ويكيبيديا

    "export to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التصدير إلى
        
    • تصديرها إلى
        
    • بالتصدير إلى
        
    • للتصدير إلى
        
    • تصدر إلى
        
    • تصديره إلى
        
    • تصدير منتجاتها إلى
        
    • الصادرات إلى
        
    • بتصدير
        
    • المصدرة إلى
        
    • تصدّر إلى
        
    • التصدير بأن
        
    • والتصدير إلى
        
    • مصدرة إلى
        
    • وتصديرها إلى
        
    As a result, Cuba is obliged to export to more distant markets, which generates higher marketing and distribution costs. UN ونتيجة لذلك، تضطر كوبا إلى التصدير إلى أسواق أبعد، وهو ما يتسبب في زيادة تكاليف التسويق والتوزيع.
    The high risk has made exporters reluctant to grant lines of credit or export guarantees for export to Europe. UN وقد جعلت المخاطر الكبيرة المصدرين يترددون في منح الاعتمادات أو ضمانات التصدير من أجل التصدير إلى أوروبا.
    The main challenge is to find technical solutions without the use of technologies whose export to Cuba is restricted. UN ويكمن التحدي الرئيسي في إيجاد حلول تقنية دون استخدام تكنولوجيات محظور تصديرها إلى كوبا.
    The United States must allow Cuba to export to its territory. UN ويجب على الولايات المتحدة أن تسمح لكوبا بالتصدير إلى أراضيها.
    Recommended 343.6, all but for export to the United Kingdom UN تمت التوصية بـ343.6، كلها باستثناء ما هو معد للتصدير إلى المملكة المتحدة
    A few days ago, during a visit to Cambodia, I learned that the majority of their textiles and clothing companies that export to rich-country markets do not have contracts from buyers beyond February 2009. UN وفي زيارة قمت بها إلى كمبوديا قبل بضعة أيام بلغني أن معظم شركات صناعة النسيج والملابس التي تصدر إلى مشترين في أسواق البلدان الغنية ليس لديها عقود معهم بعد شباط/فبراير 2009.
    We can export to Chicago or New York straight from there. Open Subtitles بإمكاننا التصدير إلى شيكاغو أو إلى نيويورك مباشرة من هناك
    With considerably low production costs, China and India are able to export to Africa from a competitive position. UN فنظراً لتدني تكاليف الإنتاج بدرجة كبيرة، تستطيع الصين والهند التصدير إلى أفريقيا وهما يتمتعان بمركز تنافسي أفضل.
    It was also noted that the creation of export processing zones could support the supply capacity of a host country for export to a home country. UN ولوحظ أيضاً أن إنشاء مناطق لتجهيز الصادرات في بلد مضيف أمر يمكن أن يدعم قدرته التوريدية ويمكنه من التصدير إلى بلد موطن.
    Nearly all trucks and goods are of Ivorian origin and are destined to the north of the country for export to Burkina Faso, Mali and onwards. UN وجميع الشاحنات والبضائع تقريبا إيفوارية المنشأ ومتجهة إلى شمال البلد من أجل التصدير إلى بوركينا فاسو ومالي، وما بعدهما.
    This also implies that States enjoy the right to engage in trade of arms, including export to another country in accordance with their foreign policy and national security objectives. UN كما يعني ذلك ضمنيا أن للدول حق المشاركة في تجارة الأسلحة، بما في ذلك التصدير إلى بلد آخر بما يتفق مع سياستها الخارجية وأهداف أمنها الوطني.
    Imports for export to Germany and United States UN واردات من أجل التصدير إلى ألمانيا والولايات المتحدة
    Operative paragraph 7: German customs authorities and their branch offices have been instructed to thoroughly review all merchandise declared for export to Iran as well as imports from Iran. UN الفقرة 7 من منطوق القرار: صدرت إلى سلطات الجمارك الألمانية ومكاتبها الفرعية تعليمات بأن تستعرض جميع السلع المعلن عن تصديرها إلى إيران والمستوردة منها استعراضا شاملا.
    The products of Nollywood have become a major source of export to various parts of the world. UN وأصبح إنتاج نوليوود من السلع الرئيسية التي يجري تصديرها إلى أماكن متنوعة حول العالم.
    Haiti now produces mostly cheap T-shirts for export to America. Open Subtitles هايتي تنتج الآن قمصان رخيصة أساسا ليتم تصديرها إلى الولايات المتحدة.
    12. export to non-Parties is permitted only upon the submission of an annual certificate from the importing party. UN 12 - لا يسمح بالتصدير إلى غير الأطراف إلا بعد تقديم شهـادة سنوية يصدرها الطرف المستورد.
    Recommended 343.6, all but for export to the United Kingdom UN تمت التوصية بـ343.6، كلها باستثناء ما معد للتصدير إلى المملكة المتحدة
    All of these steps will have minimal impact on the US. But they have the potential to cause countless disasters for emerging market countries that export to America. News-Commentary كل تلك الخطوات لن يكون لها سوى تأثير ضئيل على الولايات المتحدة، لكنها تحتوي على قوة كامنة من شأنها إيقاع كوارث لا حصر لها بالدول ذات الأسواق الصاعدة التي تصدر إلى أميركا.
    This is a concept submitted by a particular region for itself and not meant for export to other regions. UN وهذا مفهوم قدمته منطقة معينة لنفسها ولم يقصد تصديره إلى مناطق أخرى.
    As a result, Cuba is obliged to export to more distant markets, with the resultant higher marketing and distribution costs. UN لذا تضطر كوبا إلى تصدير منتجاتها إلى أسواق أبعد، فتتكبد زيادة في تكاليف التسويق والتوزيع.
    The Italian subcontractor has already announced that the volume for export to Italy is expected to increase in 2006 UN وأعلن المتعاقد الإيطالي بالفعل أن حجم الصادرات إلى إيطاليا يتوقع له الزيادة في عام 2006.
    The United States does not permit the export to Iran of any items that could contribute to Iran's conventional weapons stockpile. UN لا تسمح الولايات المتحدة بتصدير أي أصناف يمكن أن تسهم في مخزون إيران من الأسلحة التقليدية إلى إيران.
    Among other things, basic foodstuffs were allowed to enter the Gaza Strip, while trucks carrying flowers and fruit for export to Europe were allowed to leave. UN ومن بين عدة تدابير، سُمح بدخول المواد الغذائية اﻷساسية إلى قطاع غزة وسمح للشاحنات التي تحمل الزهور والفواكه المصدرة إلى أوروبا بمغادرة القطاع.
    Resolutions 1293 (2000) and 1302 (2000) established that up to $600 million might be used to permit States to export to Iraq the necessary parts and equipment to enable Iraq to increase the export of petroleum and petroleum products. UN ونص القراران 1293 (2000) و 1302 (2000) على إمكانية استخدام مبلغ يصل إلى 600 مليون دولار بغرض السماح للدول بأن تصدّر إلى العراق قطع الغيار والمعدات اللازمة لتمكين العراق من زيادة صادرات النفط والمنتجات النفطية.
    In this latter case, if no response is received by the State of export within 60 days of the receipt of a given notification by the State of transit, the State of export may allow the export to proceed through the State of transit. UN وفي هذه الحالة الأخيرة، يجوز لدولة التصدير، إذا لم تتلق رداً خلال 60 يوماً من استلام دولة العبور لإخطار معين، أن تسمح لعملية التصدير بأن تجري عبر دولة العبور.
    The options for aboveground facilities and for export to foreign facilities were found to be feasible storage options. UN وتبين أن الخيارات المجدية هي خيارات مرافق التخزين فوق سطح الأرض والتصدير إلى مرافق أجنبية.
    export to Guinea through GATESTAR N.S.A. Ltd. Israel UN مصدرة إلى غينيا عن طريق مؤسسة GATESTAR N.S.A. المحدودة، إسرائيل
    Rearmament of combatants, increase of violence and crime and the export to other conflict areas might be the consequences " . UN ويمكن أن يترتب على ذلك إعادة تسليح المقاتلين، وازدياد أعمال العنف والجريمة وتصديرها إلى مناطق نزاع أخرى " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد