ويكيبيديا

    "expressing its deep appreciation for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإذ تعرب عن تقديرها العميق
        
    • يعرب عن تقديره العميق
        
    expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made to date by Governments and other public and private entities in support of the University, UN وإذ تعرب عن تقديرها العميق للتبرعات المقدمة حتى الآن من الحكومات وغيرها من الكيانات العامة والخاصة دعما للجامعة،
    expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made to date by Governments and other public and private entities in support of the University, UN وإذ تعرب عن تقديرها العميق للتبرعات التي قدمتها، حتى اﻵن، الحكومات والكيانات العامة والخاصة اﻷخرى دعما للجامعة،
    expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made to date by Governments and other public and private entities in support of the University, UN وإذ تعرب عن تقديرها العميق للتبرعات المقدمة حتى الآن من الحكومات وغيرها من الكيانات العامة والخاصة دعما للجامعة،
    expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made to date by Governments and other public and private entities in support of the University, UN وإذ تعرب عن تقديرها العميق للتبرعات التي قدمتها حتى اﻵن الحكومات والكيانات العامة والخاصة اﻷخرى دعما للجامعة،
    Commending also the efforts of the Force in carrying out its mandate, and expressing its deep appreciation for the work of the troopcontributing countries, UN وإذ يثني أيضا على قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي لما تبذله من جهود من أجل أداء ولايتها، وإذ يعرب عن تقديره العميق للبلدان المساهمة بقوات للعمل الذي تضطلع به،
    expressing its deep appreciation for the activity and efforts of the previous Special Rapporteur, Mr. Tadeusz Mazowiecki, in the discharge of his mandate, UN وإذ تعرب عن تقديرها العميق لنشاط وجهود المقرر الخاص السابق، السيد تاديوش مازوفسكي، في اضطلاعه بولايته،
    expressing its deep appreciation for the activity and efforts of the previous Special Rapporteur, Mr. Tadeusz Mazowiecki, in the discharge of his mandate, UN وإذ تعرب عن تقديرها العميق لنشاط وجهود المقرر الخاص السابق، السيد تاديش مازوفسكي، في اضطلاعه بولايته،
    " expressing its deep appreciation for the generous offer of the Government of Morocco to host the seventh session of the Conference of the Parties in Marrakech, UN " وإذ تعرب عن تقديرها العميق للعرض السخي المقدم من حكومة المغرب باستضافة الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في مراكش،
    " expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made to date by Governments and other public and private entities in support of the University, UN " وإذ تعرب عن تقديرها العميق للتبرعات التي قدمتها حتى الآن الحكومات وغير ذلك من الكيانات العامة والخاصة دعما للجامعة،
    expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made to date by Governments and other public and private entities in support of the University, UN " وإذ تعرب عن تقديرها العميق للتبرعات التي قدمتها، حتى اﻵن، الحكومات والكيانات العامة والخاصة اﻷخرى دعما للجامعة،
    expressing its deep appreciation for the generosity of the Government of Mexico in hosting the fifth Global Forum on Reinventing Government in Mexico City in November 2003, UN وإذ تعرب عن تقديرها العميق للعرض السخي الذي قدمته المكسيك واستضافتها المنتدى العالمي الخامس المعني بإعادة تحديد دور الدولة، في مدينة المكسيك في تشرين الثاني/ نوفمبر 2003؛
    expressing its deep appreciation for the generosity of the Government of Mexico in hosting the fifth Global Forum on Reinventing Government, held in Mexico City from 3 to 7 November 2003, UN وإذ تعرب عن تقديرها العميق لكرم الحكومة المكسيكية في استضافة المنتدى العالمي الخامس المعني بإعادة تحديد دور الدولة، المعقود في مكسيكو سيتي في الفترة من 3 إلى 7 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003،
    Welcoming the hosting by the Government of Kuwait of the First and Second International Humanitarian Pledging Conferences for Syria in January 2013 and January 2014, and expressing its deep appreciation for the significant pledges of humanitarian assistance that have been made, UN وإذ ترحب باستضافة حكومة الكويت للمؤتمرين الدوليين الأول والثاني للمانحين لدعم الوضع الإنساني في سورية في كانون الثاني/يناير 2013 وكانون الثاني/يناير 2014، وإذ تعرب عن تقديرها العميق لما أُعلن عنه من تبرعات كبيرة لصالح المساعدة الإنسانية،
    Welcoming the hosting by the Government of Kuwait of the First and Second International Humanitarian Pledging Conferences for Syria in January 2013 and January 2014, and expressing its deep appreciation for the significant pledges of humanitarian assistance that have been made, UN وإذ ترحب باستضافة حكومة الكويت للمؤتمرين الدوليين الأول والثاني للمانحين لدعم الوضع الإنساني في سورية في كانون الثاني/يناير 2013 وكانون الثاني/يناير 2014، وإذ تعرب عن تقديرها العميق لما أُعلن عنه من تبرعات كبيرة لصالح المساعدة الإنسانية،
    expressing its deep appreciation for the significant efforts that have been made by neighbouring countries and other countries in the region to accommodate Syrian refugees, while acknowledging the increasing political, socioeconomic and financial impact of the presence of large-scale refugee populations in those countries, notably in Lebanon, Jordan, Turkey, Iraq, Egypt and Libya, UN وإذ تعرب عن تقديرها العميق للجهود الكبيرة التي بذلتها البلدان المجاورة وبلدان أخرى في المنطقة لاستيعاب اللاجئين السوريين، مع الاعتراف في الوقت نفسه بالأثر المتزايد، على الصعد السياسي والاجتماعي - الاقتصادي والمالي، المترتب على وجود أعداد غفيرة من اللاجئين في هذه البلدان، ولا سيما في لبنان والأردن وتركيا والعراق ومصر وليبيا،
    expressing its deep appreciation for the significant efforts that have been made by neighbouring countries and other countries in the region to accommodate Syrian refugees, while acknowledging the increasing political, socioeconomic and financial impact of the presence of large-scale refugee populations in those countries, notably in Lebanon, Jordan, Turkey, Iraq, Egypt and Libya, UN وإذ تعرب عن تقديرها العميق للجهود الكبيرة التي بذلتها البلدان المجاورة وبلدان أخرى في المنطقة لاستيعاب اللاجئين السوريين، مع الاعتراف في الوقت نفسه بالأثر المتزايد، على الصعد السياسي والاجتماعي - الاقتصادي والمالي، المترتب على وجود أعداد غفيرة من اللاجئين في هذه البلدان، ولا سيما في لبنان والأردن وتركيا والعراق ومصر وليبيا،
    " expressing its deep appreciation for the significant efforts that have been made by neighbouring countries and other countries in the region to accommodate Syrian refugees, while acknowledging the increasing political, socioeconomic and financial impact of the presence of large-scale refugee populations in these countries, notably in Lebanon, Jordan, Turkey, Iraq, Egypt and Libya, UN " وإذ تعرب عن تقديرها العميق للجهود الكبيرة التي بذلتها البلدان المجاورة وبلدان أخرى في المنطقة لاستيعاب اللاجئين السوريين، مع الاعتراف في الوقت نفسه بالأثر المتزايد، على الصعد السياسي والاجتماعي - الاقتصادي والمالي، المترتب على وجود الأعداد الغفيرة من اللاجئين في هذه البلدان، ولا سيما لبنان والأردن وتركيا والعراق ومصر وليبيا،
    expressing its deep appreciation for the significant efforts that have been made by neighbouring countries and other countries in the region to accommodate Syrian refugees, while acknowledging the increasing political, socioeconomic and financial impact of the presence of large-scale refugee populations in those countries, notably in Lebanon, Jordan, Turkey, Iraq, Egypt and Libya, UN وإذ تعرب عن تقديرها العميق للجهود الكبيرة التي بذلتها البلدان المجاورة وبلدان أخرى في المنطقة لاستيعاب اللاجئين السوريين، مع الاعتراف في الوقت نفسه بالأثر المتزايد، على الصعد السياسي والاجتماعي - الاقتصادي والمالي، المترتب على وجود الأعداد الغفيرة من اللاجئين في هذه البلدان، ولا سيما لبنان والأردن وتركيا والعراق ومصر وليبيا،
    expressing its deep appreciation for the significant efforts that have been made by neighbouring countries and other countries in the region to accommodate Syrian refugees, while acknowledging the increasing political, socioeconomic and financial impact of the presence of large-scale refugee populations in those countries, notably in Lebanon, Jordan, Turkey, Iraq, Egypt and Libya, UN وإذ تعرب عن تقديرها العميق للجهود الكبيرة التي بذلتها البلدان المجاورة وبلدان أخرى في المنطقة لاستيعاب اللاجئين السوريين، مع الاعتراف في الوقت نفسه بالأثر المتزايد، على الصعد السياسي والاجتماعي - الاقتصادي والمالي، المترتب على وجود الأعداد الغفيرة من اللاجئين في هذه البلدان، ولا سيما لبنان والأردن وتركيا والعراق ومصر وليبيا،
    Commending the efforts of UNISFA in carrying out its mandate, and expressing its deep appreciation for the work of the troop contributing countries, UN وإذ يثني على قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي لما تبذله من جهود من أجل أداء ولايتها، وإذ يعرب عن تقديره العميق للعمل الذي تضطلع به البلدان المساهمة بقوات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد