into areas of conflict through the export of these lethal weapons. UN وأود أن أؤكد أيضا، في هذا السياق، على أن من الضروري لتحقيق هذا الهدف وقف انتشــار اﻷلغــام المضادة لﻷفراد الذي يجري حاليا في مناطــق النزاع من خلال تصدير هذه اﻷسلحة الفتاكة.
    Further, to regulate the export of these items, " Guidelines for nuclear transfers (exports) " were issued on 1 February 2006. UN وبالإضافة إلى ذلك أُصدرت مبادئ توجيهية بشأن نقل المواد النووية في 1 شباط/فبراير 2006 لتنظم تصدير هذه الأصناف.
    The export of these goods shall be subject to a " red channel " (physical) inspection by the Department of Customs and Foreign Investments, under which transactions destined for or originating in the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) shall be frozen. UN يخضع تصدير هذه السلع للتفتيش اليدوي بالصالة الحمراء من جانب إدارة الجمارك والاستثمارات الخارجية، حيث تجمد حركة السلع التي تكون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجهتها أو منشؤها.
    126. export of these modified technologies can similarly benefit other developing countries. UN ١٢٦ - وبالمثل، فإن تصدير هذه التكنولوجيات المحورة يمكن أن يفيد بلدانا نامية أخرى.
    In addition, there are outright bans on the export of these wastes if the exporting state " has reason to believe the wastes in question will not be disposed of in an environmentally sound manner. " UN يضاف إلى ذلك أن هناك حظراً صريحاً على تصدير هذه النفايات إذا كانت الدولة المصدرة " لديها ما يدعو إلى الاعتقاد بأن النفايات المعنية لن يتم التخلص منها بصورة سليمة بيئياً. "
    New Zealand has declared a unilateral moratorium on the use of these APLMs by the New Zealand Defence Force. We prohibit the export of these weapons and we will participate in any and all collective efforts to put in place rapidly a total ban which can command the support of as many countries as possible. UN لقد أعلنت نيوزيلندا وقفا من طرف واحد لاستخدام قوات الدفاع النيوزيلندية لهذه اﻷلغام، ونحن نحظر تصدير هذه اﻷسلحة وسنشارك في أي وكل جهود جماعية لكي يُفرض سريعا حظر كامل يمكن أن يحظى بدعم أكبر عدد ممكن من البلدان.
    Slovenia is endeavouring to raise the quality of information at the national level, and is also working to encourage new third states to join the export control regimes if they are capable of controlling the export of these materials with sufficient respect for international control lists. UN وتعمل سلوفينيا جاهدة على رفع نوعية المعلومات على المستوى الوطني، كما أنها تعمل على تشجيع دول ثالثة جديدة على الانضمام إلى نظم مراقبة الصادرات إن كانت قادرة على مراقبة تصدير هذه المواد مع مراعاة كافية لقوائم المراقبة الدولية.
    The export of these weapons occurred on 15 October 2002 and 18 January 2003. The Panel has supplied this information to the Group of Experts on Cote d'Ivoire for continued investigation into the matter. UN وجرى تصدير هذه الأسلحة في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002 و 18 كانون الثاني/يناير 2003 وقدم الفريق هذه المعلومات إلى فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار ليواصل التحقيق في هذه المسألة.
    - Each State party which imports or exports private military and security services shall publicize their scope and activities and keep the Committee informed about its licensing regime as well as provide regular and updated information on any changes and supplements to the import or export of these services, including details of any subsidiaries or holding companies of the PMSC in question. UN - تقوم كل دولة طرف تستورد أو تصدِّر خدمات من الشركات العسكرية والأمنية الخاصة بنشر نطاقها وأنشطتها وإبلاغ اللجنة على الدوام بنظامها لإصدار التراخيص وكذلك تقديم معلومات منتظمة ومستكملة عن أي تغييرات وتكملات لاستيراد أو تصدير هذه الخدمات، بما فيها تفاصيل أي فروع أو شركات قابضة للشركات العسكرية والأمنية الخاصة المعنية.
    2. Each State party which imports or exports private military and security services shall publicize their scope and activities, keep the Committee informed about its licensing regime and provide regular and updated information on any changes and supplements to the import or export of these services, including details of any subsidiaries or holding companies of the PMSC in question. UN 2- تعلن كل دولة طرف تستورد أو تصدر الخدمات العسكرية والأمنية نطاق هذه الخدمات وأنشطة الشركات التي تقدمها، وتُبلَّغ اللجنة بنظام الترخيص الذي تعتمده وتوفر معلومات منتظمة ومحدَّثة عن أي تغييرات وإضافات مكمِّلة تتعلق باستيراد أو تصدير هذه الخدمات، بما في ذلك التفاصيل عن أي فروع أو شركات قابضة تابعة للشركة العسكرية و/أو الأمنية الخاصة المعنية.
    2. Each State party which imports or exports private military and security services shall publicize their scope and activities, keep the Committee informed about its licensing regime and provide regular and updated information on any changes and supplements to the import or export of these services, including details of any subsidiaries or holding companies of the PMSC in question. UN 2- تعلن كل دولة طرف تستورد أو تصدر الخدمات العسكرية والأمنية نطاق هذه الخدمات وأنشطة الشركات التي تقدمها، وتُبلَّغ اللجنة بنظام الترخيص الذي تعتمده وتوفر معلومات منتظمة ومحدَّثة عن أي تغييرات وإضافات مكمِّلة تتعلق باستيراد أو تصدير هذه الخدمات، بما في ذلك التفاصيل عن أي فروع أو شركات قابضة تابعة للشركة العسكرية و/أو الأمنية الخاصة المعنية.
    Customs bodies demand all approvals necessary for import, export, transit or renewed export of these products from the Joint List and in accordance with the Customs Policy Law in BH ( " Official Gazette of BH " , 21/98, 10/02), in order to implement the procedure for import and export, including temporary import or export, transit and renewed export. UN وتطلب الهيئات الجمركية جميع الموافقات اللازمة على استيراد أو عبور أو إعادة تصدير هذه المنتجات الواردة في القائمة المشتركة وفقا لقانون السياسة الجمركية للبوسنة والهرسك (الجريدة الرسمية للبوسنة والهرسك، 21/98، 10/02)، بغية تنفيذ إجراء الاستيراد والتصدير، بما في ذلك الاستيراد أو التصدير أو العبور أو إعادة التصدير المؤقت.
    In 1993, it decided upon a unilateral moratorium on the export of these mines. UN وقد قررت في عام ١٩٩٣ أن تعتمد وقفا اختياريا من طرف واحد لتصدير هذه اﻷلغام.
    For our part, we have already unilaterally declared a moratorium on the export of these devices, which cause casualties mostly among the innocent civilian population. UN ومن جانبنا، فقد سبق أن أعلنا وقفا من جانب واحد لتصدير هذه اﻷسلحة التي تتسـبب في إحــداث إصابات غالبا ما تكون ضحيتها السكان المدنيين اﻷبرياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد