ويكيبيديا

    "extending from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تمتد من
        
    • الممتدة من
        
    • يمتد من
        
    • ممتدة من
        
    • الممتد من
        
    • وتمتد من
        
    • تمتد الفترة من
        
    • ويمتد من
        
    This covers a wide geographical area extending from northern Europe to Central Asia. UN ويغطي ذلك منطقة جغرافية مترامية الأطراف تمتد من جنوب أوروبا إلى آسيا الوسطى.
    (ii) For a period extending from the age of one day to 15 years of age; UN `2` لفترة تمتد من عمر يوم واحد إلى 15 سنة من العمر؛
    Zone extending from the high-tide line toward dry land, only underwater during exceptionally high tides or storms. UN منطقة تمتد من خط المد نحو اليابسة، ولا تغمرها المياه إلا في الحالات الاستثنائية للمد أو العاصفة.
    The definition of early childhood used in the Strategy includes the period extending from pregnancy to the end of the eighth year. UN وقد اعتمدت الاستراتيجية تعريفاً للطفولة المبكرة يشمل الفترة الممتدة من مرحلة الحمل حتى سن دون التاسعة.
    The mountainous region: Comprising the mountains and hills extending from north to south of the country and lying parallel to the Mediterranean coast; UN المنطقة الجبلية: التي تضم الجبال والمرتفعات الممتدة من شمال البلاد إلى جنوبها موازية لشاطئ البحر الأبيض المتوسط.
    The organization has been designated as the nodal agency for capacity-building for the southern leg of the Trans-Asian Railway network, extending from Viet Nam to the Islamic Republic of Iran. UN عُيِّنت المنظمة بوصفها الوكالة المحورية لبناء القدرات للجزء الجنوبي من شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا الذي يمتد من فييت نام إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    It is a subcontinent by itself extending from the snow-covered Himalayas to the tropical rain forests of the south. UN فهي شبه جزيرة في حد ذاتها ممتدة من جبال الهيملايا المكسوَّة بالثلوج إلى الغابات الاستوائية المطيرة الواقعة في الجنوب.
    That is why we have created the Great Green Wall, extending from Dakar to Djibouti, 7,000 kilometres long and 15 kilometres wide. UN لذلك أطلقنا مشروع السور الأخضر العظيم، الممتد من داكار إلى جيبوتي، على مسافة 7 آلاف كيلومتر، بعرض 15 كيلومترا.
    Your lands extending from Whitechapel to the Limehouse docks. Open Subtitles أراضيك تمتد من "وايتشابل" إلى أحواض "ليم هاوس"
    And a 10% chance of precipitation for low-lying coastal regions... extending from New South Wales to Victoria. Open Subtitles و 100% فرصة هطول المطر للمناطق الساحلية المنخفضة تمتد من نيو ساوث ويلز إلى فيكتوريا
    In terms of their character, they exhibit a wide range extending from simple kinship structures to more complex political, social, economic, religious and educational groups. UN وتمثل هذه المنظمات من حيث طابعها تشكيلة كبيرة تمتد من الهياكل البسيطة القائمة على القرابة إلى المجموعات السياسية والاجتماعية والاقتصادية والدينية والتربوية اﻷكثر تعقيدا.
    In terms of their character, they exhibit a wide range extending from simple kinship structures to more complex political, social, economic, religious and educational groups. UN وتمثل هذه المنظمات من حيث طابعها تشكيلة كبيرة تمتد من الهياكل البسيطة القائمة على القرابة إلى المجموعات السياسية والاجتماعية والاقتصادية والدينية والتربوية اﻷكثر تعقيدا.
    This has created enormous security challenges, extending from Ituri district in the north to Fizi territory in the south, for the already overstretched Congolese army (FARDC). UN وقد أسفر ذلك عن تحديات أمنية ضخمة تمتد من مقاطعة إيتوري في الشمال إلى إقليم فيزي في الجنوب، وهي تحديات تواجه الجيش الكونغولي المثقل أساساً بأعباء تتجاوز طاقته.
    Cost estimates for options to implement recommended priorities Possible costs related to options 1, 2 and 3 for an activity cycle of four years extending from start-up to presentation of the reports to the COP are summarized below. UN فيما يلي موجز للتكاليف المحتملة ذات الصلة بالخيارات 1 و2 و3 لدورة نشاط مدتها أربع سنوات تمتد من عملية البدء إلى تقديم التقارير إلى مؤتمر الأطراف.
    The current pre-Christmas shopping period was extended to approximately 13 weeks, extending from the first Sunday following Labour Day to the first Sunday preceding Christmas. UN ومدت فترة التسوق الحالية التي تسبق أعياد الميلاد لتصبح نحو ٣١ أسبوعا، تمتد من أول يوم أحد يعقب عيد العمال إلى أول يوم أحد يسبق عيد الميلاد.
    Voter and civic education improved in the pre-election period extending from October 2011 UN التربية الوطنية وتثقيف الناخبين والتربية المدنية في فترة ما قبل الانتخابات الممتدة من تشرين
    Does anyone have any explanation for these red stripes extending from the soft palate down the esophagus? Open Subtitles ألدى أي منكم تفسير لهذه الخيوط الحمراء؟ الممتدة من الحنك الرخو و أسفل المريء؟
    Any new measures taken by the State party to implement the Convention during the period extending from the date of submission of its previous report to the date of submission of the periodic report to be considered by the Committee; UN `1` لأية تدابير جديدة تتخذها الدولة الطرف تنفيذاً للاتفاقية في أثناء الفترة الممتدة من تاريخ تقديم تقريرها السابق إلى تاريخ تقديم التقرير الدوري الذي سوف تنظر فيه اللجنة؛
    In that section, extending from point 32 to point 41, all that remains to be done is the placement of the boundary pillars and subsequent surveys of their coordinates. UN وكل ما يتبقى عمله في هذا الجزء من الحدود الذي يمتد من النقطة 32 إلى النقطة 41 هو نصب الأعمدة الحدودية وإجراء عمليات المسح اللازمة لتحديد إحداثياتها.
    The project covers the eastern half of the NOWPAP region, extending from the southern extremities to the south-westernmost Japanese islands. UN ويغطي المشروع النصف الشرقي لمنطقة خطة العمل لشمال غرب المحيط الهادئ، الذي يمتد من الأطراف الجنوبية إلى أقصى الجزر اليابانية الجنوبية الغربية.
    Focus is placed on making learning a process extending from early childhood through old age, and occurring in schools, the workplace and many other settings. UN وينصب التركيز على جعل التعلم عملية ممتدة من الطفولة المبكرة حتى الشيخوخة، ويتم في المدارس وأماكن العمل وبيئات أخرى كثيرة.
    What should be pursued is a continuum of democratic governance, extending from the village to the State, to our regional and international institutions and back. UN والهدف المنشود هو مواصلة الحكم الديمقراطي، الممتد من القرية إلى الدولة، إلى مؤسساتنا الإقليمية والدولية وبالعكس.
    The purpose of the Task Force is to provide seamless child center services extending from birth to childhood. UN وتهدف فرقة العمل إلى إتاحة خدمات موحدة تركز على الأطفال وتمتد من الولادة إلى مرحلة الطفولة.
    d Period extending from 1 July of the year listed to 30 June of the following year. UN (د) تمتد الفترة من 1 تموز/يوليه من السنة الوارد ذكرها إلى 30 حزيران/يونيه من السنة التالية.
    It is a band of territory almost parallel to the Pacific coast and extending from the peak of Niquihuil, on the Mexican frontier, to close to the mountain crest marking the meeting point of the frontiers of Guatemala, El Salvador and Honduras. UN وهي عبارة عن شريط من اﻷرض مواز تقريبا لساحل المحيط الهادئ ويمتد من قمة جبل نيكيهويل، على الحدود المكسيكية، إلى نقطة قريبة من قمة الجبل التي تمثل نقطة الالتقاء مع حدود كل من غواتيمالا والسلفادور وهندوراس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد