ويكيبيديا

    "extensive debate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مناقشة مستفيضة
        
    • مناقشات مستفيضة
        
    • نقاش مستفيض
        
    • المناقشة المستفيضة
        
    • مناقشة واسعة
        
    • نقاش واسع النطاق
        
    • نقاشا واسعا
        
    • النقاش الواسع
        
    • بالمناقشة المستفيضة
        
    Accordingly, Nature's rights should be recognized within the context of an extensive debate on alternatives for restoring the balance with Mother Earth. UN ووفقاً لذلك، ينبغي الاعتراف بحقوق الطبيعة في إطار مناقشة مستفيضة حول بدائل استعادة التوازن مع أمّنا الأرض.
    That approach ensured that the process entailed extensive debate before the adoption of laws, in keeping with international principles and standards. UN ويضمن هذا النهج أن العملية تستلزم مناقشة مستفيضة قبل اعتماد القوانين، تمشيا مع المبادئ والمعايير الدولية.
    Following an extensive debate on each item, the Chairman drafted treaty language which, in the course of several readings, was substantially revised and refined. UN وبعد مناقشات مستفيضة حول كل بند، وضع الرئيس صيغة جرى تنقيحها وتحسينها بصورة جذرية خلال عدة قراءات.
    Following an extensive debate on each item, the Chairman drafted treaty language which, in the course of several readings, was substantially revised and refined. UN وبعد مناقشات مستفيضة حول كل بند، وضع الرئيس صيغة جرى تنقيحها وتحسينها بصورة جذرية خلال عدة قراءات.
    Since 1973 an extensive debate has been held on ways to improve planning, programming and budgeting of United Nations operations. UN ويجري منذ عام 1973 نقاش مستفيض حول سبل تحسين تخطيط وبرمجة وميزنة عمليات الأمم المتحدة.
    The document was also considered to be thought-provoking, as shown by the extensive debate on it in the Committee. UN واعتبرت الوثيقة أيضا حفازة على التفكير، كما اتضح من المناقشة المستفيضة التي دارت في اللجنة بشأنها.
    Although it reproduced the wording of the corresponding provision on State responsibility, it had prompted an extensive debate in the Commission. UN ومع أن المشروع استنسخ صيغة الحكم المقابل بشأن مسؤولية الدول، فقد أثار مناقشة واسعة في اللجنة.
    For example, there has been an extensive debate about whether State responsibility can exist in the absence of damage or injury to another State or States. UN فعلى سبيل المثال دارت مناقشة مستفيضة حول ما إذا كان يمكن أن توجد مسؤولية دول في غياب ضرر أو أذى لدولة أو دول أخرى.
    We trust that the Monterrey conference will make it possible to hold an extensive debate on these issues vital to development and the eradication of poverty. UN ونثق بأن مؤتمر التمويل سيمكن من إجراء مناقشة مستفيضة بشأن هذه المسائل الحيوية للتنمية والقضاء على الفقر.
    As in previous years, there was an extensive debate on the item, with delegations expressing divergent views as to the status of the report. UN وعلى غرار ما حدث في السنوات السابقة، جرت مناقشة مستفيضة بشأن هذا البند، حيث أبدت الوفود وجهات نظر متباينة بشأن حالة التقرير.
    The current session had seen a very extensive debate on African development in the context of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وقد شهدت الدورة الحالية مناقشة مستفيضة جدا بشأن التنمية الأفريقية في سياق الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    The Commission has also held an extensive debate on the inclusion of dispute settlement procedures in the future convention on the topic. UN وأجرت اللجنة أيضا مناقشة مستفيضة بشأن إدراج اجراءات تسوية المنازعات في الاتفاقية المقبلة المتصلة بهذا الموضوع.
    Their deliberations and pronouncements have been a most valuable part of an extensive debate about how the international community can best equip itself to respond to the opportunities, and meet the challenges, of a world which is in a rapid state of transition. UN فقد كانت مداولات الدول وتصريحاتها جزءا قيما للغاية من مناقشة مستفيضة بشأن افضل الطرق لتهيئة المجتمع الدولي للاستجابة للفرص المتاحة، ومواجهة التحديات في عالم يمر بحالة تحول سريعة.
    The draft statute did not, on the whole, contain any irreparable defects. It was an excellent text which had the merit of proposing solutions to issues which had been the subject of extensive debate. UN ٨٣ ـ وأشار إلى أن مشروع النظام الأساسي لا تشوبه عموما عيوب يستعصي إصلاحها، وهو نص ممتاز تكمن قوته في أنه يقترح حلولا لمسائل دارت حولها مناقشات مستفيضة.
    After extensive debate on those conflicting views and having considered various proposals to address the concerns that had been expressed, the Commission decided to delete draft article 22. UN وبعد إجراء مناقشات مستفيضة حول تلك الآراء المتضاربة، والنظر في مختلف المقترحات التي أُبديت من أجل معالجة الشواغل التي أُعرب عنها، قررت اللجنة حذف مشروع المادة 22.
    Many of these suggestions have been the subject of extensive debate in Canada, as they have in many other countries. UN والعديد من هذه الاقتراحات كان محل نقاش مستفيض في كندا، كما في العديد من البلدان اﻷخرى.
    13. An extensive debate took place in the Committee on that issue. UN ١٣ - وجرى نقاش مستفيض في اللجنة بشأن تلك المسألة.
    On the substantive level, we believe that the extensive debate in recent months about the reform of the Convention is crucial to the future development of mine action in general, and to the Convention in particular. UN ونعتقد على الصعيد الموضوعي، أن المناقشة المستفيضة التي جرت خلال الأشهر الأخيرة حول إصلاح الاتفاقية حاسمة بالنسبة للتطوير المستقبلي للإجراءات المتعلقة بالألغام بوجه عام، وبالنسبة للاتفاقية بوجه خاص.
    Its political ratification and legal enactment should be completed by mid-1997 following an extensive debate. UN ويجب أن يتم التصديق السياسي على الاتفاق ووضعه، قانونا، موضع التنفيذ في منتصف عام ١٩٩٧ بعد مناقشة واسعة.
    40. There has been an extensive debate on the need for a definition of minorities in order to determine whether such minorities do indeed exist in a particular country. UN 40- وهنالك نقاش واسع النطاق بشأن الحاجة إلى تعريف الأقليات من أجل تحديد ما إذا كانت تلك الأقليات موجودة بالفعل في بلد معين.
    28. The medium-term programme generated extensive debate in view of the expected impact of the sharp decline on the international price of oil. UN ٢٨ - وأثار البرنامج المتوسط اﻷجل نقاشا واسعا بالنظر إلى اﻷثر المتوقع للتدهور الحاد في أسعار النفط الدولية.
    Following the extensive debate, the resource person reiterated that the proposal presented by the ad hoc consultative group was not a standard. UN 47- وبعد النقاش الواسع النطاق، أكد الخبير من جديد أن الاقتراح الذي يعرضه الفريق الاستشاري المخصص ليس معياراً.
    The Working Group was reminded of the extensive debate that led to the formulation of draft article 42. UN 10- وذُكِّر الفريق العامل بالمناقشة المستفيضة التي أدت إلى صياغة مشروع المادة 42.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد