ويكيبيديا

    "external assistance and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة الخارجية
        
    • والمساعدات الخارجية
        
    It raises Burundi's deficit by an estimated $16.6 million, which authorities expect to be funded by external assistance and debt relief. UN وهي تزيد من عجز بوروندي بمبلغ يقدر بـ 16.6 مليون دولار، تتوقع السلطات تمويله عن طريق المساعدة الخارجية وتخفيف عبء الدين.
    It was stated that it was not an either/or question, but that both external assistance and foreign direct investment are necessary. UN وذكر أن المسألة لا تتعلق باختيار أحد أمرين: المساعدة الخارجية أو الاستثمار اﻷجنبي المباشر، ولكن كلاهما ضروري.
    Other considerations could be the enhancement of national capacity to coordinate external assistance and the expansion of national execution. UN ومن الاعتبارات اﻷخرى تعزيز القدرة الوطنية على تنسيق المساعدة الخارجية وتوسيع نطاق التنفيذ الوطني.
    It was stated that it was not an either/or question, but that both external assistance and foreign direct investment are necessary. UN وذكر أن المسألة لا تتعلق باختيار أحد أمرين: المساعدة الخارجية أو الاستثمار اﻷجنبي المباشر، ولكن كلاهما ضروري.
    Projects in Eritrea, Mozambique and Sierra Leone have aimed mainly at facilitating the coordination of United Nations system and other external assistance and, in certain instances, have enabled the successful repatriation of refugees to their home countries. UN والهدف الرئيسي للمشاريع التي تنفذ في اريتريا وسيراليون وموزامبيق هو تيسير تنسيق المساعدة المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة والمساعدات الخارجية اﻷخرى، وهذه المشاريع قد أتاحت، في بعض الحالات إعادة اللاجئين الى أوطانهم بنجاح.
    As we have seen, external assistance and an optimal enabling international economic environment must be governed by the logic of economic development. UN وكما نرى، فإن المساعدة الخارجية وتهيئة بيئة اقتصادية دولية مؤاتية وتمكينية لا بد أن يحكمهما منطق التنمية الاقتصادية.
    That would also contribute to a joint exploration by the LDCs and their development partners of the trade-offs between different levels of external assistance and poverty reduction. UN وقال إن ذلك سيساهم أيضاً في قيام أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين معاً باستكشاف إمكانات المفاضلة بين مختلف مستويات المساعدة الخارجية والحد من الفقر.
    external assistance and international cooperation were still vital to ensure that the poorest countries achieved the Millennium Development Goals. UN وستكون المساعدة الخارجية والتعاون الدولي أساسيين لتمكين أفقر البلدان من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    external assistance and international cooperation were still essential. UN إن المساعدة الخارجية والتعاون الدولي ما زالا ضروريين ولا غنى عنهما.
    The joint mission will make recommendations on ways to enhance the effectiveness of ECOWAS through external assistance and structural improvements. UN وستقدم البعثة المشتركة توصيات عن سبل تعزيز فعالية الجماعة الاقتصادية عن طريق تقديم المساعدة الخارجية وإدخال التحسينات الهيكلية.
    That would also contribute to a joint exploration by the LDCs and their development partners of the trade-offs between different levels of external assistance and poverty reduction. UN وقال إن ذلك سيساهم أيضاً في قيام أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين معاً باستكشاف إمكانات المفاضلة بين مختلف مستويات المساعدة الخارجية والحد من الفقر.
    That would also contribute to a joint exploration by the LDCs and their development partners of the trade-offs between different levels of external assistance and poverty reduction. UN وقال إن ذلك سيساهم أيضاً في قيام أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين معاً باستكشاف إمكانات المفاضلة بين مختلف مستويات المساعدة الخارجية والحد من الفقر.
    This will include attention to such areas as short- and long-term perspective planning, structural adjustment and recovery programmes, coordination of external assistance and resource mobilization. UN وسيتضمن هذا إيلاء الاهتمام إلى ميادين مثل التخطيط المنظوري القصير والطويل اﻷجل، وبرامج التكيف الهيكلي والانعاش، وتنسيق المساعدة الخارجية وتعبئة الموارد.
    The conditionality of external assistance and the attempts to link it to economic performance had devastating consequences for the developing countries which depended on external sources of finance. UN إن فرض شروط على تقديم المساعدة الخارجية والمحاولات الجارية لربط هذه المساعدة بالنتائج الاقتصادية قد ترتبت عليها آثار وخيمة بالنسبة للبلدان النامية التي تعتمد على موارد تمويل خارجية.
    Although significant differences remain, the primary objectives of internalizing external assistance and establishing the central role of Governments in the direction and disposition of resources and the control of operational activities are now achieved. UN ورغم أنه لا تزال توجد اختلافات كبيرة، فقد تم اﻵن تحقيق الهدفين اﻷساسيين المتمثلين في استيعاب المساعدة الخارجية داخليا، وتحديد الدور المركزي للحكومات فيما يتعلق بتوجيه وتوزيع الموارد ومراقبة اﻷنشطة التنفيذية.
    This will include attention to such areas as short- and long-term perspective planning, structural adjustment and recovery programmes, coordination of external assistance and resource mobilization. UN وسيتضمن هذا إيلاء الاهتمام إلى ميادين مثل التخطيط المنظوري القصير والطويل اﻷجل، وبرامج التكيف الهيكلي والانعاش، وتنسيق المساعدة الخارجية وتعبئة الموارد.
    The affected State and the assisting State, and as appropriate other assisting actors, shall consult with respect to the termination of external assistance and the modalities of termination. UN تتشاور الدولة المتأثرة والدولة المساعدة، وبحسب الاقتضاء، الجهات المساعدة الأخرى بشأن إنهاء المساعدة الخارجية وآليات الإنهاء.
    The combined import of the foregoing provisions is that the affected State can withdraw consent, thereby terminating external assistance and bringing to an end the legal regime under which the assistance was being provided. UN والدلالة المركبة للحكمين المذكورين هي أن بإمكان الدولة المتأثرة أن تسحب موافقتها، فتنهي المساعدة الخارجية وتضع حداً للنظام القانوني الذي كانت تقدم بموجبه تلك المساعدة.
    According to draft article 14, the affected State shall take the necessary measures, within its national law, to facilitate the prompt and effective provision of external assistance and shall insure that its relevant legislation and regulations are readily accessible. UN فمشروع المادة 14 يقضي بأن تتخذ الدولة المتأثرة التدابير اللازمة، في إطار قانونها الوطني، لتيسير تقديم المساعدة الخارجية بشكل فوري وفعال وبأن تضمن أن تكون تشريعاتها وأنظمتها ذات الصلة متاحة للاطلاع عليها في أي وقت.
    28. WFP noted that rising domestic food prices, limited external assistance and a large domestic food gap could result in aggravated vulnerability levels for some areas of the country already suffering from chronic food insecurity and high rates of malnutrition. UN 28 - لاحظ برنامج الأغذية العالمي أن ارتفاع أسعار المواد الغذاء المحلية، والمساعدات الخارجية المحدودة، والفجوة الغذائية المحلية الكبيرة هي عوامل قد تؤدي إلى تفاقم مستويات سرعة تأثر بعض المناطق في البلد التي تعاني أصلا من انعدام الأمن الغذائي المزمن وارتفاع معدلات سوء التغذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد