It shared concerns expressed by the Special Rapporteur on freedom of religion or belief. | UN | وقالت إنها تشاطر الشواغل التي أعرب عنها المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد. |
46. France referred to the concerns expressed by the Special Rapporteur on Torture regarding the increase on the number of fatal shootings by police officers and the fact that such incidents were not investigated. | UN | 46- وأشارت فرنسا إلى مشاعر القلق التي أعرب عنها المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إزاء زيادة عدد عمليات إطلاق النار القاتلة من جانب ضباط الشرطة، وإزاء عدم التحقيق في هذه الحوادث. |
It echoed the concerns expressed by the Special Rapporteur on Torture regarding the definition of torture, which was not in line with the Convention against Torture, and the use of evidence obtained from torture in legal proceedings. | UN | ورددت الشواغل التي أعرب عنها المقرر الخاص المعني بالتعذيب فيما يتعلق بتعريف التعذيب الذي لا يتمشى مع اتفاقية مناهضة التعذيب، واستخدام الأدلة المنتزعة بالتعذيب في الدعاوى القانونية. |
The Commission must revert to those issues, notwithstanding the views expressed by the Special Rapporteur, with a view to adapting the text of draft article 4 to reflect the various options. | UN | وأكد أن اللجنة يجب أن تعود إلى هذه المسائل بغض النظر عما أعرب عنه المقرر الخاص من آراء، بغية تعديل نص مشروع المادة 4 لكي يعكس مختلف الخيارات. |
Fundamentally, nothing has changed and the fear expressed by the Special Rapporteur in his first report of a feeling of frustration among the Zairian people was confirmed: | UN | ولم يتغير أي شيء أساسا، وتأكد الخوف الذي أعرب عنه المقرر الخاص في تقريره اﻷول من وجود شعور باﻹحباط في صفوف الزائيريين: |
9. Please elaborate on follow-up actions the State party has taken to address the concern expressed by the Special Rapporteur on violence against women that a false dichotomy between emancipated native Dutch women and oppressed immigrant women is fostered in the public perception. | UN | 9 - يرجى تقديم تفاصيل عن إجراءات المتابعة التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة الشواغل التي أعربت عنها المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة إزاء نشوء تصور لدى العامة بوجود ثنائية زائفة بين المرأة الهولندية الأصل المتحررة والمرأة المهاجرة المضطهدة. |
The Netherlands referred to concerns expressed by the Special Rapporteur on Torture about the continuing use of torture and the legal definition of torture, which was not in line with the Convention against Torture. | UN | وأشارت إلى جوانب القلق التي أعرب عنها المقرر الخاص المعني بالتعذيب بشأن استمرار استخدام التعذيب والتعريف القانوني للتعذيب والذي لا يتمشى مع اتفاقيات مناهضة التعذيب. |
On that point, his delegation endorsed the view expressed by the Special Rapporteur in his second report that the question of compensation arose only in cases of distress and necessity. | UN | وبشأن هذه النقطة، قال إن وفده يؤيد وجهة النظر التي أعرب عنها المقرر الخاص في تقريره الثاني ومفادها أن مسألة التعويض لا ترد إلا في حالات الشدَّة أو الضرورة. |
Some delegations supported the view expressed by the Special Rapporteur in his first report on the topic, namely that only those unilateral acts which were doubly autonomous, i.e., those that did not emanate from other legal acts and that the State was free to carry out, should come under the topic's purview. | UN | وأيد بعض الوفود وجهة النظر التي أعرب عنها المقرر الخاص في تقريره الأول عن الموضوع، ومؤداها أن تلك الأفعال الانفرادية ذات الاستقلالية المزدوجة، أي بعبارة أخرى تلك التي لم تنبع من أفعال قانونية أخرى والتي تكون الدولة حرة في تنفيذها هي فقط التي ينبغي أن تندرج في صلب الموضوع. |
526. The concerns expressed by the Special Rapporteur in his previous report (E/CN.4/1998/38, para. 141) remain applicable. | UN | 526- لا تزال الاهتمامات التي أعرب عنها المقرر الخاص في تقريره السابق (E/CN.4/1998/38، الفقرة 141) سارية. |
535. The concerns expressed by the Special Rapporteur in his previous report (E/CN.4/1998/38, para. 146) remain applicable. | UN | 535- تظــل الملاحظات التي أعرب عنها المقرر الخاص في تقريره السابق (E/CN.4/1998/38، الفقرة 146) سارية المفعول. |
48. Please comment on the concerns expressed by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions concerning non-respect of international standards relating to the imposition of capital punishment. | UN | 48- ويرجى التعليق على المخاوف التي أعرب عنها المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً بشأن عدم احترام المعايير الدولية الخاصة بفرض عقوبة الإعدام. |
Taking note of the concerns expressed by the Special Rapporteur on the freedom of expression and opinion in 2007, Canada also recommended that Serbia take steps to ensure full respect for freedom of expression and the media and create a climate in which journalists are able to report on sensitive issues without fear of harassment or reprisal. | UN | وإذ أخذت كندا في اعتبارها الشواغل التي أعرب عنها المقرر الخاص المعني بحرية التعبير والرأي في عام 2007، فإنها أوصت أيضاً بأن تتخذ صربيا خطوات تكفل الاحترام التام لحرية التعبير وحرية الإعلام وتهيئة بيئة مؤاتية يمكن فيها للصحفيين تناول قضايا حساسة دون الخوف من التعرض للمضايقة أو الانتقام. |
The Danish Government did not support the views expressed by the Special Rapporteur on an alleged exclusiveness of the term “indigenous”, nor did it accept the conclusions Mr. Alfonso Martínez had drawn for dealing with indigenous issues within the framework of the United Nations. | UN | فالحكومة الدانمركية لا تؤيد الآراء التي أعرب عنها المقرر الخاص بشأن حصر وتقييد استعمال مصطلح " أصلية " ، كما أنها لا تقبل استنتاجات السيد ألفونسو مارتينيز بشأن معالجة قضايا السكان الأصليين في إطار الأمم المتحدة. |
Her delegation appreciated the concern expressed by the Special Rapporteur for extrajudicial, summary or arbitrary executions with regard to the situation in El Salvador. | UN | وأعربت عن تقدير وفدها للقلق الذي أعرب عنه المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي فيما يتعلق بالحالة في السلفادور. |
58. He shared the view expressed by the Special Rapporteur in paragraph 7 of his report that the international community could not remain silent regarding the scale of violations in Afghanistan and the suffering of the civilian population. | UN | ٥٨ - واستطـرد قائلا إنه يؤيـد الرأي الذي أعرب عنه المقرر الخاص في الفقرة ٧ من تقريره بأن الصمت لا يمكن أن يكون هو استراتيجية المجتمع الدولي إزاء نطاق الانتهاكات في أفغانستان ومعاناة السكان المدنيين. |
As the ILC has adopted the objective concept of an international delict, we endorse the opinion expressed by the Special Rapporteur that the definition of the State organ under article 4 of the draft is of crucial importance for the attribution of the wrongful act to the State. | UN | بما أن لجنة القانون الدولي قد اعتمدت المفهوم الموضوعي للجريمة الدولية، فإننا نؤيد الرأي الذي أعرب عنه المقرر الخاص والقائل بأن تعريف أجهزة الدولة بموجب المادة 4 من مشروع المواد يكتسي أهمية كبيرة في إسناد الفعل غير المشروع إلى الدولة. |
35. The concerns expressed by the Special Rapporteur actually related to the conflict in southern Sudan, which had devastating repercussions on the country. | UN | 35 - وقال إن ما أعرب عنه المقرر الخاص من انشغال يرتبط في الأساس بالصراع القائم في جنوب السودان، والذي ينطوي على آثار مدمرة على البلاد. |
The regulations provided for the strict round-the-clock availability of defence lawyers, which addressed the concern expressed by the Special Rapporteur about the need for independent counsel and the practice of having defence lawyers work hand in hand with the prosecution. | UN | وتنص الأنظمة على إمكانية الحصول على خدمات محامي الدفاع بشكل كامل على مدار الساعة، وهو ما يستجيب للشاغل الذي أعرب عنه المقرر الخاص بشأن الحاجة إلى مستشارين مستقلين وإلى اتباع الممارسة المتمثلة في عمل محامي الدفاع يدا في يد مع الادعاء. |
Germany commended the State for organizing the Gulf Cooperation Council Conference on Contractual Labour, held in Abu Dhabi in January 2008, while taking note of the concern expressed by the Special Rapporteur on migrant workers, according to which the sponsorship system renders migrant workers vulnerable because their permits are linked to one employer. | UN | وأثنت ألمانيا على دولة الإمـارات لتنظيمها مؤتمر مجلس التعاون الخليجي بشأن العمل التعاقدي، المعقود في أبو ظبي في كانون الثاني/يناير 2008، وأحاطت علماً بأوجه القلق التي أعربت عنها المقررة الخاصة المعنية بالعمال المهاجرين، ومؤداها أن نظام الكفيل يجعل من العمال المهاجرين في حالة ضعف بسبب ارتباط إقامتهم بمستخدم واحد. |
Protests by international human rights organizations, as well as the concerns expressed by the Special Rapporteur in regard to this case to the competent authorities, including the Minister of Justice and Attorney General during his visits in the Sudan in 1993, have been ignored completely by the Government of the Sudan. | UN | وقد واجهت حكومة السودان بتجاهل تام الاحتجاجات التي أعربت عنها المنظمات الدولية لحقوق اﻹنسان. والقلق الذي أبداه المقرر الخاص للسلطات المختصة، ومن بينها وزير العدل والنائب العام، خلال زياراته للسودان في عام ١٩٩٣ في هذا الصدد. |
It recalled the concern expressed by the Special Rapporteur on violence against women regarding the lack of a body tasked with documenting violence against women, especially homicides resulting from domestic violence. | UN | وذكَّرت بالقلق الذي أعربت عنه المقررة الخاصة المعنية بقضايا العنف ضد المرأة بشأن عدم وجود هيئة مكلفة بتوثيق قضايا العنف ضد المرأة، ولا سيما عمليات القتل الناجمة عن العنف الأسري. |