ويكيبيديا

    "extended by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أبدته
        
    • مدد
        
    • قدمته
        
    • تمدد
        
    • وجهتها
        
    • تمديدها
        
    • مددها بها
        
    • بتمديد
        
    • مددت ولايته بموجب
        
    • اللذين قدمهما
        
    • يمدد
        
    • ومدد
        
    • الذي يقدمه
        
    • تمديده
        
    • قدموه من
        
    He greatly valued the opportunity for dialogue and cooperation extended by the Government and had always tried to reciprocate. UN وأعرب عن تقديره الشديد لفرصة الحوار، وللتعاون الذي أبدته الحكومة، وذكر أنه قد سعى دائما إلى المعاملة بالمثل.
    The Special Rapporteur expresses deep appreciation to the Government for the excellent cooperation extended by the authorities during the course of the visit. UN ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه العميق للحكومة على التعاون الممتاز الذي أبدته السلطات أثناء الزيارة.
    His mandate was extended by the Security Council for a further period of eight months. UN وقد مدد مجلس الأمن ولايته لفترة ثمانية أشهر أخرى.
    OIOS expresses its appreciation for the cooperation extended by the focal points assigned to work on the triennial review. UN ويعرب مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقديره للتعاون الذي قدمته جهات التنسيق التي عينت للقيام بهذا الاستعراض.
    For persons with a total work record of at least five years, the period of payment of the dole is extended by one calendar month for every five years of work. UN وبالنسبة لﻷشخاص الذين أكملوا ٥ سنوات من الخدمة على اﻷقل، تمدد فترة دفع اﻹعانة اﻷساسية بواقع شهر عن كل ٥ سنوات عمل.
    49. The Special Rapporteur would like to acknowledge the letters of invitations extended by Belarus, Bosnia and Herzegovina and Croatia. UN 49- ويود المقرر الخاص أن يعبر عن شكره على رسائل الدعوة التي وجهتها إليه البوسنة والهرسك وبيلاروس وكرواتيا.
    Resolutions passed by Parliament will stay in effect for a period up to twelve months and may be extended by further resolutions. UN أما القرارات التي يصدرها البرلمان فتظل سارية المفعول لفترة تصل إلى اثني عشر شهراً وقد يتم تمديدها بموجب قرارات أخرى.
    " 35. Supports the realization of the mandate of the Special Rapporteur, as extended by the Human Rights Council in its resolution 13/4 of 24 March 2010; UN " 35 - تؤيد تنفيذ ولاية المقرر الخاص، بالصيغة التي مددها بها مجلس حقوق الإنسان في قراره 13/4 المؤرخ 24 آذار/مارس 2010؛
    The Working Group's initial three—year mandate was extended by the Commission in 1994 for a further three years. UN وقامت اللجنة في عام ٤٩٩١ بتمديد ولاية الفريق العامل اﻷصلية وهي ثلاث سنوات لمدة ثلاث سنوات إضافية.
    We gratefully acknowledge the valuable cooperation extended by the IAEA in various construction phases of the plant. UN ونحن نقدر، مع الامتنان ما أبدته الوكالة من تعاون قيم في مختلف مراحل تشييد تلك المحطة.
    In this regard, she was particularly impressed by the exceptional level of cooperation extended by the Government of Azerbaijan. UN وفي هذا الصدد، تولّد لديها انطباع طيب بوجه خاص إزاء المستوى الاستثنائي من التعاون الذي أبدته حكومة أذربيجان.
    He expresses his deep appreciation to the Government for the full cooperation extended by the authorities during the course of the mission. UN ويُعرب المقرِّر الخاص عن بالغ تقديره للحكومة لما أبدته السلطات من تعاونٍ كاملٍ معه خلال مدة البعثة.
    The mandate of the Mission has subsequently been extended by the Council in various resolutions. UN وقد مدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة فيما بعد ذلك في قرارات شتى.
    I. Mandates in annex to decision 1/102, which extended by 1 year mandates of the Commission on Human Rights UN أولا - الولايات المدرجة في مرفق المقرر 1/102 الذي مدد ولايات مجلس حقوق الإنسان لمدة سنة واحدة
    Prior to that date, it was extended by the express wish of the Parties by means of an exchange of notes. UN وكان سريانه قد مدد قبل ذلك برغبة صريحة من الطرفين عن طريق تبادل مذكرات.
    We take this opportunity to express our appreciation for the active solidarity and financial and material support extended by African countries to Haiti. UN ونغتنم هذه الفرصة للأعراب عن تقديرنا للتضامن الفعًال والدعم المالي والمادي الذي قدمته البلدان الأفريقية إلى هايتي.
    127. The Board wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended by the High Commissioner and her staff. UN ١٢٧ - يود المجلس أن يعرب عن تقديره لما قدمته المفوضة السامية وموظفوها من تعاون ومساعدة إلى مراجعي الحسابات.
    Its forty-fourth session, in 2000, will be extended by five days. UN وسوف تمدد فترة انعقاد دورتها الرابعة واﻷربعين، في عام ٠٠٠٢، بمقدار خمسة أيام.
    She welcomed the invitations extended by the Governments of Saudi Arabia and Tajikistan to visit those countries in 2008. UN وأعربت عن سعادتها بالدعوة التي وجهتها إليها الحكومتان السعودية والطاجيكية لزيارة بلديهما في عام 2008.
    Investigating authorities may order seven-day detention on remand, which may be extended by a judge. UN ويجوز لسلطات التحقيق أن تأمر بالاحتجاز رهن التحقيق لمدة سبعة أيام، ويجوز للقاضي تمديدها.
    " 33. Supports the realization of the mandate of the Special Rapporteur, as extended by the Human Rights Council in its resolution 13/4 of 24 March 2010; UN " 33 - تؤيد تنفيذ ولاية المقرر الخاص، بالصيغة التي مددها بها مجلس حقوق الإنسان في قراره 13/4 المؤرخ 24 آذار/مارس 2010؛
    Since then the mandate of the Committee is extended by the Security Council every six months. UN ومنذ ذلك الحين يقوم مجلس الأمن بتمديد ولاية اللجنة كل ستة أشهر.
    On 29 March, the Council unanimously adopted resolution 1665 (2006), extending until 29 September 2006 the mandate of the Panel of Experts originally appointed pursuant to resolution 1591 (2005) and extended by resolution 1651 (2005). UN وفي 29 آذار/مارس، اعتمد المجلس بالإجماع القرار 1665 (2006) الذي يمدد به حتى 29 أيلول/سبتمبر 2006 ولاية فريق الخبراء المعين أصلا عملا بالقرار 1591 (2005) والذي مددت ولايته بموجب القرار 1651 (2005).
    169. The Board of Auditors wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended by the Secretary-General, the Under-Secretary-General for Management, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and members of their staff. UN 169 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للتعاون والمساعدة اللذين قدمهما الأمين العام، ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، والموظفون العاملون معهم.
    The mandate was not extended by the Council beyond that date. UN ولم يمدد المجلس الولاية بعد ذلك التاريخ.
    The administrative detention had been extended by the Home Minister, without criminal charge. UN ومدد وزير الداخلية الاحتجاز الإداري دون توجيه تهم.
    The priority of the security right extends to credit extended by the secured creditor: UN وتنسحب أولوية الحق الضماني على الائتمان الذي يقدمه الدائن المضمون:
    Although the project was to be completed in two phases within two years, it was extended by nearly seven years. UN ومع أن المشروع كان سيكتمل في مرحلتين خلال سنتين، فقد تم تمديده قرابة ٧ سنوات.
    Acknowledgement 9. The Board of Auditors wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended by the Secretary-General, his officers and staff. UN ٩ - ويرغب مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للتعاون الذي أبداه اﻷمين العام ومساعدوه وموظفوه ولما قدموه من مساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد