The Secretary-General wishes to express his gratitude to the Governments of Norway and Togo for their contributions and to the Government of Togo for its support of the Centre. | UN | ويرغب اﻷمين العام في أن يعرب عن امتنانه لحكومتي النرويج وتوغو على إسهامهما، ولحكومة توغو على دعمها للمركز. |
The Secretary-General wishes to express his gratitude to the Government of Peru, the host country, for its contribution to and overall support of the Centre. | UN | ويرغب اﻷمين العام في أن يعرب عن امتنانه لحكومة بيرو، البلد المضيف، لما قدمته من إسهام فـــي المركــز ودعم شامل له. |
The Special Rapporteur would like to express his gratitude to the host organization and all participants for the valuable contribution they have made to his work. | UN | ويود المقرر الخاص أن يعرب عن امتنانه للمنظمة المضيفة ولجميع المشتركين على المساهمة القيمة التي قدموها لعمله. |
He would like to express his gratitude to the Government of Chile for its constructive cooperation and support for that important event. | UN | واختتم قائلا إنه يود أن يعرب عن امتنانه إلى حكومة شيلي لتعاونها البنّاء ودعمها لذلك الملتقى الهام. |
The Secretary-General wishes to express his gratitude to the Governments of Indonesia, Kazakhstan, Republic of Korea and Thailand for their contributions. | UN | ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه لحكومات إندونيسيا وتايلند وجمهورية كوريا وكازاخستان على ما قدمته من تبرعات. |
The rapporteur wishes to express his gratitude to the International Commission of Jurists for its useful initiative. | UN | ويود المقرر أن يعرب عن امتنانه للجنة الحقوقيين الدولية على مبادرتها المفيدة للغاية. |
The Secretary-General wishes to express his gratitude to the Governments of Indonesia, Pakistan and Thailand for their contributions. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات إندونيسيا وباكستان وتايلند على مساهماتها. |
He wishes to express his gratitude to all the people he met during his visit. | UN | ويود أن يعرب عن امتنانه لجميع الأشخاص الذين قابلهم أثناء زيارته. |
The Secretary-General wishes to express his gratitude to those 158 Member States and urges the other Member States to make their payments before the completion of the capital master plan. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لتلك الدول الأعضاء الـ 158، ويحث الدول الأعضاء الأخرى على تسديد ما عليها قبل إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The Secretary-General wishes to express his gratitude to the Governments of Australia and Norway for their generous contributions. | UN | ويود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومتي استراليا والنرويج لتبرعاتهما السخية. |
The Secretary-General wishes to express his gratitude to the Governments of Bolivia, Colombia, Spain and Mexico for their generous contributions to the Centre. | UN | ويود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات بوليفيا، وكولومبيا، واسبانيا والمكسيك لتبرعاتها السخية للمركز. |
The Secretary-General wishes to express his gratitude to the Governments of Denmark, Finland, France, Italy, and Norway, as well as to the Friederich Ebert Foundation, for their generous contributions. | UN | ويود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات إيطاليا والدانمرك وفرنسا وفنلندا والنرويج، فضلا عن مؤسسة فريدرتش إيبرت، لتبرعاتها السخية. |
The Secretary-General wishes to express his gratitude to the Governments of Canada, Colombia, Italy, Mexico, Norway and Spain for their generous contributions to the Centre. | UN | ويود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات أسبانيا، وايطاليا، وكندا، وكولومبيا، والمكسيك، والنرويج لتبرعاتها السخية للمركز. |
The Secretary-General wishes to express his gratitude to the Governments of Italy, Japan, Nepal, New Zealand, Norway, the Republic of Korea and Thailand, as well as Rissho Kosei-Kai, a Japanese non-governmental organization, for their generous contributions. | UN | ويود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات إيطاليا، وتايلند، وجمهورية كوريا، ونيبال، والنرويج، ونيوزيلندا، واليابان فضلا عن منظمة يابانية غير حكومية هي ريشو كوسي كاي، لتبرعاتها السخية. |
The Secretary-General wishes to express his gratitude to those 176 Member States and urges the other Member States to make their payments before completion of the capital master plan. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لتلك الدول الأعضاء الـ 176، وهو يحث الدول الأعضاء الأخرى على سداد المبالغ المترتبة عليها قبل إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The Secretary-General wishes to express his gratitude to those 174 Member States and urges the other Member States to complete their payments to the capital master plan. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لتلك الدول الأعضاء الـ 174، ويحث الدول الأعضاء الأخرى على استكمال مدفوعاتها لصالح المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The Secretary-General wishes to express his gratitude to those 166 Member States and urges the other Member States to make their payments before completion of the capital master plan. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لتلك الدول الأعضاء، وهو يحث الدول الأعضاء الأخرى على سداد المبالغ المستحقة عليها قبل إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The Secretary-General wishes to express his gratitude to Member States, including the host country, Nepal, and other partners that supported the Centre's operations and programmes with financial contributions and in-kind support. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه للدول الأعضاء، بما فيها البلد المضيف، نيبال، والشركاء الآخرين الذين دعموا عمليات المركز وبرامجه بما قدموه من تبرعات مالية وعينية. |
The Secretary-General wishes to express his gratitude to the Governments of the Republic of Korea and Mongolia for their contributions. | UN | ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه لحكومتي منغوليا وجمهورية كوريا لتبرعهما. |
The Secretary-General wishes to express his gratitude to the Governments of the Republic of Korea, Mongolia, Pakistan and Thailand for their contributions. | UN | ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه لحكومات جمهورية كوريا ومنغوليا وباكستان وتايلند لتبرعاتها. |
2. The independent expert wishes to express his gratitude to the people of Somalia for the hospitality with which he was welcomed in that country. | UN | 2- ويود الخبير المستقل أن يُعرب عن امتنانه لشعب الصومال للحفاوة التي استقبل بها في ذلك البلد. |