ويكيبيديا

    "expressing deep concern at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء
        
    • وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء
        
    • وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء
        
    • وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء
        
    • وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء
        
    • وإذ تعرب عن القلق البالغ إزاء
        
    • وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء
        
    • وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء
        
    • يعرب عن قلقه الشديد إزاء
        
    • وإذ يعرب عن القلق العميق إزاء
        
    • وإذ يعرب عن قلقه البالغ من
        
    • وإذ تعرب عن عميق القلق إزاء
        
    • وإذ يعرب عن بالغ القلق حيال
        
    • وإذ يعرب عن قلقه الشديد
        
    • إذ تعرب عن بالغ القلق إزاء
        
    expressing deep concern at those acts that advocate religious hatred and thereby undermine the spirit of tolerance, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الأعمال التي تدعو إلى الكراهية الدينية وتؤدي بالتالي إلى تقويض روح التسامح،
    expressing deep concern at the more than one million refugees and millions of internally displaced persons who have fled as a result of the extreme violence, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء نزوح أكثر من مليون لاجئ وملايين المشردين داخليا فرارا من العنف المفرط،
    expressing deep concern at those acts that advocate religious hatred and thereby undermine the spirit of tolerance, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الأعمال التي تدعو إلى الكراهية الدينية وتؤدي بالتالي إلى تقويض روح التسامح،
    expressing deep concern at those acts that advocate religious hatred and thereby undermine the spirit of tolerance, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الأعمال التي تدعو إلى الكراهية الدينية وتؤدي بالتالي إلى تقويض روح التسامح،
    expressing deep concern at the lack of progress in reaching a negotiated settlement of the conflict, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء عدم تحقيق تقدم في التوصل الى تسوية للنزاع من خلال التفاوض،
    expressing deep concern at information that former President Charles Taylor and others still closely associated with him continue to engage in activities that undermine peace and stability in Liberia and the region, UN وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء المعلومات التي تفيد استمرار ضلوع الرئيس السابق تشارلز تايلور وأشخاص آخرين، لا يزالون يرتبطون به ارتباطا وثيقا، في أنشطة تقوض السلام والاستقرار في ليبريا وفي المنطقة،
    expressing deep concern at those acts that advocate religious hatred and thereby undermine the spirit of tolerance, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الأعمال التي تدعو إلى الكراهية الدينية وتؤدي بالتالي إلى تقويض روح التسامح،
    expressing deep concern at the more than one million refugees and millions of internally displaced persons who have fled as a result of the extreme violence, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء نزوح أكثر من مليون لاجئ وملايين المشردين داخليا فرارا من العنف المفرط،
    expressing deep concern at the deep and long-lasting impacts of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء ما تخلفه الاعتداءات والأخطار التي يتعرض لها العاملون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها من آثار عميقة طويلة الأجل،
    expressing deep concern at the situation of Palestine refugees in the Syrian Arab Republic, and regretting profoundly the loss of life among refugees and the staff members of the Agency, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء حالة اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية وإذ تعرب عن الأسف العميق للخسائر في الأرواح من اللاجئين وموظفي الوكالة،
    expressing deep concern at the deep and long-lasting impacts of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء ما تخلفه الاعتداءات والأخطار التي يتعرض لها العاملون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها من آثار عميقة طويلة الأجل،
    expressing deep concern at the deep and long lasting impacts of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الآثار العميقة والطويلة الأجل للاعتداءات والتهديدات التي يتعرض لها العاملون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها،
    expressing deep concern at those acts that advocate religious hatred and thereby undermine the spirit of tolerance, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الأعمال التي تدعو إلى الكراهية الدينية وتؤدي بالتالي إلى تقويض روح التسامح،
    expressing deep concern at those acts that advocate religious hatred and thereby undermine the spirit of tolerance, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الأعمال التي تدعو إلى الكراهية الدينية وتؤدي بالتالي إلى تقويض روح التسامح،
    expressing deep concern at the hindrances to UNAMID in the implementation of its mandate, including movement and access restrictions, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء العوائق التي تقوم أمام تنفيذ العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور لولايتها، بما في ذلك القيود على التنقل والوصول،
    expressing deep concern at the delay in the settlement of claims in respect of death and disability, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء التأخير في تسوية المطالبات فيما يتعلق بالوفاة والعجز،
    expressing deep concern at information that former President Charles Taylor and others still closely associated with him continue to engage in activities that undermine peace and stability in Liberia and the region, UN وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء المعلومات التي تفيد استمرار ضلوع الرئيس السابق تشارلز تايلور وأشخاص آخرين، لا يزالون يرتبطون به ارتباطا وثيقا، في أنشطة تقوض السلام والاستقرار في ليبريا وفي المنطقة،
    expressing deep concern at the ongoing violence and insecurity in Burundi, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار العنف وانعدام الأمن في بوروندي،
    expressing deep concern at the increased number of journalists and media workers who have been killed or detained in recent years as a direct result of their profession, UN وإذ تعرب عن القلق البالغ إزاء تزايد عدد الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام الذين قتلوا أو احتُجزوا في السنوات الأخيرة كنتيجة مباشرة لممارستهم مهنتهم،
    expressing deep concern at the prolonged political stalemate, which undermines the development and consolidation of democratic institutions in Haiti, UN وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء المأزق السياسي الذي طال أمده، والذي يقوﱢض إقامة وتوطيد مؤسسات ديمقراطية في هايتي،
    expressing deep concern at the ongoing reports of grave violations of human rights by the Eritrean authorities against their own population and fellow citizens, including violation of civil and political rights, as well as economic, social and cultural rights, and the alarming number of civilians fleeing Eritrea as a result of those violations, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء استمرار التقارير التي تفيد بارتكاب السلطات الإريترية انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان ضد شعبها ومواطنيها، بما يشمل انتهاك الحقوق المدنية والسياسية، وكذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإزاء العدد الهائل من المدنيين الفارين من إريتريا نتيجة لتلك الانتهاكات،
    Reiterating its strong condemnation of any and all external support to the M23, including through troop reinforcement, tactical advice and the supply of equipment, and expressing deep concern at reports and allegations indicating that such support continues to be provided to the M23, UN وإذ يكرر تأكيد إدانته الشديدة لأي دعم خارجي بجميع أشكاله يقدم إلى حركة 23 آذار/مارس، بوسائل منها تعزيز القوات وإسداء المشورة التكتيكية والتزويد بالمعدات، وإذ يعرب عن قلقه الشديد إزاء الأنباء والادعاءات التي تفيد باستمرار تقديم هذا الدعم إلى حركة 23 آذار/مارس،
    expressing deep concern at the ongoing violence and insecurity in Burundi marked by increased attacks by armed groups on the civilian population in and around the capital, UN وإذ يعرب عن القلق العميق إزاء استمرار العنف وانعدام الأمن في بوروندي كما يتضح من تصعيد الجماعات المسلحة هجماتها على السكان المدنيين في العاصمة والمناطق المحيطة بها،
    expressing deep concern at the precarious security situation in the Central African Republic due to the persisting presence and activities of national and foreign armed groups, including the Lord's Resistance Army (LRA) and the Front Populaire pour le Redressement (FPR), that threaten peace and security in the Central African Republic and the subregion, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ من عدم استقرار الوضع الأمني في جمهورية أفريقيا الوسطى بسبب استمرار وجود جماعات مسلحة وطنية وأجنبية، من بينها جيش الرب للمقاومة والجبهة الشعبية للإصلاح، وما تضطلع به تلك الجماعات من أنشطة تهدد السلم والأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة الفرعية،
    expressing deep concern at the great number of reports that are still overdue, in particular initial reports, which constitutes an obstacle to the full implementation of the Convention, UN وإذ تعرب عن عميق القلق إزاء كثرة عدد التقارير التي ما زالت متأخرة، ولا سيما التقارير الأولية، الأمر الذي يشكل عائقا أمام التنفيذ الكامل للاتفاقية،
    expressing deep concern at the killing of thousands of civilians and the deterioration of the humanitarian situation, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق حيال إزهاق أرواح الآلاف من المدنيين وحيال تدهور الوضع الإنساني،
    expressing deep concern at the designs being devised against the precinct of the Ibrahimi Mosque in the occupied city of A1-Khalil with the aim of judaizing it, seizing part of it and preventing worshippers from entering and normally offering in it the five daily prayers; UN وإذ يعرب عن قلقه الشديد لما يتعرض له حرم المسجد الإبراهيمي في مدينة الخليل المحتلة من خطط تهدف إلى تهويده واقتطاع جزء منه ومنع المصلين من دخوله والصلاة فيه بشكل طبيعي في أوقات الصلاة الخمس،
    expressing deep concern at the continued mounting impact and risk of disasters worldwide, which threaten people's lives and livelihoods, derail socioeconomic development and damage the environment, UN إذ تعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار تصاعد آثار ومخاطر الكوارث على الصعيد العالمي، والتي تهدد حياة الناس وسبل العيش، وتخرج التنمية الاجتماعية - الاقتصادية عن مسارها، وتضر بالبيئة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد