ويكيبيديا

    "express once again our" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعرب مرة أخرى عن
        
    • نعرب مرة أخرى عن
        
    • لنعرب مرة أخرى عن
        
    In conclusion, allow me to express once again our high esteem for the work of the Agency and our wishes for much success in the future. UN وختاما، اسمحوا لي أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا العالي لعمل الوكالة وعن أمنياتنا لها بوافر النجاح في المستقبل.
    I should also like to express once again our appreciation for the efforts of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, to promote peace and multilateralism. UN كما أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا لجهود الأمين العام، السيد كوفي عنان، من أجل توطيد السلام وتعددية الأطراف.
    Permit me also to express once again our thanks and appreciation to the judges of the International Court of Justice. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب مرة أخرى عن شكرنا وتقديرنا لقضاة محكمة العدل الدولية.
    We wish to express once again our firm and emphatic political resolve that never again will our territory be used to prepare any type of aggression against any other country. UN وإننا نود أن نعرب مرة أخرى عن عزمنا السياسي اﻷكيد والقاطع على ألا تستعمل أراضينا مرة أخرى لﻹعداد ﻷي نوع من أنواع العدوان على أي بلد آخر.
    That is why we express once again our hope to receive more detailed and analytical reports from the Council. UN ولذلك السبب نعرب مرة أخرى عن أملنا بأن نتلقى أكثر التقارير المفصلة والتحليلية من المجلس.
    We express once again our sincere sentiments of sympathy and compassion to the thousands of American and other families in mourning. UN ونحن نعرب مرة أخرى عن تعاطفنا الصادق مع المفجوعين من آلاف الأمريكيين وسائر الأسر.
    Finally, I should like express once again our gratitude to everyone who has taken part in, and contributed to, the organization of this special session. UN وأخيرا أود أن أعرب مرة أخرى عن امتناننا لكل من شارك في تنظيم هذه الدورة الاستثنائية وأسهم فيها.
    In conclusion, I should like to express once again our appreciation for the work done so far by the two Vice-Chairmen of the Working Group. UN وفي الختام، أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا للعمل الذي أنجزه حتى اﻵن نائبا رئيس الفريق العامل.
    In closing, I wish to express once again our deep appreciation to the United Nations agencies for their assistance to Viet Nam, especially those in the fields of poverty elimination, health care, education and social integration. UN وختاما، أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا العميق لوكالات اﻷمم المتحدة لما قدمته من مساعدات إلى فييت نام، لا سيما في ميادين القضاء على الفقر، وتوفير الرعاية الصحية والتعليم والتكامل الاجتماعي.
    Lastly, allow me to express once again our appreciation for the efforts undertaken by the United Nations to contribute to sustainable peace and development in our nation. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا للجهود التي بذلتها الأمم المتحدة للمساهمة في إحلال السلام وتحقيق التنمية على نحو مستدام في بلدنا.
    In that connection, I wish to express once again our most heartfelt sympathy and solidarity with the people of Haiti and others in the Caribbean region who were affected by the recent natural disasters. UN وفي ذلك الصدد أو أن أعرب مرة أخرى عن مواساتنا القلبية وتضامننا مع شعب هايتي وشعوب منطقة البحر الكاربي الأخرى التي تضررت من جراء الكوارث الطبيعية الأخيرة.
    Let me express once again our serious concern over the current and projected adverse effects of climate change on the marine environment and marine biodiversity. UN وأود أن أعرب مرة أخرى عن بالغ قلقنا إزاء الآثار السلبية، الحالية والمرتقبة، لتغير المناخ على البيئة البحرية والتنوع البيولوجي البحري.
    Finally, I should like to express once again our appreciation for the Secretary-General's presentation and for his leadership in formulating the responses of the United Nations system to the food crisis. UN وفي نهاية كلمتي، أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديري لعرض الأمين العام وعلى قيادته في صياغة ردود منظومة الأمم المتحدة على الأزمة الغذائية.
    In that regard, I should like to express once again our deep appreciation to Ambassador Kishore Mahbubani and his team, whose commitment made it possible to properly focus the innovations included in the present report. UN وأود في هذا الصدد أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا العميق للسفير كيشوري محبوباني وفريقه، اللذين مكننا التزامهما من تعديل الابتكارات الواردة في التقرير الحالي بشكل سليم.
    We wish to express once again our sincere thanks to our developmental partners for their very useful assistance in this area. UN ونود أن نعرب مرة أخرى عن عميق شكرنا لشركائنا في التنمية على مساعداتهم المفيدة جدا في هذا الميدان.
    Nevertheless, from the limited time we have had to consider this report, we can only express once again our disappointment with its content. UN ومع ذلك، وفي حدود الوقت الذي أتيح لنا للنظر في هذا التقرير، لا يمكننا إلا أن نعرب مرة أخرى عن خيبة أملنا تجاه مضمونه.
    In addition to thanking you, Mr. President, for the wise way in which you have guided the General Assembly, we want to express once again our deepest sorrow as well as our most resolute support for the draft resolution that you presented. UN وبالإضافة إلى الإعراب عن شكركم، سيدي الرئيس، على الطريقة الحكيمة التي وجهتم بها عمل الجمعية العامة، نود أن نعرب مرة أخرى عن أسفنا العميق فضلا عن أقوى تأييدنا لمشروع القرار الذي عرضتموه.
    In this context, we cannot but express once again our concern at the lack of progress in the real implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s as we approach the mid-term review planned for 1996. UN وفي هذا السياق لا يسعنا إلا أن نعرب مرة أخرى عن قلقنا من عدم إحراز التقدم في التنفيذ الفعلي لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات مع أننا اقتربنـــا مـــن استعراض منتصف المدة المقرر لعام ١٩٩٦.
    Finally, we wish to express once again our appreciation to you, Mr. President, and to the two Co-Chairmen for all the efforts that culminated in the establishment of the new Human Rights Council, an important triumph for humanity. UN وختاما، نود أن نعرب مرة أخرى عن تقديرنا لكم يا سيدي الرئيس، وللرئيسين المشاركين، على كل ما بُذل من جهود تكللت بإنشاء مجلس حقوق الإنسان الجديد، وهو نصر هام للإنسانية.
    In conclusion, we should like to express once again our most heartfelt condolences and deep sympathy to the Governments and the peoples of Georgia and Lebanon, who, like Togo, have lost one of their illustrious sons. UN وفي الختام، ونود أن نعرب مرة أخرى عن أصدق تعازينا وتعاطفنا العميق مع حكومتي وشعبي جورجيا ولبنان، اللتين خسرتا، مثلهما مثل توغو، أحد أبنائهما المرموقين.
    We would like to use this opportunity to express once again our appreciation for the flexibility and expertise of the OSCE in the complex tasks it has undertaken in our country and South-East Europe as a whole. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنعرب مرة أخرى عن تقديرنا لما تبديه المنظمة من مرونة وخبرة من أدائها للمهام المعقدة التي تضطلع بها في بلادي وفي منطقة جنوب شرق أوروبا ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد