ويكيبيديا

    "expressed by other delegations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعربت عنها وفود أخرى
        
    • أعربت عنه وفود أخرى
        
    • أعربت عنها الوفود الأخرى
        
    • عبرت عنها الوفود الأخرى
        
    We have listened very carefully to the views expressed by other delegations as well. UN لقد أصغينا باهتمام شديد إلى وجهات النظر التي أعربت عنها وفود أخرى أيضا.
    It indicated concerns expressed by other delegations about domestic violence, disparities in accessing socioeconomic opportunities, particularly by indigenous communities. UN وأشارت إلى مشاعر القلق التي أعربت عنها وفود أخرى بشأن العنف المنزلي وأوجه التباين في حصول السكان، ولا سيما جماعات السكان الأصليين، على الفرص الاجتماعية - الاقتصادية.
    It indicated concerns expressed by other delegations about domestic violence, disparities in accessing socioeconomic opportunities, particularly by indigenous communities. UN وأشارت إلى مشاعر القلق التي أعربت عنها وفود أخرى بشأن العنف المنزلي وأوجه التباين في حصول السكان، ولا سيما جماعات السكان الأصليين، على الفرص الاجتماعية - الاقتصادية.
    In that connection, it shared the concerns expressed by other delegations with regard to the financial difficulties of the Organization, especially with regard to peace-keeping. UN وفي هذا الصدد، يشارك في إبداء القلق الذي أعربت عنه وفود أخرى فيما يتعلق بالمصاعب المالية للمنظمة، ولاسيما فيما يتعلق بحفظ السلم.
    Needless to say, the Nordic countries share the great satisfaction expressed by other delegations with the important agreements reached within the framework of the multi-party negotiations. UN وغني عن البيان، أن بلدان الشمال تشارك في الارتياح الكبير الذي أعربت عنه وفود أخرى نتيجة للاتفاقات الهامة التي تم التوصل اليها في إطار المفاوضات المتعددة اﻷطراف.
    It shared the concern expressed by other delegations regarding the delay in consideration of reports submitted. UN ويشاطر بلده المخاوف التي أعربت عنها الوفود الأخرى فيما يتعلق بالتأخير في النظر في التقارير المقدمة.
    83. She shared the concern expressed by other delegations about expenditure for consultants, and looked forward to the Secretariat's replies to the questions posed. UN 83 - وأبدت مشاركتها في مشاعر القلق التي أعربت عنها وفود أخرى بشأن النفقات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين، وقالت إنها تتطلع إلى الحصول على ردود الأمانة العامة على الأسئلة المطروحة.
    37. The representative of the United States of America said that he shared the views expressed by other delegations on the usefulness of the work of the Expert Meeting on Competition Law and Policy. UN ٧٣- وقال ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إنه يؤيد اﻵراء التي أعربت عنها وفود أخرى حول فائدة عمل اجتماع الخبراء المعني بقانون وسياسة المنافسة.
    45. Mr. SHARP (Australia) shared the concern expressed by other delegations concerning the financial situation of the Organization. UN ٤٥ - السيد شارب )استراليا(: قال انه يشارك في الشواغل التي أعربت عنها وفود أخرى بشأن الحالة المالية للمنظمة.
    22. The Romanian delegation shared the concerns expressed by other delegations over the change in the allocation of P-2 posts between candidates from the internal and the external competitive examinations. UN ٢٢ - وقال إن الوفد الروماني يشاطر أوجه القلق التي أعربت عنها وفود أخرى بشأن تعديل توزيع وظائف الرتبة ف - ٢ بين المرشحين المعينين عن طريق الامتحانات الداخلية والفائزين في الامتحانات الخارجية.
    49. The observer for Switzerland said that paragraph 4 of article 14 guaranteed confidentiality and that there existed no reason for the concerns expressed by other delegations on that subject. UN ٩٤ - وقال المراقب من سويسرا إن الفقرة ٤ من المادة ٤١ تضمن السرية ومن ثم لا يوجد سبب للهواجس التي أعربت عنها وفود أخرى في هذا الصدد.
    21. Mr. KELLY (Ireland) echoed the disappointment expressed by other delegations. UN ٢١ - السيد كيلي )ايرلندا(: ردد أصداء خيبة اﻷمل التي أعربت عنها وفود أخرى.
    After document A/59/L.29 was issued, and in order to address the concerns expressed by other delegations about parts of the text, the sponsors of the draft resolution made the following revisions. UN وبعد صدور الوثيقة A/59/L.29 وبغية التكفل بالشواغل التي أعربت عنها وفود أخرى بشأن أجزاء من النص، أجرى مقدمو مشروع القرار التنقيحات التالية:
    My delegation shares the view expressed by other delegations that the document represents a milestone on the road towards further improvements in the activities of both the General Assembly and the Secretariat. UN ويشارك وفدي في الرأي الذي أعربت عنه وفود أخرى بأن الوثيقة تمثل معلما على طريق زيادة تحسين أنشطة الجمعية العامة والأمانة العامة.
    My delegation fully supports the view expressed by other delegations that there is no alternative to democracy if the rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms are to be maintained. UN ويؤيد وفد بلدي تمام التأييد الرأي الذي أعربت عنه وفود أخرى بأنه لا يوجد بديل للديمقراطية إذا ما أردنا المحافظة على حكم القانون واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Cuba shared the view expressed by other delegations that multi-year payment plans must remain voluntary and not be used as a punitive measure in connection with requests for exemptions under Article 19 of the Charter. UN وتشاطر كوبا الرأي الذي أعربت عنه وفود أخرى بوجوب الإبقاء على خطط التسديد المتعددة السنوات كخطط اختيارية وعدم استخدامها كتدبير عقابي فيما يتعلق بطلبات الإعفاء بموجب المادة 19 من الميثاق.
    My delegation concurs with the view expressed by other delegations that it is highly important to consolidate the success of the recent military operation of the coalition by moving forward the process of the comprehensive settlement of the situation in Afghanistan under United Nations leadership. UN ويتفق وفدي مع الرأي الذي أعربت عنه وفود أخرى بأن ثمة أهمية كبرى لتعزيز النجاح الذي أحرزته العملية العسكرية الأخيرة للتحالف بدفع عجلة عملية التسوية الشاملة للحالة في أفغانستان إلى الأمام تحت قيادة الأمم المتحدة.
    Her delegation shared the concern expressed by other delegations regarding the drawbacks attendant upon the concept of international crimes, and urged the Commission to consider to what extent that concept was useful within the general regime of State responsibility. UN ٦٢ - وتابعت قائلة إن وفدها يتفق مع ما أعربت عنه وفود أخرى من قلق بشأن نواحي القصور المرافقة لمفهوم الجنايات الدولية، ويحث اللجنة على النظر في مدى فائدة هذا المفهوم ضمن اﻹطار العام لمسؤولية الدول.
    83. He echoed the satisfaction expressed by other delegations at the establishment of zones free of weapons of mass destruction and nuclear weapons in various parts of the world. UN 83 - وردد الارتياح الذي أعربت عنه وفود أخرى من إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في مختلف أجزاء العالم.
    20. The representative of the European Commission supported the views expressed by other delegations on the subject of globalization and liberalization. UN 20- وقال ممثل اللجنة الأوروبية بأنه يؤيد الآراء التي أعربت عنها الوفود الأخرى بخصوص موضوع العولمة والتحرير.
    As a result of those consultations, we have agreed on a consolidated draft resolution that encapsulates the vital elements of draft resolutions A/C.1/59/L.1 and L.13, as well as the concerns expressed by other delegations. UN ونتيجة لتلك المشاورات، وافقنا على مشروع قرار موحّد يشمل العناصر الحيوية لمشروعي القرارين A/C.1/59/L.1 و L.13، واستجبنا كذلك للشواغل التي أعربت عنها الوفود الأخرى.
    South Africa therefore shared the concerns expressed by other delegations with regard to the adoption of Council resolution 24/24 and the designation of a United Nations-wide senior focal point on reprisals. UN ولذلك تشاطر جنوب أفريقيا الشواغل التي أعربت عنها الوفود الأخرى فيما يتعلق باعتماد قرار المجلس 24/24 وتسمية منسق أقدم على نطاق الأمم المتحدة معني بالأعمال الانتقامية.
    We have made known our position on this important issue and have read with great interest the opinions expressed by other delegations. UN وقد أوضحنا موقفنا بشأن هذه المسألة الهامة وقرأنا باهتمام كبير الآراء التي عبرت عنها الوفود الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد