ويكيبيديا

    "expressed regret that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعرب عن أسفه لأن
        
    • وأعرب عن أسفه لأن
        
    • أعرب عن الأسف لأن
        
    • أعربت عن أسفها لأن
        
    • أعرب عن أسفه إزاء
        
    • وأعرب عن الأسف لأن
        
    • وأعربت عن أسفها لأن
        
    • فأعرب عن أسفه لأن
        
    • يعرب عن الأسف لأن
        
    • أعربت اللجنة عن أسفها لأن
        
    • أعربت عن الأسف لعدم
        
    • أعرب عن أسفه لعدم
        
    • أعرب عن أسفه ﻷنه
        
    • عن اﻷسف ﻷن
        
    • عبر عن أسفه
        
    The CHAIRPERSON expressed regret that the Family Code would unfortunately not be accessible to all Committee members. UN 33- الرئيس: أعرب عن أسفه لأن مدونة الأسرة يتعذر فهمها على البعض عن أعضاء اللجنة لكونها مقدمة باللغة العربية فقط.
    50. Mr. O'FLAHERTY expressed regret that the written replies to the list of issues to be taken up had not been made public at the opening of the meeting, contrary to the usual practice. UN 50- السيد أوفلاهرتي أعرب عن أسفه لأن الردود الكتابية على قائمة المسائل لم تصبح علنية إلا عند افتتاح الجلسة، وهو ما يتعارض مع الممارسة المعتادة.
    Mr. Jenkins expressed regret that few of the arguments used by development NGOs were framed in terms of the human rights instruments. UN وأعرب عن أسفه لأن المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال التنمية لم تستخدم لغة صكوك حقوق الإنسان في عرض آرائها.
    9. Mr. Effah-Apenteng (Ghana), expressed regret that the goal of creating a just social system for all had not yet been realized. UN 9 - السيد إيفّا - آبنتتنغ (غانا): أعرب عن الأسف لأن هدف إيجاد نظام اجتماعي عادل بالنسبة إلى الجميع لم يتحقق حتى الآن.
    Noting in that context the Durban Declaration and Programme of Action, the principal instrument guiding the international community in its campaign against racism, she expressed regret that implementation of that instrument remained unsatisfactory and that manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance persisted across the world. UN وبعد أن أشارت في هذا السياق إلى إعلان وبرنامج عمل ديربان، وهو الصك الرئيسي الذي يوجّه المجتمع الدولي في حملته ضد العنصرية، أعربت عن أسفها لأن تنفيذ هذا الصك لا يزال غير مُرض، ولأن مظاهر العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب لا تزال سائدة في جميع أنحاء العالم.
    67. Mr. Af Hällström (Finland) expressed regret that the Committee should have to vote on the proposed amendment to operative paragraph 11 of the draft resolution as well. UN 67 - السيد آف هالاستروم (فنلندا): أعرب عن أسفه إزاء اضطرار اللجنة الثالثة أيضا إلى التصويت على تعديل الفقرة 11 من مشروع القرار.
    He expressed regret that donor countries had not been more forthcoming in their agreed financial support for that endeavour. UN وأعرب عن الأسف لأن البلدان المانحة لم تف على النحو المطلوب بدعمها المالي المتفق عليه من أجل تلك العملية.
    She expressed regret that the version of the draft resolution with those revisions was available in English only. UN وأعربت عن أسفها لأن نسخة مشروع القرار التي تتضمن تلك التنقيحات متوفرة باللغة الإنكليزية وحدها.
    67. Mr. Reyes Rodriguez (Cuba) expressed regret that the medium-term plan had not been available earlier in the year; and the various committees had not, therefore, had an opportunity to provide input. UN 67 - السيد رييس رودريغز (كوبا): أعرب عن أسفه لأن الخطة المتوسطة الأجل لم تكن متاحة في وقت مبكر من العام؛ ولذلك لم تتح الفرصة للجان المختلفة بتقديم تعليقاتها.
    24. Mr. Sinaga (Indonesia) expressed regret that the resolution had once again failed to attract consensus, as the delegations of Myanmar and some other Member States had found the wording unacceptable. UN 24 - السيد سيناغا (إندونيسيا): أعرب عن أسفه لأن القرار لم يحظ مرة أخرى، بتوافق في الآراء، فنصه لم يكن مقبولا لدى وفد ميانمار إلى جانب وفود أخرى.
    26. Mr. Mamdouhi (Islamic Republic of Iran) expressed regret that the interactive dialogue in the Committee could be used by certain States to name others selectively in pursuit of their political agenda. UN 26 - السيد محمودي (جمهورية إيران الإسلامية): أعرب عن أسفه لأن الحوار التفاعلي داخل اللجنة يمكن أن تستخدمه دول معينة لتشير إلى دول أخرى بصورة انتقائية تحقيقا لمخططها السياسي.
    19. Mr. Motanyane (Lesotho) said that his delegation expressed regret that the hope of Palestinians for a better future continued to recede from sight. UN 19 - السيد موتانياني (ليسوتو): قال إن وفده أعرب عن أسفه لأن أمل الفلسطينيين في تحقيق مستقبل أفضل يواصل التراجع عن الأنظار.
    8. Mr. Mubarak (Libyan Arab Jamahiriya) expressed regret that the Special Committee had been unable to perform its work properly because of lack of funds and because of restrictions placed upon it by Israel. UN 8 - السيد مبارك (الجماهيرية العربية الليبية): أعرب عن أسفه لأن اللجنة الخاصة لم تتمكن من أداء عملها على النحو الواجب بسبب نقص الأموال وبسبب القيود التي وضعتها إسرائيل.
    21. Mr. Tal (Jordan) expressed regret that the chronic problem of late issuance of documentation persisted, notwithstanding repeated calls for enforcement of the six-week rule. UN 21 - السيد الـتـل (الأردن): أعرب عن أسفه لأن مشكلة تأخير إصدار الوثائق المزمنة لا تزال قائمة، بالرغم من النداءات المتكررة من أجل إنفاذ قاعدة الستة أسابيع.
    The Chairperson expressed regret that the United Nations had abandoned efforts to formulate a code of conduct for transnational corporations (TNCs). UN وأعرب عن أسفه لأن الأمم المتحدة قد تخلت عن جهودها لوضع مدونة لقواعد السلوك للشركات عبر الوطنية.
    He expressed regret that some of the reported violations had occurred two years ago and pointed out that the process of preparing the Secretary-General's report on children and armed conflict in the Philippines had revealed gaps that needed to be addressed. UN وأعرب عن أسفه لأن بعض الانتهاكات المبلغ عنها قد حدثت منذ سنتين، وأشار إلى أن عملية إعداد تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين كشفت ثغرات يتعين معالجتها.
    Regarding the report of the Secretary-General on the implementation of the provisions of resolution 56/242 on pattern of conferences (A/56/919), he expressed regret that the related report of the Advisory Committee had been presented by the Chairman of that Committee in the form of an oral statement and that the text of his statement had not been translated into all the official languages. UN وفيما يتعلق بتقرير الأمين العام عن تنفيذ أحكام القرار 65/242 بشأن خطة المؤتمرات (A/56/919)، أعرب عن الأسف لأن رئيس اللجنة الاستشارية قدّم تقرير لجنته المتصل بالموضوع بشكل بيان شفوي ولأن نص البيان الذي أدلى به لم يُترجم إلى جميع اللغات الرسمية.
    13. At its forty-fifth session, held in 2007, the Committee on the Rights of the Child had expressed regret that the Code on Childhood and Adolescence of 2004 allowed for corporal punishment of children. UN 13 - وأضافت أن لجنة حقوق الطفل في دورتها الخامسة والأربعين المعقودة في عام 2007 أعربت عن أسفها لأن قانون الطفولة والمراهقة لعام 2004 يسمح بالعقاب الجسدي للأطفال.
    37. Mr. Fathalla (Egypt) expressed regret that the Review Conference had been unable to achieve an agreed outcome that reflected States parties' commitment to strengthening the objectives of the Treaty. UN 37 - السيد فتح اللـه (مصر): أعرب عن أسفه إزاء عدم تمكن المؤتمر الاستعراض من تحقيق حصيلة تحظى بالاتفاق وتعكس التزام الدول الأطراف بتعزيز أهداف المعاهدة.
    He expressed regret that Israel and the Palestinians were likely to fall short of their commitment, made at Annapolis, to reach an agreement by the end of the year. UN وأعرب عن الأسف لأن من المرجح ألا تفي إسرائيل والفلسطينيون بالتزامهم الذي تعهدوا به في مؤتمر أنابوليس بالتوصل إلى اتفاق بحلول نهاية السنة.
    It expressed concern about the criminalization of consensual same-sex activity and of defamation, and expressed regret that recommendations made during the first cycle regarding the Sexual Offences Act had not enjoyed the support of Dominica. UN وأعربت عن قلقها إزاء تجريم النشاط الجنسي بالتراضي مع أشخاص من نفس الجنس، والتشهير، وأعربت عن أسفها لأن التوصيات المقدمة أثناء الجولة الأولى بشأن قانون الجرائم الجنسية لم تحظ بدعم دومينيكا.
    41. Mr. Benmellouk (Morocco), speaking on behalf of the Group of 77 and China, expressed regret that the request for a vote on the part of one delegation had created a serious precedent. UN 41 - السيد بنمللوك (المغرب): تحدث نيابة عن مجموعة الـ77 والصين، فأعرب عن أسفه لأن طلب التصويت من جانب وفد واحد قد خلق سابقة خطيرة.
    Lastly, he expressed regret that the question of the long-term accommodation needs of the United Nations would be introduced only two days before the end of the first part of the resumed session. UN وفي نهاية المطاف، اختتم قائلاً إنه يعرب عن الأسف لأن مسألة احتياجات الأمم المتحدة من المكاتب في الأجل الطويل لن تعرض إلاّ قبل يومين من انتهاء الجزء الأول من الدورة المستأنفة.
    It also expressed regret that a shortage of inspectors reduced the likelihood of investigation of reports of child labour. UN كما أعربت اللجنة عن أسفها لأن النقص الحاصل في عدد المفتشين قد حد من إمكانية التحقيق في التقارير المقدمة عن عمالة الأطفال.
    However, developing countries have expressed regret that there is no specific proposal for liberalizing this Mode in a commercially meaningful manner. UN إلا أن البلدان النامية أعربت عن الأسف لعدم وجود اقتراح محدد لتحرير هذا الأسلوب على نحو معقول تجارياً.
    He expressed regret that it had not been possible to reach a consensus. UN ثم أعرب عن أسفه لعدم التوصل الى توافق في اﻵراء في هذا الشأن.
    63. Mr. Hynes (Canada) expressed regret that no consensus had been possible. UN ٦٣ - السيد هينز )كندا(: أعرب عن أسفه ﻷنه لم يمكن التوصل إلى توافق في اﻵراء.
    They expressed regret that the Secretary-General did not take any steps towards achieving decentralization. UN وأعربت عن اﻷسف ﻷن اﻷمين العام لم يتخذ أي خطوات من أجل تحقيق اللامركزية.
    He encouraged delegations to build on the commitments made with regard to mines other than anti-personnel mines, but expressed regret that no legally binding protocol which would strengthen international humanitarian law had been concluded. UN وشجع السيد كاهيلووتو الوفودَ على دعم الالتزامات التي تم التوصل إليها بصدد الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، لكنه عبر عن أسفه لعدم إبرام برتوكول ملزم قانوناً من شأنه أن يعزز القانون الدولي الإنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد