ويكيبيديا

    "external debt of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الديون الخارجية
        
    • الدين الخارجي
        
    • للدين الخارجي على
        
    A way to pay it back would be to cancel the external debt of the source countries. UN وكإحدى الوسائل لسداد ذلك الدين، يمكن أن تلغى الديون الخارجية لتلك البلدان الأصلية.
    external debt of the capital-importing developing countries 1982, Figures UN الديون الخارجية للبلدان النامية المستوردة لرأس المال، ١٩٨٢، ١٩٨٧، ١٩٩٢ ٥
    Both documents also called for a durable solution to the problem of external debt of the developing countries. UN كما دعت الوثيقتان الى اعتماد حل دائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية.
    The table below presents the evolution of total external debt of the public sector, with a breakdown of creditors. UN ويتناول الجدول الوارد أدناه تطور الدين الخارجي الإجمالي المستحق على القطاع العام مع بيان تفصيلي للجهات الدائنة.
    Long-term financing programmes are needed to overcome the external debt of the highly indebted poor countries, to consolidate economic and constitutional systems and to create social security networks. UN إن البرامج المالية الطويلة الأجل لازمة للتغلب على عبء الدين الخارجي في البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وتوطيد النظم الاقتصادية والدستورية، وإنشاء شبكة من الأمن الاجتماعي.
    We must explore measures to relieve the external debt of the developing countries, including the cancellation of debt. UN ويجب أن نستكشف تدابير لتخفيف وطأة الدين الخارجي الذي على البلدان النامية، بما في ذلك إلغاء الدين.
    " 14. Participants considered that the excessive volume of external debt of the developing countries must be tackled in a coherent way. UN " 14 - وكان من رأي المشاركين أنه يجب التصدي للحجم الضخم للدين الخارجي على البلدان النامية بأسلوب متماسك.
    The group noted the proposal to write off all of the external debt of the low-income countries and one third of the debt of the middle-income countries. UN وأحاط الفريق علما بالاقتراح الداعي الى شطب جميع الديون الخارجية للبلدان ذات الدخل المنخفض وثلث ديون البلدان ذات الدخل المتوسط.
    A reduction in the burden of external debt of the African countries and support for better debt management, together with a greater mobilization of resources, should enable African countries to move from adjustment to development. UN ومن شأن تخفيض عبء الديون الخارجية للبلدان الافريقية، وتقديم الدعم لتحسين إدارة الديون، بالاضافة إلى تعبئة قدر أكبر من الموارد، أن يمكن البلدان الافريقية من الانتقال من التكيف إلى التنمية.
    The external debt of the region increased by 2.4 per cent, to $285.4 billion, thereby further worsening the debt burden indicators. UN وازدادت الديون الخارجية للمنطقة بنسبة ٢,٤ في المائة لتبلغ ٢٨٥,٤ من بلايين دولارات الولايات المتحدة مما أدى إلى تفاقم مؤشرات عبء الديون.
    578. The World Bank and IMF continue to collaborate on the heavily indebted poor countries initiative to reduce the external debt of the poorest, most heavily indebted countries to sustainable levels. UN 578- ويمضي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في التعاون بشأن المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون لخفض الديون الخارجية لأفقر البلدان وأشدها مديونية بحيث تبلغ مستويات يمكن تحملها.
    3. external debt of the heavily indebted poor countries (HIPCs), 1992–1996 UN الديون الخارجية للبلدان الفقيرة الشديدة المديونية ١٩٩٢-١٩٩٦
    Lastly, the external debt of the least developed countries had increased by $20 billion between 1990 and 1995. As a result, debt servicing absorbed more than one third of those countries’ foreign-currency earnings. UN واختتم قائلا إن قيمة الديون الخارجية ارتفعت بقيمة ٢٠ بليون دولار بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٥، وأن خدمة هذه الديون تستهلك أكثر من ثلث إيراداتها من النقد اﻷجنبي.
    The implementation of these important tasks has been hampered by the limited resources available to the Government to enable it to deliver its programmes and by the increased external debt of the country. UN غير أن تنفيذ هذه المهام الهامة تعوقه الموارد المحدودة المتوفرة للحكومة لتمكينها من إيصال برامجها، وزيادة عبء الديون الخارجية على البلد.
    A reduction in the burden of external debt of the African countries and support for better debt management, together with a greater mobilization of resources, should enable African countries to move forward from the phase of adjustment to development. UN ومن شأن تخفيض عبء الديون الخارجية للبلدان الافريقية، وتقديم الدعم لتحسين إدارة الديون، بالاضافة إلى تعبئة قدر أكبر من الموارد، أن يمكن البلدان الافريقية من الانتقال من مرحلة التكيف إلى مرحلة التنمية.
    The external debt of the landlocked developing countries is becoming harder and harder to sustain. UN إن الدين الخارجي للبلدان النامية غير الساحلية أصبح عبء تتزايد صعوبة احتماله.
    Figure III-3 : TOTAL external debt of the PUBLIC SECTOR UN الجدول الثالث-3: الدين الخارجي الإجمالي المستحق على القطاع العام
    Some participants called for the cancellation of the external debt of the poorest countries. UN ودعا بعض المشاركين إلى إلغاء الدين الخارجي لأشد البلدان فقرا.
    Some participants called for the cancellation of the external debt of the poorest countries. UN ودعا بعض المشاركين إلى إلغاء الدين الخارجي لأشد البلدان فقرا.
    If those reforms were not to be in vain, it would be necessary for the international community to forgive at least part of the external debt of the least developed countries and to provide them with increased financial assistance. UN ولكي لا تذهب هذه اﻹصلاحات عبثا، يلزم على المجتمع الدولي أن يتناول عن جزء على اﻷقل من الدين الخارجي ﻷقل البلدان نموا وأن يقدم إليها مساعدة مالية أكثر.
    Total identified external debt of the ESCWA region is estimated to have risen from $180 billion in 1992 to $186 billion in 1993, representing about 62 per cent of the region's aggregate GDP. UN ويقدر أن مجموع الدين الخارجي الذي أمكن تحديده لمنطقة الاسكوا قد ازداد من ١٨٠ بليون دولار في عام ١٩٩٢ الى ١٨٦ بليون دولار في عام ١٩٩٣، مشكلا زهاء ٦٢ في المائة من مجمل الناتج المحلي اﻹجمالي للمنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد