ويكيبيديا

    "external economic relations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العلاقات الاقتصادية الخارجية
        
    • والعلاقات الاقتصادية الخارجية
        
    • للعلاقات الاقتصادية الخارجية
        
    Ms. Helen Allotey, Director, external economic relations Ministry of Finance and Economic Planning, Ghana UN السيدة هيلين ألوتي، مديرة العلاقات الاقتصادية الخارجية بوزارة المالية والتخطيط الاقتصادي، غانا.
    The MFA's Department of external economic relations monitors export controls from a trade policy point of view. UN وتقوم إدارة العلاقات الاقتصادية الخارجية التابعة لوزارة الخارجية برصد تدابير مراقبة الصادرات من منظور السياسة التجارية.
    Ms. Helen Allotey, Director, external economic relations Ministry of Finance and Economic Planning, Ghana UN السيدة هيلين ألوتي، مديرة العلاقات الاقتصادية الخارجية بوزارة المالية والتخطيط الاقتصادي، غانا.
    A diversified system of external economic relations is being gradually established. UN ويجري تدريجيا إنشاء شبكة متنوعة من العلاقات الاقتصادية الخارجية.
    In addition, it requires an understanding of the potential implications for regional integration and for Africa's external economic relations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتطلب الأمر فهم آثارها المحتملة على التكامل الإقليمي والعلاقات الاقتصادية الخارجية لأفريقيا.
    For example, the imposition of restrictions on transshipment through a target State that plays an important role in transport and communication links in the region would seriously impede the neighbouring countries’ external economic relations not directly involving the target State. UN وعلى سبيل المثال، فإن فرض القيود على نقل السلع من وسيلة نقل إلى أخرى عبر دولة مستهدفة تقوم بدور مهم بالنسبة لروابط النقل والاتصال في منطقتها، يؤدي إلى التسبب في معوقات جسيمة للعلاقات الاقتصادية الخارجية لبلدان الجوار غير المتصلة مباشرة بهذه الدولة المستهدفة.
    The embargo affects the external economic relations of Cuba, and its impact can be observed in all spheres of the country's social and economic activities. UN ويؤثر الحصار على العلاقات الاقتصادية الخارجية لكوبا، ويمكن ملاحظة أثره في جميع مجالات الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    The embargo affects the external economic relations of Cuba, and its impact can be observed in all of the country's social and economic activities. It affects opportunities for national and local development and creates economic hardship for the population. UN ويؤثر الحصار على العلاقات الاقتصادية الخارجية لكوبا، ويمكن ملاحظة أثره في جميع مجالات الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية في البلد، فهو يؤثر على فرص التنمية الوطنية والمحلية ويخلق مصاعب اقتصادية للسكان.
    All of this has underscored Palestinian dependency on the larger and much stronger Israeli economy and highlighted the need for fundamental rethinking of Palestinian external economic relations. UN وقد أكد كل ذلك على اعتماد الفلسطينيين على الاقتصاد اﻹسرائيلي اﻷكبر حجماً وأكثر قوة بكثير، وأبرز الحاجة ﻹعادة التفكير بصورة أساسية في العلاقات الاقتصادية الخارجية الفلسطينية.
    These continuing trends underscore the fragility of Palestinian dependency on the Israeli economy and highlight the need for a new orientation in external economic relations. UN وتثبت هذه الاتجاهات المستمرة هشاشة الاعتماد الفلسطيني على الاقتصاد اﻹسرائيلي وتبرز الحاجة إلى توجه جديد في العلاقات الاقتصادية الخارجية.
    10. Mr. Yuri N. GREKOV, First Deputy Minister of external economic relations of the Russian Federation UN ٠١- السيد يوري ن. غريكوف، النائب اﻷول لوزير العلاقات الاقتصادية الخارجية في الاتحاد الروسي
    14. Mr. Kim Tong MYONG, Vice-Chairman of the Commission for external economic relations of the Democratic People's Republic of Korea UN ٤١- السيد كيم تونغ ميونغ، نائب رئيس لجنة العلاقات الاقتصادية الخارجية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    The disruption of established external economic relations is leading to rising transport costs because of rerouteing and increased delays at border crossing points; losses are being incurred in the most profitable area of export of transport-related services, namely trans-shipment across Russian territory. UN ويؤدي اضطراب العلاقات الاقتصادية الخارجية القائمة إلى ارتفاع تكاليف النقل بسبب إعادة رسم طرق الشحن وزيادة التأخيرات عند معابر الحدود؛ وتقع الخسائر في ميدان الخدمات المتصلة بالنقل اﻷكثر تحقيقا للربح، وهو الشحن عبر اﻷراضي الروسية.
    For example, the imposition of restrictions on transshipment through a target State when it plays, owing to its geographic position, an important role in transport and communication links in the region and beyond, would seriously impede the neighbouring countries' external economic relations not directly involving the target State. UN فعلى سبيل المثال، من شأن فرض قيود على إعادة الشحن عبر دولة مستهدفة عندما تقوم هذه اﻷخيرة، بفضل موقعها الجغرافي، بدور هام في حالات النقل والاتصالات داخل المنطقة وخارجها، أن يعرقل بشكل خطير العلاقات الاقتصادية الخارجية للبلدان المجاورة وهي علاقات لا تشمل بصورة مباشرة الدولة المستهدفة.
    as staff members of the Ministry of Foreign Affairs, Ministry of external economic relations, Trade and Investment and other departments dealing with external political or economic relations; UN - بوصفهن موظفات في وزارة الخارجية ووزارة العلاقات الاقتصادية الخارجية والتجارة والاستثمار وإدارات أخرى تتناول العلاقات السياسية أو الاقتصادية الخارجية؛
    1986-1990 Legal Officer, Division of International Organizations and Division of external economic relations, External Relations Department, Ministry of the Navy, Union of Soviet Socialist Republics UN 1986-1990 موظف شؤون قانونية بشعبة المنظمات الدولية وشعبة العلاقات الاقتصادية الخارجية في إدارة العلاقات الخارجية بوزارة البحرية في اتحاد الجمهورية الاشتراكية السوفياتية
    2. Arms export licences are issued by the Ministry of external economic relations in conformity with approved lists of specific items (activities, services) allowed for export and countries exporting such items (activities, services). UN ٢ - وتقوم وزارة العلاقات الاقتصادية الخارجية بإصدار تراخيص تصدير اﻷسلحة، وفقا للقوائم المعتمدة لﻷصناف المحددة )أنشطة وخدمات( المسموح بتصديرها والبلدان المصدرة لهذه اﻷصناف )أنشطة وخدمات(.
    34. Gave a lecture on international financing arrangements to a group of government officials at the Chinese Ministry of external economic relations with Foreign Countries in Peking (June 1981). UN ٣٤ - محاضرة عن ترتيبات التمويل الدولي ألقيت على طائفة من الموظفين الحكوميين بالصين في وزارة العلاقات الاقتصادية الخارجية مع البلدان اﻷجنبية، بيجينغ )حزيران/يونيه ١٩٨١(.
    The Department of external economic relations of the Ministry for Foreign Affairs issues authorisations for the export of dual-use goods (except Cat. 0) and monitors export control from the trade policy point of view. UN وتصدر إدارة العلاقات الاقتصادية الخارجية بوزارة الخارجية أذون تصدير للبضائع ذات الاستعمال المزدوج (باستثناء الفئة صفر) وتقوم برصد مراقبة التصدير من منظور السياسات التجارية.
    A. Trade development and external economic relations UN ألف - تنمية التجارة والعلاقات الاقتصادية الخارجية
    The ACS secretariat disseminated widely the results of the study on obstacles to trade as instructed by the Special Committee on Trade Development and external economic relations. UN نشرت الأمانة العامة للرابطة على نطاق واسع نتائج الدراسة المتعلقة بالعقبات التي تعترض التجارة بناء على تعليمات من اللجنة الخاصة المعنية بتنمية التجارة والعلاقات الاقتصادية الخارجية.
    The sudden ending of external economic relations focused mainly on Eastern Europe and the former Soviet Union, together with the stepping up of the United States Government’s blockade against Cuba, has presented my Government with new and greater challenges in implementing its social development policy. UN وإن القطع المفاجئ للعلاقات الاقتصادية الخارجية التي كانت موجهة أساسا ﻷوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي السابق، إلى جانب تصعيد الحصار الذي تفرضه حكومة الولايــات المتحــدة على كوبا، يفرض على حكومتي تحديات جديدة أكبر فــي تنفيــذ سياستها للتنمية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد