ويكيبيديا

    "export sales of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبيعات صادرات
        
    • المبيعات التصديرية
        
    • المبيعات من صادرات
        
    Funds to pay compensation are drawn from the United Nations Compensation Fund, which receives a percentage of the proceeds generated by the export sales of Iraqi petroleum and petroleum products. UN وتُسحب الأموال المخصصة لدفع التعويضات من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات، الذي يتلقى نسبة مئوية من العائـدات المحقـقـة من مبيعات صادرات النفط العراقي ومنتجاته.
    Funds to pay compensation are drawn from the United Nations Compensation Fund, which receives a percentage of the proceeds generated by the export sales of Iraqi petroleum and petroleum products. UN وتُسحب الأموال المخصصة لدفع التعويضات من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات، الذي يتلقى نسبة مئوية من العائـدات المحقـقـة من مبيعات صادرات النفط العراقي ومنتجاته.
    I recognize the difficulty in ensuring that all proceeds from the export sales of petroleum, petroleum products and natural gas are recorded; however, a mechanism that would trigger a possible audit of the Fund could be established. UN وإني أُقر بصعوبة التأكد من تسجيل جميع العائدات من مبيعات صادرات النفط ومشتقات النفط والغاز الطبيعي؛ ومع ذلك، فمن الممكن وضع آلية من شأنها أن تدفع نحو إمكانية مراجعة حسابات الصندوق.
    Accordingly, a sub-account for compensations will be established that allows the Government of Iraq to continue to deposit 5 per cent of the proceeds of all export sales of petroleum, petroleum products and natural gas. UN وبناء على ذلك، سينشأ حساب فرعي للتعويضات يتيح لحكومة العراق الاستمرار في إيداع 5 في المائة من حصيلة جميع مبيعات صادرات النفط، والمنتجات النفطية، والغاز الطبيعي فيه.
    46. The increased export sales of EMPRETEC enterprises, particularly in Uruguay, is a direct result of the regional and global EMPRETEC meetings, five of which have already taken place in Brazil, Chile and Uruguay. UN ٤٦ - يلاحظ أن المبيعات التصديرية المتزايدة لمشاريع برنامج " المؤسسات التكنولوجية " ، وخاصة في أوروغواي، تعد نتيجة مباشرة لاجتماعات البرنامج اﻹقليمية والعالمية، التي انعقدت منها بالفعل خمسة اجتماعات في أوروغواي والبرازيل وشيلي.
    In accordance with the resolution, an independent firm of public accountants was appointed by the International Advisory and Monitoring Board to report on all export sales of petroleum, petroleum products and natural gas from Iraq. UN ووفقا لهذا القرار، عين المجلس الدولي للمشورة والمراقبة مؤسسة مستقلة من المحاسبين العامين لتقديم تقارير عن جميع المبيعات من صادرات النفط ومنتجات النفط والغاز الطبيعي من العراق.
    In particular, this included the comprehensive implementation of a fully operational control and measurement system over the production, distribution and export sales of oil, a sound financial management system and effective measures to fight and prevent corruption. UN ويشمل ذلك، على وجه الخصوص، التنفيذ الشامل لنظام رقابة يعمل بكامل طاقته لمراقبة مبيعات صادرات النفط وإنتاجه وتوزيعه وقياسها، ونظام إدارة مالية سليم وتدابير فعالة لمكافحة الفساد ومنعه.
    Funds to pay compensation are drawn from the United Nations Compensation Fund, which receives a percentage of the proceeds generated by the export sales of Iraqi petroleum and petroleum products. UN تسحب الأموال اللازمة لسداد التعويضات من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات، الذي يحصل على نسبة مئوية من العوائد المتولدة من مبيعات صادرات العراق من النفط والمنتجات النفطية.
    Funds to pay compensation are drawn from the United Nations Compensation Fund, which receives a percentage of the proceeds generated by the export sales of Iraqi petroleum and petroleum products. UN تسحب الأموال اللازمة لسداد التعويضات من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات، الذي يحصل على نسبة مئوية من العوائد المتولدة من مبيعات صادرات العراق من النفط والمنتجات النفطية.
    Funds to pay compensation are drawn from the United Nations Compensation Fund, which receives a percentage of the proceeds generated by the export sales of Iraqi petroleum and petroleum products. UN والأموال المخصصة لدفع التعويضات تسحب من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات، الذي يتلقى نسبة مئوية من العائـدات المتحقـقـة من مبيعات صادرات النفط ومنتجات النفط العراقي.
    The principal role of the Board is to help ensure that the Development Fund for Iraq is used in a transparent manner for the benefit of the Iraqi people and export sales of petroleum, petroleum products and natural gas from Iraq are made consistent with prevailing international market best practices. UN ويتمثل الدور الأساسي للمجلس في المساعدة على كفالة استخدام الصندوق على نحو شفاف بما يعود بالنفع على الشعب العراقي، وكفالة أن تكون مبيعات صادرات العراق من النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي متفقة مع أفضل الممارسات السائدة في الأسواق الدولية.
    The Council also extended until 31 December 2006 the arrangements set up for the depositing of proceeds from export sales of petroleum, petroleum products and natural gas into the Development Fund for Iraq. UN كما مدد المجلس حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 الترتيبات المتعلقة بإيداع العائدات من مبيعات صادرات النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي في صندوق تنمية العراق.
    6. At the time of that session, the Governing Council was cognizant of the dispute between the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government regarding the issue of export sales of oil from the Kurdistan region. UN 6 - وفي وقت انعقاد تلك الدورة، كان مجلس الإدارة على علم بالنزاع بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان بشأن مسألة مبيعات صادرات النفط من إقليم كردستان.
    5. Funds to pay compensation are drawn from the United Nations Compensation Fund, which receives a percentage of the proceeds generated by the export sales of Iraqi petroleum and petroleum products. UN 5 - تستمد الأموال اللازمة لدفع التعويضات من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات الذي يحصل على نسبة مئوية من العائدات المتأتية من مبيعات صادرات النفط والمنتجات النفطية العراقية.
    (a) The export sales of oil, petroleum products and natural gas from Iraq, supporting the objective of ensuring that the export sales are made consistent with prevailing international market best practices; UN (أ) مبيعات صادرات النفط والمنتجات البترولية والغاز الطبيعي من العراق، دعما لهدف كفالة اتساق مبيعات الصادرات مع أفضل الممارسات السائدة في السوق الدولية؛
    (c) By its resolution 1483 (2003), the Security Council decided that effective 23 May 2003, all proceeds from the export sales of Iraqi oil shall be deposited into the Development Fund for Iraq (DFI), which is administered by the Coalition Provisional Authority (CPA). UN (ج) وقرر مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) أن يتم ابتداء من 23 أيار/ مايو 2003 إيداع جميع العائدات من مبيعات صادرات النفط العراقي في صندوق تنمية العراق الذي تديره السلطة المؤقتة للتحالف.
    By paragraph 21 of resolution 1483 (2003), the level of the proceeds of all export sales of Iraqi petroleum, petroleum products and natural gas to be deposited into the Compensation Fund was changed to 5 per cent. UN وبموجب الفقرة 21 من القرار 1483 (2003) تغير مستوى العائدات من جميع مبيعات صادرات العراق من النفط، ومشتقاته، ومن الغاز الطبيعي، التي يتعين إيداعها في صندوق التعويضات ليصبح 5 في المائة.
    By paragraph 21 of its resolution 1483 (2003), the Council changed the level of the proceeds of all export sales of Iraqi petroleum, petroleum products and natural gas to be deposited into the Compensation Fund to 5 per cent. UN وبموجب الفقرة 21 من القرار 1483 (2003)، غير المجلس مستوى عائدات جميع مبيعات صادرات النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي العراقية المقرر إيداعه في صندوق التعويضات إلى 5 في المائة.
    The Council also extended until 31 December 2006 the arrangements set up for the depositing of proceeds from export sales of petroleum, petroleum products and natural gas into the Development Fund for Iraq, and provided for the monitoring of the Fund by the International Advisory and Monitoring Board. UN ومدد المجلس أيضا، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، الترتيبات المحددة بشأن إيداع العائدات من مبيعات صادرات النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي في صندوق التنمية للعراق، وأقر ترتيبات لرصد صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة.
    While some WTO members apply the " 5 per cent rule " on a global basis (i.e. all domestic sales are measured against all export sales of the product concerned and if the " 5 per cent rule " is passed, all domestic sales are used), others apply it differently. UN وبينما يطبق بعض أعضاء منظمة التجارة العالمية " قاعدة الخمسة في المائة " على أساس إجمالي (أي يجري قياس مجموع المبيعات المحلية مقابل مجموع المبيعات التصديرية للمنتج موضوع الدراسة وفي حالة تجاوز " قاعدة الخمسة في المائة " ، يستخدم مجموع المبيعات المحلية)، يطبق آخرون هذه القاعدة بطريقة مختلفة(40).
    In accordance with the resolution, an independent firm of public accountants was appointed by the International Advisory and Monitoring Board to report on the all export sales of petroleum, petroleum products and natural gas from Iraq. UN ووفقا لهذا القرار، عين المجلس الدولي للمشورة والمراقبة مؤسسة مستقلة من المحاسبين القانونيين لتقديم تقارير عن جميع المبيعات من صادرات العراق من النفط ومنتجات النفط والغاز الطبيعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد