Not all DCs are allowed to use export subsidies. | UN | وليس مسموحا لجميع البلدان النامية باستخدام إعانات التصدير. |
It confirmed the Doha decision on the elimination of agricultural export subsidies, linking this to other trade-distorting measures on exports. | UN | وأكد على قرار الدوحة المتعلق بإلغاء إعانات التصدير الزراعية، وربط ذلك بتدابير أخرى مشوهة للتجارة تُفرَض على الصادرات. |
Eliminate all export subsidies and domestic support measures on cotton. | UN | :: إلغاء جميع إعانات التصدير وتدابير الدعم المحلي للقطن. |
Moreover, the Doha Round must eliminate all forms of export subsidies. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن تزيل جولة الدوحة جميع أشكال إعانات الصادرات. |
Reducing protectionism and lowering export subsidies is a far more efficient way to help developing countries than anything else. | UN | كما أن الحد من الحمائية وتخفيض دعم الصادرات يعتبر أكثر نفعا للدول النامية من كثير من التدابير الأخرى. |
14. One of the major concerns of developing countries is export subsidies. | UN | 14 - ومن بين الشواغل الرئيسية للبلدان النامية مسألة الإعانات التصديرية. |
The most damaging type of subsidies will also be eliminated, namely: export subsidies by 2013, with a substantial part of them gone by 2010. | UN | كما أنها ستحقق إزالة أكثر أنواع الإعانات ضررا وهي إعانات التصدير بحلول عام 2013، مع زوال جزء كبير منها بحلول عام 2010. |
export subsidies need to be eliminated by a credible end date, and disciplines elaborated on parallel commitments in food aid, export credits and state trading enterprises. | UN | ويجب إلغاء إعانات التصدير بحلول موعد نهائي معقول وينبغي وضع ضوابط بشأن الالتزامات الموازية في مجال المعونة الغذائية وقروض التصدير والمؤسسات التجارية الحكومية. |
The elimination of export subsidies would require a more market-oriented framework for world agriculture trade and a set of rules that did not distort international prices or undermine competitive exports of developing countries. | UN | وقال إن إلغاء إعانات التصدير يتطلب هيكلاً للتجارة الزراعية العالمية يراعي أحوال السوق ومجموعة من القواعد التي لا تشوه الأسعار الدولية أو تنال من قدرة البلدان النامية على المنافسة التصديرية. |
∙ Should export subsidies be eliminated through a complete phase-out within an agreed period of time? | UN | :: هل ينبغي الغاء إعانات التصدير تماماً بأسلوب متدرج في غضون فترة زمنية متفق عليها؟ |
One problem with this part of the Agreement has been that unused export subsidies can be carried over from one year to the next and shifted between commodities. | UN | ومن مشكلات هذا الجزء من الاتفاق أنه يمكن تحميل إعانات التصدير غير المستخدمة من سنة إلى أخرى وتحويلها فيما بين السلع. |
∙ Outlaw farm export subsidies. | UN | تحريم إعانات التصدير المقدمة إلى المزارع. |
Credit subsidies need to be quantified and included in the export subsidies. | UN | وينبغي تحديد كمية الإعانات الائتمانية وإدراجها في إعانات التصدير. |
Firstly, all export subsidies should be eliminated and agricultural export credits should be brought under international discipline. | UN | فأولا، ينبغي إلغاء جميع إعانات التصدير ووضع ائتمانات التصدير الزراعي في إطار نظام دولي. |
In addition, concerning export competence, the final aim should be for export subsidies to be eliminated. | UN | وأضاف قائلاً، فيما يخص المنافسة في مجال الصادرات، إن الـهدف النهائي ينبغي أن يكون القضاء على إعانات الصادرات. |
The recent signs of renewed export subsidy competition call for much more stringent disciplines than those contained in the Uruguay Round commitments, leading to the full elimination of export subsidies. | UN | وتستدعي المؤشرات اﻷخيرة للمنافسة المتجددة لدعم الصادرات وضع ضوابط تنظيمية أكثر تشددا من النظم الواردة في التزامات جولة أوروغواي، بما يؤدي إلى القضاء التام على إعانات الصادرات. |
For example, many delegations emphasized the need to eliminate or reduce subsidies, in particular agricultural export subsidies. | UN | وأكد العديد من الوفود، مثلا، على ضرورة إلغاء الإعانات المالية أو خفضها، لا سيما إعانات الصادرات الزراعية. |
All of a sudden we are surprised by the news that owing to the elimination of export subsidies in Europe, the price of milk has increased on the international market. | UN | وعلى حين غرة تفاجئنا الأنباء بأن سعر اللبن قد زاد في الأسواق الدولية بسبب إلغاء معونات دعم الصادرات في أوروبا. |
The commitment to eliminate all forms of export subsidies by 2013, although significant, was not sufficient. | UN | ولئن كان الالتزام بالقضاء على جميع أشكال الإعانات التصديرية بحلول عام 2013 مهماً فهو لا يكفي. |
The Doha Round of trade negotiations should also lead to substantial reduction or elimination of export subsidies and domestic support policies in developed countries. | UN | وينبغي للمفاوضات التجارية في جولة الدوحة أن تؤدي أيضاً إلى تخفيض كبير أو إلغاء لإعانات التصدير وسياسات الدعم الداخلي في البلدان المتقدمة. |
Agricultural export subsidies should be removed. | UN | وينبغي إلغاء الإعانات المقدمة للصادرات الزراعية. |
Domestic support and export subsidies in developed countries, for example, have contributed to weakening the agricultural sector in DCs and they are addressed in the negotiations. | UN | وقد ساهم الدعم المحلي وإعانات التصدير في البلدان المتقدمة على سبيل المثال إضعاف القطاع الزراعي في البلدان النامية، ويجري التصدي بذلك في المفاوضات. |
Regarding export subsidies, two interrelated facts have been highlighted as issues for consideration in the upcoming negotiations. | UN | 40- برزت فيما يتعلق بإعانات التصدير حقيقتان مترابطتان بوصفهما قضيتين تستحقان النظر في المفاوضات المقبلة. |
56. Sri Lanka called for the successful conclusion of the Doha Round and the elimination of all forms of export subsidies. | UN | 56 - واختتم داعياً إلى إنهاء جولة الدوحة بنجاح وإلى التخلص من جميع أشكال إعانات دعم التصدير. |
Specifically, the elimination of agricultural export subsidies is one measure that can provide significant benefits to very poor developing countries. | UN | وإزالة الإعانات للصادرات الزراعية هي بالأخص تدبير يمكنه أن يوفر مكاسب كبيرة للبلدان النامية الفقيرة جدا. |
The elimination of agricultural export subsidies, a substantial reduction in domestic measures of support by developed countries and enhanced market access would be the most significant contribution that developed countries could make to promote development. | UN | وسيكون إلغاء الدعم المالي للصادرات الزراعية وإزالة كثير من تدابير الدعم الداخلي من جانب الدول المتقدمة النمو، وتوسيع فرص الوصول إلى الأسواق، هي أهم مساهمة يمكن أن تقدمها تلك الدول لدعم التنمية. |
In other areas, countries which acceded recently have been pressed into adopting de minimis commitments in domestic support and into binding their export subsidies at zero. | UN | وفي مجالات أخرى، ضغط على البلدان التي انضمت حديثاً للتقيد بالتزامات دنيا فيما يتصل بالدعم المحلي وبتثبيت اعانات التصدير لديها في مستوى صفري. |
export subsidies also erode the export potential of the products of LDCs and NFIDCs not only in the international market but also in their traditional regional or subregional markets. | UN | كما أن اعانات الصادرات تؤدي إلى تآكل قدرة أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية على التصدير لا في السوق الدولية وحدها بل في أسواقها التقليدية الاقليمية أو دون الاقليمية أيضاً. |
C. Trade liberalization 18. At the Hong Kong ministerial trade talks in December 2005, an agreement was reached to eliminate export subsidies on agricultural goods by the end of 2013. | UN | 18 - تم التوصل في المحادثات التجارية الوزارية التي جرت في هونغ كونغ في كانون الأول/ديسمبر 2005، إلى اتفاق لإلغاء دعم صادرات السلع الزراعية بنهاية عام 2013. |
This was the case with duty-free and quota-free market access for LDCs, cotton and the elimination of agricultural export subsidies by 2013. | UN | وكانت هذه هي حالة وصول منتجات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق معفاة من الجمارك والتحصيص، وحالة القطن وإزالة إعانات تصدير المنتجات الزراعية بحلول عام 2013. |